Si le jeu est uniforme mais supérieur ou
inférieur à 25 ÷ 20 mm (0.79 ÷ 0.98 in),
procéder à son réglage.
ATTENTION
SI UN JEU SUPÉRIEUR SE PRÉSENTE
DANS CERTAINES POSITIONS, CELA
SIGNIFIE QU'IL Y A DES MAILLONS
ÉCRASÉS OU GRIPPÉS. DANS CE
CAS, S'ADRESSER À UN concession-
naire officiel aprilia.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE
GRIPPAGE, LUBRIFIER FRÉQUEM-
MENT LA CHAÎNE.
Réglage du jeu de la chaîne
(04_43, 04_44)
Si après le contrôle il s'avère nécessaire
de régler la tension de la chaîne :
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille.
•
Desserrer complètement l'écrou
(1).
•
Desserrer les deux contre-
écrous (4).
•
Agir sur les régulateurs (5) et ré-
gler le jeu de la chaîne en con-
trôlant que, des deux côtés du
véhicule, correspondent les mê-
mes références (2 - 3).
•
Serrer les deux contre-écrous
(4).
•
Serrer l'écrou (1).
•
Vérifier le jeu de la chaîne.
119
Si el juego es uniforme, pero superior o
inferior a 20 ÷ 25 mm (0.79 ÷ 0.98 in),
realizar la regulación.
ATENCIÓN
SI SE PRESENTA UN JUEGO SUPE-
RIOR EN CIERTAS POSICIONES, SIG-
NIFICA
QUE
HAY
ESLABONES
APLASTADOS O AGARROTADOS; EN
ESTE CASO, DIRIGIRSE A UN Conce-
sionario Oficial aprilia.
PARA PREVENIR EL RIESGO DE
AGARROTAMIENTO, LUBRICAR LA
CADENA CON FRECUENCIA.
Regulación del juego cadena
(04_43, 04_44)
Si después del control se necesita regu-
lar la tensión de la cadena:
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete.
•
Aflojar totalmente la tuerca (1).
•
Aflojar las dos contratuercas (4).
•
Accionar los reguladores (5) y
regular el juego de la cadena
controlando que, en ambos la-
dos del vehículo, correspondan
las mismas referencias (2 - 3).
•
Apretar las dos contratuercas
(4).
•
Apretar la tuerca (1).
•
Controlar el juego de la cadena.
NOTA
PARA CENTRAR LA RUEDA SE PRE-
VÉN REFERENCIAS FIJAS (2-3) QUE