PAS SECOUER LE VÉHICULE. NE
PAS AJOUTER D'ADDITIFS OU D'AU-
TRES SUBSTANCES AU LIQUIDE. SI
UN ENTONNOIR OU AUTRE ÉLÉMENT
EST UTILISÉ, S'ASSURER QU'IL SOIT
PARFAITEMENT PROPRE.
•
Remplir le réservoir « 1 » avec
du liquide de frein jusqu'à dé-
passer le niveau minimum indi-
qué MIN.
ATTENTION
LE REMPLISSAGE JUSQU'AU NI-
VEAU MAX DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
SEULEMENT AVEC DES PLAQUET-
TES NEUVES. IL EST RECOMMANDÉ
DE NE PAS REMPLIR JUSQU'AU NI-
VEAU MAX LORSQUE LES PLAQUET-
TES SONT USÉES, CAR CELA PRO-
VOQUERAIT UNE FUITE DE LIQUIDE
EN CAS DE REMPLACEMENT DES
PLAQUETTES DE FREIN.
CONTRÔLER L'EFFICACITÉ DE FREI-
NAGE.
EN CAS DE COURSE EXCESSIVE DU
LEVIER DE FREIN OU DE PERTE D'EF-
FICACITÉ DU SYSTÈME DE FREINA-
GE, S'ADRESSER À UN Concession-
naire officiel aprilia, CAR IL POUR-
RAIT ÊTRE NÉCESSAIRE DE PURGER
L'AIR DU SYSTÈME.
97
CULO. NO AGREGAR ADITIVOS U
OTRAS SUSTANCIAS AL LÍQUIDO. SI
SE UTILIZA UN EMBUDO U OTRO OB-
JETO, ASEGURARSE DE QUE ESTÉ
PERFECTAMENTE LIMPIO.
•
Llenar el depósito «1» con líqui-
do de frenos, hasta superar el
nivel mínimo indicado con MIN.
ATENCIÓN
EL LLENADO HASTA EL NIVEL MAX
SÓLO SE DEBE REALIZAR CON PAS-
TILLAS NUEVAS. SE RECOMIENDA
NO LLENAR HASTA EL NIVEL MAX
CON PASTILLAS GASTADAS, YA
QUE ESTO PROVOCARÍA LA PÉRDI-
DA DE LÍQUIDO EN CASO DE SUSTI-
TUCIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRE-
NO.
CONTROLAR LA EFICIENCIA DEL
FRENADO.
EN CASO DE UN RECORRIDO EXCE-
SIVO DE LA PALANCA DE FRENO O
DE UNA PÉRDIDA DE EFICIENCIA EN
LA INSTALACIÓN DE FRENOS, DIRI-
GIRSE A UN CONCESIONARIO OFI-
CIAL APRILIA, YA QUE PODRÍA SER
NECESARIO PURGAR EL AIRE DE LA
INSTALACIÓN.