ATTENTION
NE PAS UTILISER LE VÉHICULE EN
CAS DE FUITE DE LIQUIDE CONSTA-
TÉE DANS LE SYSTÈME DE FREINA-
GE.
Frein avant
Contrôle
•
Positionner le véhicule à la ver-
ticale et maintenir le guidon
droit.
•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir « 1 » dépasse
le repère « MIN ».
MIN = niveau minimum
MAX = niveau maximum
Si le liquide n'atteint pas au moins le re-
père « MIN » :
ATTENTION
LE NIVEAU DU LIQUIDE DIMINUE
PROGRESSIVEMENT AVEC L'USURE
DES PLAQUETTES.
•
Vérifier l'usure des plaquettes
de frein et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doi-
vent pas être remplacés, effectuer le
remplissage.
Remplissage SXV
95
ATENCIÓN
NO UTILIZAR EL VEHÍCULO SI SE DE-
TECTA UNA PÉRDIDA DEL LÍQUIDO
DE LA INSTALACIÓN DE FRENOS.
Freno delantero
Control
•
Colocar el vehículo en posición
vertical y mantener derecho el
manillar.
•
Controlar que el líquido que
contiene el depósito «1» supere
la referencia MIN.
MIN = nivel mínimo
MAX = nivel máximo
Si el líquido no alcanza por lo menos
MIN.
ATENCIÓN
EL NIVEL DEL LÍQUIDO DISMINUYE
PROGRESIVAMENTE CON EL DES-
GASTE DE LAS PASTILLAS.
•
Controlar el desgaste de las
pastillas de los frenos y del dis-
co.
Si las pastillas y/o el disco no se deben
sustituir, realizar el llenado.
Llenado SXV