Bequille (03_15)
Pour positionner le véhicule sur la béquil-
le :
•
Saisir la poignée gauche « 1 »
et appuyer la main droite sur la
partie supérieure arrière du vé-
hicule « 2 ».
•
Pousser la béquille latérale avec
le pied droit, en l'étendant com-
plètement « 3 ».
03_15
•
En la maintenant complètement
extraite, incliner le véhicule afin
d'appuyer la béquille au sol.
•
Braquer le guidon complète-
ment vers la gauche.
ATTENTION
VÉRIFIER QUE LE TERRAIN DE LA
ZONE DE STATIONNEMENT SOIT DÉ-
GAGÉ, SOLIDE ET PLAT.
Une conduite sure (03_16,
03_17, 03_18, 03_19, 03_20,
03_21, 03_22, 03_23, 03_24,
03_25, 03_26, 03_27)
RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉ-
CURITÉ
Pour conduire le véhicule il est nécessai-
re de répondre à toutes les exigences
imposées par la législation (permis de
03_16
conduire, âge minimum, aptitude psycho-
physique, assurance, taxes gouverne-
Soporte (03_15)
Para colocar el vehículo sobre el caba-
llete:
•
Tomar el puño izquierdo «1» y
apoyar la mano derecha sobre
la parte trasera superior del ve-
hículo «2».
•
Empujar el caballete lateral con
el pie derecho, extendiéndolo
por completo «3».
•
Manteniéndolo completamente
extraído, inclinar el vehículo
hasta apoyar el caballete en el
piso.
•
Girar el manillar completamente
hacia la izquierda.
ATENCIÓN
CONTROLAR QUE EL TERRENO DE
LA ZONA DE APARCAMIENTO ESTÉ
DESPEJADO, Y QUE SEA FIRME Y
PLANO.
La conducción segura (03_16,
03_17, 03_18, 03_19, 03_20,
03_21, 03_22, 03_23, 03_24,
03_25, 03_26, 03_27)
REGLAS FUNDAMENTALES DE SE-
GURIDAD
Para conducir el vehículo es necesario
poseer todos los requisitos previstos por
la ley (permiso de conducir, edad míni-
ma, aptitud psicofísica, seguro, impues-
61