1800-255 Lisboa Fax: 011-33-472-45-36-99 Portugal Phone: 011-35-1-21-839-49-10 GERMANY Fax: 011-35-1-21-839-49-19 Stryker Howmedica GmbH Dr. Homer Stryker Platz 1 ROMANIA EASTERN EUROPE 47228 Duisburg Stryker Osteonics Romania S.R.L. Stryker SA - Export Business Germany 19, Leonida Str. Grand-Rue 90 Phone: 011-49-2065-837-0 District 2 P.O.
. NOTE Provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D...
English This manual is designed to assist you with the operation of Stryker Model 1037 Trauma Stretcher . Read this manual thoroughly before using the equipment or beginning maintenance on it . To ensure safe operation of this equipment, it is recommended that methods and procedures be established for educating and training staff on the safe operation of this stretcher .
3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Please have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support . Include the serial number in all written communication . SERIAL NUMBER LOCATION Return To Table of Contents www.stryker.com...
Big Wheel will be higher than normal, possibly causing damage . • To avoid injury or damage to the equipment, do not allow the siderail to lower on its own . Return To Table of Contents 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 11
• Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning .
Do not modify this stretcher . Modifying the unit can cause unpredictable operation resulting in injury to the patient or operator . Modifying the unit will also void its warranty . Return To Table of Contents 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning . Failure to properly rinse and dry the stretcher will leave a corrosive residue on the surface of the stretcher, possibly causing premature corrosion of critical components .
Quaternary Cleaners: identified by ingredients containing the phrase “…yl ammonium chloride” Quat/Isopropyl Cleaners: identified by a quaternary ingredient above plus isopropyl alcohol Phenolic Cleaners: identified by ingredients containing the suffix “-phenol” Chlorine Bleach: known generically as “Sodium Hypochlorite” Return To Table of Contents 1-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Rinse surfaces which have been exposed to the solution with clear water before returning mattress to service . Note: Failure to follow the above directions when using these types of cleaners may void this product’s warranty . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-11...
At a minimum, preventative maintenance should be performed annually . A preventative maintenance program should be established for all Stryker Medical equipment . Preventative maintenance may need to be performed more frequently based on the usage level of the product .
The parts and accessories listed on this page are all currently available for purchase . Some of the parts identified on the assembly drawing parts in this manual may not be individually available for purchase . Please call Stryker Customer Service USA at 1-800-327-0770 for availability and pricing .
Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 14 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-15...
Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Note: When installing the new brake cam assembly, install the bottom slightly first and then push downward and inward to install under the top bearing . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-17...
Install the new brake rod and then install the roll pin into the head end timing link arm first . 10 . Reverse steps to reinstall . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Remove the brake rod from the base . Reverse steps to install the new brake/steer pedal assembly . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-19...
10 . Reverse steps to reinstall . Torque all bolts to 13 ± 2 ft-lb . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
16 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-21...
13 . Pump up the litter and apply weight to verify the jacks hold and do not drift . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents 1-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
15 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-23...
Página 28
15 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents 1-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. Note: If the pedal swivel assembly is threaded too far onto the release rod, the release valve will be partially activated and the jack will drift . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-25...
With the assistance of another person, lift the litter straight up to remove it from the jack shafts and set it aside . Reverse steps to reinstall the litter . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Too little “play” will obstruct the latch and keep it from engaging completely in the full up position, which may result in damage to the latch and/or injury to the patient or user . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-27...
Dislodge the side control release pedal swivels from the studs on the side control release pedal weldment . Remove the foot end pedal release rods . Reverse steps to reinstall the pedal rods . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Note: The pin is tapered, so it must be driven from the bottom up . Remove the Big Wheel . Reverse steps to reinstall the Big Wheel . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-29...
Using needle nose pliers, remove the rue clip and washer and discard the gas cylinder . 10 . Reverse the above steps for installation of the new brake timing link . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Retighten the hex nuts . Make sure that the fowler travels from flat up to 90 degrees and down again and that it holds its position when weight is applied before returning the stretcher to service . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 1-31...
Raise the litter to its highest height . Continue to pump the pedal several times to force the air through the system . Verify proper operation before returning the unit to service . Return To Table of Contents 1-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 37
Stryker Medical Division, a division of Stryker Corporation, warrants to the original purchaser of the Stryker Model 1037 Trauma Stretcher to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year after date of delivery . Stryker’s obligation under this warranty is expressly limited to supplying replacement parts and labor for, or replacing, at its option, any product which is, in the sole discretion of Stryker, found to be defective .
* Replacement parts and labor for products under PM contract will be discounted . ** Does not include any disposable items, I . V . poles (except for Stryker permanently attached poles), mattresses, batteries, or damage resulting from abuse .
à prendre afin d’assurer l’utilisation sécuritaire et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel . REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D...
. Français DESCRIPTION DU PRODUIT Le brancard de traumatologie modèle 1037 de Stryker est un brancard de transport et de traitement des patients à usage général . UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT Le brancard de traumatologie de Stryker Medical est un brancard à roues non motorisé qui se compose d’une plateforme montée sur un châssis à...
Portage, MI 49002 États-Unis Tenir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker . Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites . EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE Retour à...
. La manœuvre nécessiterait l’application d’une force supérieure à la normale susceptible d’endommager le brancard . • Pour éviter les préjudices corporels ou matériels, ne jamais laisser les ridelles descendre seules . Retour à la table des matières 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 45
. Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
Ne pas modifier le brancard . Toute modification du système risque d’entraîner un fonctionnement imprévisible qui occasionnerait des blessures du patient ou de l’opérateur . La garantie du système serait en outre invalidée par toute modification du système . Retour à la table des matières 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
Nettoyants quat./isopropyliques : identifiés par un ingrédient quaternaire ci-dessus, plus de l’alcool isopropylique Nettoyants phénoliques : identifiés par des ingrédients contenant le suffixe « -phénol » Eau de Javel : connue sous le nom générique « hypochlorite de sodium » Retour à la table des matières 2-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Rincer à l’eau claire les surfaces qui ont été en contact avec la solution avant de remettre le matelas en service . Remarque : Le non-respect des directives ci-dessus lors de l’utilisation de ces types de nettoyants peut annuler la garantie du produit . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-11...
L’entretien préventif doit être effectué au minimum une fois par an . Il convient d’établir un programme d’entretien préventif pour tous les appareils Stryker Medical . On pourra juger nécessaire d’augmenter la fréquence des entretiens préventifs en fonction des conditions d’usage du produit .
éclatées de ce manuel peuvent ne pas être disponibles en vente individuelle . Appeler le service clientèle Stryker États-Unis au +1 (800) 327-0770 (appel gratuit aux États-Unis) en ce qui concerne la disponibilité et les prix .
Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 14 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-15...
Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-17...
Installer la nouvelle tige de frein puis installer d’abord la goupille cylindrique dans le bras de la tringlerie de distribution côté tête . 10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Retirer la tige de frein de la base . Inverser ces étapes pour installer le nouvel assemblage de la pédale de frein/guidage . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-19...
10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) à tous les boulons . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
16 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-21...
13 . Élever le plan de couchage à l’aide de la pompe et lui appliquer un poids pour vérifier que les vérins résistent et ne se déplacent pas . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières 2-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
15 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-23...
Página 62
16 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières 2-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Remarque : Si l’assemblage de la rotule de la pédale est avancé trop loin sur la tige de libération, la valve de libération sera partiellement activée et le vérin se déplacera . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-25...
. Suivre la démarche inverse pour réinstaller le plan de couchage . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
S’il existe trop peu de « jeu », le verrouillage sera entravé et ne pourra pas s’enclencher en position entièrement relevée, ce qui risque d’endommager le verrouillage et/ou de provoquer des blessures du patient ou de l’utilisateur . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-27...
Retirer les tiges de libération de la pédale côte pieds . Inverser ces étapes pour réinstaller les tiges de la pédale . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Remarque : Comme la goupille est conique, elle doit être enfoncée de bas en haut . Retirer la roue Big Wheel . Inverser ces étapes pour réinstaller la roue Big Wheel . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-29...
10 . Inverser les étapes ci-dessus pour installer le nouvel amortisseur de la roue Big Wheel . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
à un angle de 90 degrés et s’abaisse de nouveau, et qu’il reste en place lorsque un poids lui est appliqué . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 1037-009-006 REV D 2-31...
Élever le plan de couchage jusqu’à sa hauteur maximum . Continuer à pomper la pédale plusieurs fois pour forcer l’air à travers le système . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
à la fourniture de pièces détachées et de main-d’œuvre ou au remplacement de tout produit que la société, à sa seule discrétion, aura jugé défectueux . Le cas échéant, à la demande de Stryker, tout produit ou pièce faisant l’objet d’une réclamation de garantie doit être renvoyé...
* Le contrat d’entretien préventif donne droit à des réductions de prix pour les pièces de rechange et la main-d’œuvre . ** Cette garantie exclut les articles jetables, les tiges à soluté (sauf les tiges intégrées Stryker), les matelas, les batteries et les dommages dus à un usage abusif .
Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, die als Ergebnis des Gebrauchs oder der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten . HINWEIS Hinweise enthalten Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D...
. Um einen sicheren Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, wird empfohlen, Schulungsmethoden und -verfahren einzurichten, um das Personal im sicheren Betrieb dieses Stretchers zu unterweisen . PRODUKTBESCHREIBUNG Der Trauma-Stretcher Modell 1037 von Stryker ist ein universeller Stretcher für den Transport und die Behandlung von Patienten . Deutsch VERWENDUNG DES PRODUKTS Der Trauma-Stretcher von Stryker Medical ist ein nicht strombetriebenes Gerät mit Rollen, das aus einer auf einen...
Einführung KONTAKTINFORMATIONEN Der Stryker-Kundendienst oder technische Support ist zu erreichen unter: +1-800-327-0770 oder +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker-Produkts bereithalten . Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben .
Areal ruht . Die benötigte Kraft, um das Big Wheel zu aktivieren, würde größer als normal sein und könnte zur Beschädigung führen . • Um Verletzungen oder Beschädigung der Ausrüstung zu vermeiden, die Seitengitter nicht herunterfallen lassen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 79
• Einige Reinigungsmittel wirken korrodierend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen . Sollten die oben beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich getrocknet wird .
Página 80
VORSICHT Diesen Stretcher nicht modifizieren . Modifizierung des Produkts kann zu unvorhergesehenem Betrieb führen und somit Verletzungen von Patient oder Bediener verursachen . Modifizieren des Produkts führt weiterhin zum Erlöschen der Garantie . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Reinigung REINIGUNG DES STRETCHERS Diese Anleitung enthält die empfohlenen Reinigungsmethoden für den Trauma-Stretcher Modell 1037 von Stryker . EMPFOHLENE REINIGUNGSMETHODE Hinweis: Die Verdünnungsanweisungen des Herstellers der Reinigungslösung sind genau zu befolgen . • Die Matratze ist vor der Reinigung zu entfernen; die Matratze nicht gemeinsam mit dem Stretcher waschen .
Página 82
Quartäre Reinigungsmittel: zu erkennen am Ausdruck „…yl-Ammoniumchlorid“ in den Inhaltsstoffen Quartäre/Isopropanol-Reinigungsmittel: zu erkennen an einem quartären Inhaltsstoff (s . o . ) und Isopropanol-Alkohol Phenol-Reinigungsmittel: zu erkennen an Inhaltsstoffen mit dem Suffix „-phenol“ Chlorbleiche: unter der Allgemeinbezeichnung „Natriumhypochlorit“ : bekannt Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 83
Bevor die Matratze wieder benutzt wird, müssen die Oberflächen, die mit der Lösung in Kontakt gekommen sind, mit klarem Wasser abgespült werden . Hinweis: Nichtbefolgen der obigen Anweisungen beim Gebrauch dieser Reinigungsmittel kann zum Garantieverlust für dieses Produkt führen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-11...
Eine vorbeugende Wartung sollte mindestens einmal jährlich durchgeführt werden . Für alle medizinischen Ausrüstungsgeräte von Stryker Medical sollte ein Programm zur vorbeugenden Wartung aufgestellt werden . Je nach Gebrauchsintensität des Produkts müssen vorbeugende Wartungen unter Umständen häufiger durchgeführt werden .
Die auf dieser Seite aufgeführten Ersatz- und Zubehörteile sind gegenwärtig alle zum Kauf erhältlich . Einige der in den Montagezeichnungen dieses Handbuchs gekennzeichneten Teile sind möglicherweise nicht einzeln zum Kauf erhältlich . Fragen zu Erhältlichkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer +1-800-327-0770 (USA) . Teilebezeichnung...
Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 14 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-15...
Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Hinweis: Bei der Montage der neuen Bremsnockenbaugruppe zunächst die Unterseite leicht anbringen; anschließend zur Montage unter dem oberen Lager nach unten und innen drücken . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-17...
Die neue Bremsstange anbringen und anschließend den Spannstift zunächst in den Steuergliedarm am Kopfende einbringen . 10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Die Bremsstange von der Basis abnehmen . Zur Montage der neuen Brems-/Lenkpedal-Baugruppe die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-19...
10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Alle Bolzen mit einem Drehmoment von 1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 ft-lb) festziehen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. 16 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-21...
13 . Die Liegefläche durch Pumpen hochfahren und Gewicht auflegen, um sicherzustellen, dass die Hubeinrichtungen halten und nicht absinken . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. 15 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-23...
1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 ft-lb) festziehen . 16 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Deutsch den Uhrzeigersinn auf der aufgeschraubten Freigabestange drehen . Hinweis: Wird die Pedaldrehzapfen-Baugruppe zu weit auf die Freigabestange geschraubt, wird das Löseventil zum Teil aktiviert und die Hubeinrichtung senkt sich ab . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-25...
Mithilfe einer weiteren Person die Liegefläche zum Abnehmen von den Wellen der Hubeinrichtung gerade anheben und beiseite legen . Zur Remontage der Liegefläche die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Zu wenig „Spiel“ behindert die Verriegelung und lässt sie nicht vollständig in der oberen Position einrasten, was zu einer Beschädigung der Verriegelung und/oder einer Verletzung von Patient oder Benutzer führen kann . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-27...
Freigabepedals für die Seitensteuerung lösen . Die Pedalfreigabestangen am Fußende entfernen . Zur Remontage der Pedalstangen die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Hinweis: Der Stift ist konisch, daher muss er von unten nach oben geführt werden . Das Big Wheel abnehmen . Zur Remontage des Big Wheel die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-29...
Mit einer Rundzange die Rue-Klemme und Unterlegscheibe entfernen und den Gaszylinder verwerfen . 10 . Zur Montage des neuen Big Wheel-Dämpfers die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Fowler-Rückenlehne bei Gewichtsbelastung aus der flachen Position auf 90 Grad bewegt und wieder absinkt, und dass sie in Position bleibt, wenn ein Gewicht aufgelegt wird . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1037-009-006 REV D 3-31...
Sicherstellen, dass alle hydraulischen Kopplungen befestigt sind und einwandfrei funktionieren . Die Liegefläche vollständig hochfahren . Das Pedal weiterhin mehrmals heruntertreten, um Luft durch das System zu drücken . Deutsch Die einwandfreie Funktion sicherstellen, bevor das Produkt wieder benutzt wird . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Stryker Medical Division, ein Unternehmensbereich der Stryker Corporation, garantiert dem Erstkäufer, dass der Trauma-Stretcher Modell 1037 von Stryker für die Dauer von einem (1) Jahr ab dem Auslieferungsdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist . Strykers garantiegemäße Verpflichtung beschränkt sich ausdrücklich auf die Bereitstellung von Ersatzteilen und Arbeitskräften für –...
* Ersatzteile und Arbeitszeit zur Reparatur unter dem Vertrag zur vorbeugenden Wartung werden zum reduzierten Preis angeboten . ** Gilt nicht für Einwegteile, Infusionsständer (außer fest installierte Infusionsständer von Stryker), Matratzen, Batterien oder Beschädigungen, die durch Missbrauch entstanden sind .
. Incluyen cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo y para evitar dañarlo con el uso o el mal uso . NOTA Ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D...
Introducción Este manual está concebido para facilitarle el uso de la camilla para traumatismos modelo 1037 de Stryker . Lea atentamente todo este manual antes de utilizar el equipo o de comenzar a realizar tareas de mantenimiento en él . Para garantizar el uso seguro de este equipo, se recomienda que se establezcan métodos y procedimientos para formar al...
Introducción INFORMACIÓN DE CONTACTO Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio Técnico de Stryker en los números: +1 (800) 327-0770 ó +1 (269) 324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 EE .
. La fuerza requerida para activar la Big Wheel será superior a lo normal, lo que podría producir daños . • Para evitar lesiones o daños al equipo, no deje que la barra lateral baje por sí sola . Volver al índice 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 113
• Algunos productos de limpieza son de naturaleza corrosiva y pueden dañar el producto si se usan de forma incorrecta . Si los productos sugeridos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que la camilla se limpie con un trapo húmedo empapado con agua limpia y se seque bien después de limpiarla .
No modifique esta camilla . Si se modifica la unidad, puede producirse un funcionamiento impredecible que a su vez puede causar lesiones al paciente o al operador . La modificación de la unidad también anulará su garantía . Volver al índice 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Algunos productos de limpieza son de naturaleza corrosiva y pueden dañar el producto si se usan de forma incorrecta . Si los productos sugeridos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que la camilla se limpie con un trapo húmedo empapado con agua limpia y se seque bien después de limpiarla .
Productos de limpieza cuaternarios/isopropílicos: identificados por un ingrediente cuaternario como el descrito anteriormente además de alcohol isopropílico Productos de limpieza fenólicos: identificados por ingredientes que contienen el sufijo «-fenol» Lejía con cloro: conocida genéricamente como «hipoclorito sódico» Volver al índice 4-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Antes de volver a utilizar el colchón, enjuague con agua limpia las superficies que se hayan expuesto a la solución . Nota: El incumplimiento de las instrucciones anteriores al utilizar estos tipos de productos de limpieza podría anular la garantía de este producto . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-11...
Como mínimo, el mantenimiento preventivo debe realizarse una vez al año . Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Stryker Medical . Según la frecuencia de uso del producto, es posible que haya que realizar el mantenimiento preventivo más a menudo .
. 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. 14 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-15...
. 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Nota: Al instalar el nuevo conjunto de leva del freno, instale la parte inferior un poco antes y luego empuje hacia abajo y hacia dentro para instalarlo bajo el rodamiento superior . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-17...
. 10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Siga estas instrucciones en orden inverso para instalar el nuevo conjunto de pedal de freno/dirección . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-19...
10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Aplique una fuerza de torsión a todos los pernos de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
16 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-21...
13 . Accione la plataforma y aplique peso para comprobar que los gatos se mantienen en posición y no se desplazan . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice 4-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
15 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-23...
16 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice 4-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. Nota: Si el conjunto de pivote del pedal está demasiado enroscado en la varilla de liberación, la válvula de liberación estará activada parcialmente y el gato se desplazará . Español Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-25...
Levante de forma recta y con la asistencia de otra persona la plataforma para retirarla de los ejes del gato y reserve . Siga estos pasos en orden inverso para reinstalar la plataforma . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Demasiado poco «movimiento» obstruirá el seguro e impedirá que se enganche por completo en la posición completamente levantada, y esto puede hacer que se dañe el seguro y/o se lesione el paciente o el usuario . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-27...
Retire las varillas de liberación del pedal del extremo de los pies . Siga estas instrucciones en orden inverso para volver a instalar las varillas del pedal . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Retire la Big Wheel . Siga estas instrucciones en orden inverso para volver a instalar la Big Wheel . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-29...
10 . Siga los pasos anteriores a la inversa para instalar el nuevo amortiguador de la Big Wheel . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
90 grados y de nuevo a horizontal, y de que se quede sujeto en posición al poner peso encima antes de volver a poner la camilla en servicio . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 4-31...
Levante la plataforma hasta su altura más elevada . Siga accionando el pedal varias veces para forzar aire a través del sistema . Verifique que el funcionamiento es correcto antes de volver a poner la unidad en servicio . Español Volver al índice 4-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Stryker Medical, una división de Stryker Corporation, garantiza al comprador original que la camilla para traumatismos modelo 1037 de Stryker estará libre de defectos en los materiales o en la fabricación durante un período de un (1) año después de la fecha de entrega . De acuerdo con esta garantía, la obligación de Stryker se limita expresamente a suministrar piezas de repuesto y mano de obra para los productos que, a la entera discreción de Stryker, se consideren...
. La queja se limitará en cuanto a la cantidad al precio de sustitución . En el caso de que dicha información no fuese recibida por Stryker en un plazo de quince (15) días contados desde la entrega de la mercancía, o de que el daño no se haya registrado en el recibo de entrega en el...
. NOTA Fornece informações especiais, que se destinam a facilitar a manutenção ou a clarificar instruções importantes . Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D...
Introdução Este manual destina-se a ajudar os operadores a utilizarem a maca de trauma modelo 1037 da Stryker . Leia este manual na íntegra antes de utilizar o equipamento ou dar início à sua manutenção . Para assegurar a utilização segura deste equipamento, é...
Portage, MI 49002 Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker . Inclua o número de série em toda a comunicação escrita .
área elevada . A força necessária para accionar a Big Wheel será superior à normal, o que poderá causar danos . • Para evitar lesões ou danos no equipamento, não permita que as grades laterais desçam sozinhas . Voltar ao índice 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 147
• Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma incorrecta . Se os produtos acima sugeridos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza .
Não modifique a maca . A modificação desta unidade poderá originar um funcionamento imprevisível, que poderá provocar lesões no doente ou no operador . A modificação da unidade anulará igualmente a respectiva garantia . Português Voltar ao índice 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 149
Limpeza LIMPEZA DA MACA Estas instruções destinam-se a fornecer métodos de limpeza recomendados para a maca de trauma modelo 1037 da Stryker . MÉTODO DE LIMPEZA RECOMENDADO Nota: Cumpra exactamente as recomendações de diluição do fabricante da solução de limpeza .
Produtos de limpeza quat./álc. isopropílico: identificados por um ingrediente quaternário acima mais álcool isopropílico Produtos de limpeza fenólicos: identificados por ingredientes que contenham o sufixo “-fenol” Solução clorada (lixívia): conhecida genericamente como “hipoclorito de sódio” Voltar ao índice 5-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 151
Antes de voltar a utilizar o colchão, lave com água limpa as superfícies que tenham sido expostas a esta solução . Português Nota: O não cumprimento das instruções acima indicadas durante a utilização destes tipos de detergentes poderá anular a garantia deste produto . Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-11...
A manutenção preventiva deve ser realizada uma vez por ano, no mínimo . Deve estabelecer-se um programa de manutenção preventiva para todo o equipamento da Stryker Medical . Com base no nível de utilização do produto poderá ser necessário aumentar a frequência desta manutenção .
. 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. 14 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-15...
. 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Nota: Ao instalar o novo conjunto da came do travão, introduza ligeiramente a parte inferior primeiro e de seguida empurre para baixo e para dentro, de modo a posicioná-lo sob o rolamento superior . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-17...
. 10 . Inverta os passos para reinstalar . Português 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Retire a haste do travão da base . Inverta os passos para instalar o novo conjunto de pedal de direcção/travão . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-19...
10 . Inverta os passos para reinstalar . Aperte todos os pernos até 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
16 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-21...
13 . Eleve a estrutura articulada e aplique peso a fim verificar se os macacos se seguram e não se desviam . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice 5-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
15 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-23...
Página 164
16 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice 5-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. Nota: Se o conjunto do suporte giratório do pedal for apertado em demasia na haste de desengate, a válvula de libertação será parcialmente activada e o macaco desviar-se-á . Português Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-25...
Com a ajuda de uma outra pessoa, levante a estrutura articulada na vertical para a remover dos eixos do macaco e reserve . Inverta os passos para reinstalar a estrutura articulada . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. Muito pouca “folga” obstruirá o trinco e impedirá que engate por completo na posição totalmente elevada, podendo danificar o trinco e/ou provocar lesões no doente ou no utilizador . Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-27...
Retire as hastes de desengate do pedal da extremidade do lado dos pés . Inverta os passos para reinstalar as hastes do pedal . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Nota: O pino é cónico, pelo que tem de ser apertado de baixo para cima . Remova a Big Wheel . Inverta os passos para reinstalar a Big Wheel . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-29...
10 . Inverta os passos acima descritos para instalar o amortecedor da Big Wheel . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
90°, baixa de novo e mantém a sua posição quando aplicado peso antes da maca voltar a ser utilizada . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 5-31...
Eleve a estrutura articulada até à sua altura máxima . Continue a carregar no pedal várias vezes para forçar o ar através do sistema . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
A Stryker Medical Division, uma divisão da Stryker Corporation, garante ao comprador original, durante um período de um (1) ano após a data de entrega, que a maca de trauma modelo 1037 da Stryker não apresenta defeitos de materiais ou de fabrico . Ao abrigo desta garantia, a obrigação da Stryker limita-se expressamente ao fornecimento de peças de substituição e mão-de-obra ou à...
* As peças de substituição e o trabalho despendido com os produtos abrangidos pela manutenção preventiva serão descontados . ** Não inclui artigos descartáveis, suportes de soros (exceptuando os suportes de fixação permanente da Stryker), colchões, pilhas ou danos Português resultantes de abusos .
. NOTA Fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti . Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D...
. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La barella traumatica Stryker Modello 1037 è una barella per uso generico per il trasporto e il trattamento del paziente . USO PREVISTO DEL PRODOTTO La barella traumatica Stryker Medical è un dispositivo a rotelle, non alimentato a corrente . Consiste in una piattaforma montata su un telaio a rotelle e concepita per sostenere pazienti in posizione orizzontale .
Prima di chiamare il servizio clienti o l’assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker . Tale numero di serie del prodotto va inoltre incluso in tutte le comunicazioni per iscritto .
Big Wheel è maggiore del normale e pertanto può causare eventuali danni . • Per evitare lesioni alle persone o danni all’apparecchiatura, evitare che la sponda laterale si abbassi da sola . Ritorna all’indice 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 181
• Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non usati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
Sollevare e abbassare l’alzaschienale (lato testa) . ATTENZIONE Non modificare questa barella . La modifica dell’unità può causare un funzionamento imprevedibile e provocare lesioni al paziente e all’operatore . La modifica dell’unità, inoltre, ne invalida la garanzia . Italiano Ritorna all’indice 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 183
Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non usati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
Página 184
Detergenti quaternari: identificati da ingredienti contenenti la frase “...il-ammonio-cloruro” Detergenti quaternari/isopropilici: identificati da uno degli ingredienti quaternari indicati sopra più alcol isopropilico Detergenti fenolici: identificati da ingredienti contenenti il suffisso “fenolo” Candeggina: il nome generico è “ipoclorito di sodio” Ritorna all’indice 6-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Prima di usare nuovamente il materasso, sciacquare con acqua pulita le superfici esposte alla soluzione . Nota – La mancata osservanza delle istruzioni indicate sopra durante l’uso di questo tipo di detergenti può invalidare la garanzia di questo prodotto . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-11...
Manutenzione preventiva La manutenzione preventiva deve essere eseguita almeno una volta l’anno . Per tutte le apparecchiature Stryker Medical deve essere stabilito un programma di manutenzione preventiva . Potrebbe essere necessario effettuare la manutenzione preventiva più di frequente in base al livello d’uso del prodotto .
. Per la disponibilità e i prezzi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker al numero +1 800 327 0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) .
Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 14 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-15...
Página 190
Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Nota – Durante il montaggio del nuovo gruppo della camma del freno, installare la parte inferiore con un leggero anticipo e quindi spingere verso il basso e verso l’interno per continuare l’installazione sotto il cuscinetto superiore . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-17...
Installare la nuova asta del freno e quindi inserire il perno a rullo prima nel braccio del tirante di messa in fase sul lato testa . 10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Rimuovere l’asta del freno dalla base . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per installare il nuovo gruppo del pedale di freno/sterzo . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-19...
10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Serrare tutti i bulloni a una coppia pari a 1,8 m-kg ± 0,27 m-kg (13 ft-lb ± 2 ft-lb) . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. 16 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-21...
13 . Premere il pedale in rapida sequenza per sollevare il lettino e applicare del peso per verificare il supporto fornito dai martinetti, che non devono cedere . Italiano Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice 6-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. 15 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-23...
Página 198
0,27 m-kg (13 ft-lb ± 2 ft-lb) . 16 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice 6-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Nota – Se il gruppo dello snodo del pedale è avvitato per una distanza eccessiva sull’asta di rilascio, la valvola di rilascio si attiverà parzialmente e il martinetto non terrà la posizione desiderata . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-25...
Con l’assistenza di un’altra persona, sollevare il lettino con un movimento verticale per rimuoverlo dagli alberi del martinetto e metterlo da parte . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione del lettino . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. Un “gioco” insufficiente impedisce al fermo di agganciarsi completamente nella posizione sollevata, con possibili danni al fermo e/o lesioni al paziente o all’operatore . Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-27...
Rimuovere le aste di rilascio del pedale sul lato piedi . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per reinstallare le aste del pedale . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Nota – Poiché il perno è rastremato, esso deve essere spinto dal basso verso l’alto . Rimuovere la Big Wheel . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per reinstallare la Big Wheel . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-29...
Usando delle pinze ad ago, rimuovere la clip Rue e la rondella e gettare la bombola del gas . 10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per installare il nuovo smorzatore della Big Wheel . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
90 gradi e di nuovo orizzontale e che rimanga nella posizione desiderata quando si applica un peso . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1037-009-006 REV D 6-31...
Verificare che tutti i tiranti idraulici siano saldi e che funzionino correttamente . Sollevare il lettino all’altezza massima . Continuare a premere il pedale diverse volte per forzare l’aria attraverso il sistema . Prima di rimettere in servizio l’unità, verificarne il corretto funzionamento . Italiano Ritorna all’indice 6-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Stryker Medical, una divisione di Stryker Corporation, garantisce all’acquirente originale che la barella traumatica Stryker Modello 1037 è priva di difetti nei materiali e nella lavorazione per il periodo di un (1) anno dalla data di consegna . L’obbligo di Stryker ai sensi di questa garanzia è limitato espressamente alla fornitura di parti di ricambio e manodopera o alla sostituzione, a sua esclusiva discrezione, dei prodotti che Stryker ritiene siano difettosi .
* Uno sconto verrà applicato alle parti di ricambio e la manodopera dei prodotti coperti dal contratto di manutenzione preventiva . ** Non sono inclusi gli articoli monouso, le aste portaflebo (tranne le aste permanenti Stryker), i materassi, le batterie o i danni derivanti da abuso .
. OPMERKING Een opmerking geeft speciale informatie die het onderhoud vergemakkelijkt of belangrijke instructies verduidelijkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D...
Inleiding Deze handleiding is bestemd om u te helpen de Stryker traumabrancard model 1037 te gebruiken . Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur gebruikt of er onderhoud aan verricht . Teneinde veilige werking van deze apparatuur te verzekeren, verdient het aanbeveling methodes en procedures inzake de veilige werking van deze brancard op te stellen voor de opleiding en training van het personeel .
Página 213
3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt . Vermeld het serienummer in al uw correspondentie .
Big Wheel in te schakelen is dan groter dan normaal, waardoor mogelijk schade kan worden veroorzaakt . • Om letsel of schade aan de apparatuur te voorkomen, de onrusthekken niet vanzelf laten zakken . Terugkeren naar de inhoudsopgave 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 215
• Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken . Als de hierboven voorgestelde producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker apparatuur voor patiëntenzorg, moeten er maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd .
Página 216
Geen wijzigingen aan de brancard aanbrengen . Wijzigingen aanbrengen kan onvoorspelbare werking veroorzaken en eiden tot letsel aan de patiënt of de bediener . Het wijzigen van het product doet de garantie ook teniet . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Reiniging DE BRANCARD REINIGEN Deze instructies dienen om aanbevolen reinigingsmethoden voor de Stryker traumabrancard model 1037 te geven . AANBEVOLEN REINIGINGSMETHODE Opmerking: Volg de aanbevelingen van de fabrikant van de reinigingsvloeistof betreffende verdunning precies op . • Verwijder het matras alvorens de eenheid te wassen; was het matras niet samen met de brancard .
Página 218
Quaternaire reinigingsmiddelen: te herkennen aan bestanddelen die de term “…ylammoniumchloride” bevatten Quat/isopropanol reinigingsmiddelen: te herkennen aan een hierboven genoemd quaternair bestanddeel plus isopropanol Fenolische reinigingsmiddelen: te herkennen aan bestanddelen met het achtervoegsel “-fenol” Chloorbleekmiddel: generieke naam is “natriumhypochloriet” Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 219
Spoel de aan de oplossing blootgestelde oppervlakken met helder water af voordat u het matras opnieuw in gebruik neemt . Opmerking: Het niet naleven van bovenstaande richtlijnen bij gebruik van dit soort reinigingsmiddelen kan de garantie die op dit product rust teniet doen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-11...
Preventief onderhoud dient minimaal één keer per jaar te worden uitgevoerd . Er dient een preventief onderhoudsprogramma te worden vastgesteld voor alle apparatuur van Stryker Medical . Mogelijk moet preventief onderhoud vaker worden uitgevoerd, afhankelijk van de mate waarin het product wordt gebruikt .
De op deze pagina vermelde onderdelen en accessoires zijn momenteel allemaal leverbaar voor verkoop . Sommige van de op de montagetekening geïdentificeerde onderdelen in deze handleiding zijn mogelijk niet afzonderlijk te koop . Bel Stryker Customer Service USA op +1 (800) 327-0770 voor verkrijgbaarheid en prijzen . Naam van onderdeel...
Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bussen, die er Nederlands tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kunnen zijn, geherinstalleerd worden . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bussen, die er tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kunnen zijn, geherinstalleerd worden . 14 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-15...
Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bussen, die er tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kunnen zijn, geherinstalleerd worden . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Opmerking: Installeer bij het installeren van de nieuwe remnokassemblage de onderkant als eerste enigszins en duw de assemblage dan naar beneden en naar binnen om deze onder het bovenste lager te installeren . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-17...
Installeer de nieuwe remstang en installeer daarna eerst de rolstift in de hoofdeindedistributiehefboomarm . 10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Verwijder de remstang van het onderstel . Installeer de nieuwe rem/stuurpedaalassemblage door de stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-19...
10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai alle bouten tot 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) vast . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
15 . Pomp het bed omhoog en zet er gewicht op om te controleren of de vijzels houden en niet wegzakken . 16 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-21...
13 . Pomp het bed omhoog en zet er gewicht op om te controleren of de vijzels houden en niet wegzakken . Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
14 . Pomp het bed omhoog en zet er gewicht op om te controleren of de vijzels houden en niet wegzakken . 15 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-23...
0,27 m-kg (2 ft-lb) vast . 16 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Om de koppeling tussen de vrijgavestang en de vrijgaveklep losser te maken, draait u de vrijgavepedaalwartel linksom op de schroefdraad van de vrijgavestang . Opmerking: Als de pedaalwartelassemblage te ver op de vrijgavestang gedraaid is, wordt de vrijgaveklep deels geactiveerd en verschuift de vijzel . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-25...
Página 234
Til het bed met hulp van iemand anders recht omhoog van de vijzelschachten en leg het bed terzijde . Voer voor het herinstalleren van het bed de stappen in omgekeerde volgorde uit . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Bij te weinig “speling” ondervindt de grendel obstructie en komt de grendel niet goed vast te zitten wanneer het onrusthek helemaal omhoog wordt gezet, waardoor de grendel beschadigd kan raken en/of de patiënt of de gebruiker letsel kan oplopen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-27...
Maak de zijstuurvrijgavepedaalwartels los van de tapeinden op de zijstuurvrijgavepedaallasconstructie . Verwijder de voeteneindepedaalvrijgavestangen . Herinstalleer de pedaalstangen door de stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 237
Opmerking: De pen is taps en moet dus vanaf de onderkant naar buiten worden getikt . Nederlands Verwijder het Big Wheel . Herinstalleer het Big Wheel door de stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-29...
Gebruik een puntbektang om de Rue-klem en de sluitring te verwijderen en voer de gascilinder af . 10 . Installeer de Big Wheel-demper door bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1037-009-006 REV D 7-31...
Página 240
Pomp nog enkele keren met de pedaal om de lucht door het systeem te forceren . Verifieer of het hydraulische systeem goed werkt voordat de eenheid weer in gebruik wordt genomen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Stryker Medical Division, een divisie van Stryker Corporation, garandeert de oorspronkelijke koper van de Stryker traumabrancard model 1037 dat de brancard gedurende een periode van een (1) jaar na datum van levering vrij is van materiaal- en productiefouten . De verplichting van Stryker krachtens deze garantie is uitdrukkelijk beperkt tot het leveren van vervangingsonderdelen en arbeid voor, of naar de keus van Stryker, tot het vervangen van elk product waarvan, uitsluitend naar het oordeel van Stryker, gebleken is dat het defect is .
Na prompte kennisgeving zal Stryker bij de betreffende expediteur een claim indienen voor de opgelopen schade . Het bedrag van de claim is beperkt tot de werkelijke vervangingskosten . Indien deze informatie niet door Stryker wordt ontvangen binnen vijftien (15) dagen na levering van de goederen of indien de schade op het moment van ontvangst van de goederen niet op het afgiftebewijs is genoteerd, is de klant verantwoordelijk voor de volledige betaling van de oorspronkelijke factuur .
αποτελεσματική χρήση της συσκευής και τη φροντίδα που είναι απαραίτητη για την αποφυγή τυχόν ζημιάς σε μια Ελληνικα συσκευή, η οποία ενδέχεται να συμβεί ως αποτέλεσμα της χρήσης ή εσφαλμένης χρήσης . ΣΗΜΕΙΩΣΗ Παρέχει ειδικές πληροφορίες που καθιστούν τη συντήρηση ευκολότερη ή σημαντικές οδηγίες σαφέστερες . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D...
Το εγχειρίδιο αυτό έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει στη λειτουργία του φορείου τραυματιών μοντέλο 1037 της Stryker . Διαβάστε λεπτομερώς αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση ή την έναρξη συντήρησης αυτού του εξοπλισμού . Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία αυτού του εξοπλισμού, συνιστάται η καθιέρωση μεθόδων...
Portage, MI 49002 Η .Π .Α . Φροντίζετε να έχετε πρόχειρο τον σειριακό αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος Stryker όταν καλείτε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών ή Τεχνικής Υποστήριξης της Stryker . Μην παραλείψετε να αναφέρετε το σειριακό αριθμό σε όλη τη γραπτή επικοινωνία .
επιφάνεια . Η δύναμη που απαιτείται για την ενεργοποίηση του Big Wheel θα είναι μεγαλύτερη από την κανονική, προκαλώντας πιθανώς ζημιά . • Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή ζημιά στον εξοπλισμό, μην αφήνετε τις πλευρικές ράγες να χαμηλώσουν μόνες τους . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 249
χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα που έχει εμβαπτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως μετά τον καθαρισμό .
Μην τροποποιείτε το φορείο αυτό . Τυχόν τροποποίηση της μονάδας είναι δυνατό να προκαλέσει απρόβλεπτη λειτουργία, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό του ασθενούς ή του χειριστή . Τυχόν τροποποίηση της μονάδας θα καταστήσει επίσης άκυρη την εγγύησή της . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον Ελληνικα καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα που έχει εμβαπτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως...
Τεταρτοταγή/ισοπροπυλικά καθαριστικά: αναγνωρίζονται από ένα τεταρτοταγές συστατικό, όπως ανωτέρω, μαζί με ισοπροπυλική αλκοόλη Φαινολικά καθαριστικά: αναγνωρίζονται από συστατικά που περιέχουν το επίθημα -«φαινόλη» Χλωρίνη: γνωστή με τη γενική ονομασία «υποχλωριώδες νάτριο» Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 253
Ξεβγάλετε τις επιφάνειες που έχουν εκτεθεί στο διάλυμα με καθαρό νερό προτού ξαναχρησιμοποιήσετε το στρώμα . Σημείωση: Εάν δεν ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες κατά τη χρήση αυτών των τύπων καθαριστικών, ενδέχεται να καταστεί άκυρη η εγγύηση του προϊόντος αυτού . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-11...
Προληπτική συντήρηση πρέπει να διενεργείται τουλάχιστον μία φορά το χρόνο . Πρέπει να εφαρμόζεται ένα πρόγραμμα προληπτικής συντήρησης για όλον τον εξοπλισμό της Stryker Medical . Η προληπτική συντήρηση ενδέχεται να χρειαστεί να εκτελείται συχνότερα με βάση το επίπεδο χρήσης του προϊόντος .
εξαρτήματα που αναγνωρίζονται στα τμήματα των σχεδιαγραμμάτων συναρμολόγησης αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα για αγορά μεμονωμένα . Καλέστε το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Stryker στον αριθμό +1 (800) 327-0770, για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα και τις τιμές .
τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . Ελληνικα 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
να τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 14 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-15...
να τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
το κάτω μέρος και στη συνέχεια πιέστε την προς τα κάτω και προς τα μέσα για να την τοποθετήστε κάτω από το πάνω ρουλεμάν . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-17...
συνδέσμου χρονισμού στο άκρο της κεφαλής . 10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά για να τοποθετήσετε το νέο ποδομόχλιο φρένων/ καθοδήγησης . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-19...
10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Σφίξτε όλα τα μπουλόνια με ροπή 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
16 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-21...
13 . Ανυψώστε την επιφάνεια κατάκλισης και ακουμπήστε βάρος για να επαληθεύσετε ότι οι γρύλοι συγκρατούν το βάρος και δεν μετακινούνται . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
15 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-23...
Página 266
16 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
του ποδομόχλιου απελευθέρωσης αριστερόστροφα στη ράβδο απελευθέρωσης με σπείρωμα . Σημείωση: Εάν η διάταξη στροφέα του ποδομόχλιου βιδωθεί πολύ βαθιά στη ράβδο απελευθέρωσης, η βαλβίδα απελευθέρωσης θα ενεργοποιηθεί εν μέρει και ο γρύλος θα μετακινηθεί . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-25...
τους άξονες των γρύλων και ακουμπήστε την δίπλα . Για την επανατοποθέτηση της επιφάνεια κατάκλισης, εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Εάν ο «τζόγος» είναι πολύ μικρός θα παρεμποδίζει το γάντζο ασφάλισης και δεν θα τον αφήνει να ασφαλίζει πλήρως όταν η ράγα είναι στην υψηλότερη θέση, με αποτέλεσμα να προκληθεί ζημιά στο γάντζο ή/και τραυματισμός στον ασθενή ή το χρήστη . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-27...
Αφαιρέστε τις ράβδους απελευθέρωσης του ποδομόχλιου του άκρου των ποδιών . Εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά για να τοποθετήσετε ξανά τις ράβδους του ποδομόχλιου . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Αφαιρέστε το Big Wheel . Εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά για να τοποθετήσετε ξανά το Big Wheel . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-29...
10 . Εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά για να τοποθετήσετε τον αποσβεστήρα κραδασμών του Big Wheel . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
ράχης μπορεί να μετακινηθεί από επίπεδη θέση έως γωνία 90° και να χαμηλώσει ξανά και συγκρατείται στη θέση του όταν φορτιστεί με βάρος . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1037-009-006 REV D 8-31...
Ανυψώστε την επιφάνεια κατάκλισης μέχρι το μέγιστο ύψος . Συνεχίστε να πατάτε το ποδομόχλιο αρκετές φορές ώστε να απομακρυνθεί ο αέρας από το σύστημα . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
μεταφοράς τραυματιών μοντέλο 1037 της Stryker, είναι απαλλαγμένο από ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή για περίοδο ενός (1) έτους μετά την ημερομηνία παράδοσης . Η υποχρέωση της Stryker στα πλαίσια της εγγύησης αυτής περιορίζεται ρητά στην παροχή ανταλλακτικών εξαρτημάτων και εργασίας για, ή στην αντικατάσταση, κατά...
* Ανταλλακτικά εξαρτήματα και εργασία για προϊόντα στα πλαίσια του συμβολαίου προληπτικής συντήρησης θα παρέχονται με έκπτωση . ** Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν αναλώσιμα είδη, στατώ ορού (εκτός από τα μόνιμα στατώ της Stryker), στρώματα, μπαταρίες ή ζημιά που...
Powyższe dotyczy zachowania specjalnej ostrożności niezbędnej dla bezpiecznego i skutecznego używania urządzenia oraz w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia, które może nastąpić w skutek używania lub nieprawidłowego używania . UWAGA Dostarcza specjalnych informacji ułatwiających konserwację lub wyjaśniających ważne instrukcje . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D...
Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi ma za zadanie pomóc Panu/i w obsłudze i konserwacji noszy urazowych Stryker model 1037 . Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed zastosowaniem sprzętu lub przystąpieniem do jego konserwacji . Aby zapewnić bezpieczne działanie tego sprzętu, zaleca się opracowanie metod i procedur edukacji i szkolenia personelu w zakresie bezpiecznego użytkowania tych noszy .
Wstęp DANE KONTAKTOWE Zwrócić się do Biura Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker, tel .: +1 (800) 327-0770 lub +1 (269) 324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Telefonując do Biura Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker .
Nacisk wymagany do uaktywnienia koła Big Wheel będzie większy od standardowego, co może spowodować uszkodzenie . • W celu uniknięcia obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu, nie wolno dopuścić do opuszczenia się poręczy bocznej pod własnym ciężarem . Powrót do Spisu treści 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 283
• Niektóre środki czyszczące mają działanie korozyjne i niewłaściwie stosowane mogą powodować uszkodzenie produktu . Jeśli zalecane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu Stryker do przenoszenia pacjentów, należy przedsięwziąć środki gwarantujące przetarcie noszy wilgotną ściereczką nasączoną czystą wodą i staranne ich osuszenie po oczyszczeniu .
Podnieść i opuścić oparcie pleców (wezgłowie) . PRZESTROGA Nie wolno modyfikować tych noszy . Modyfikacja noszy może spowodować nieprzewidywalne działanie, prowadzące do obrażeń ciała pacjenta lub operatora . Modyfikacja noszy spowoduje ponadto unieważnienie ich gwarancji . Polski Powrót do Spisu treści 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 285
Czyszczenie CZYSZCZENIE NOSZY Instrukcje te mają na celu przedstawienie zalecanych metod czyszczenia noszy urazowych Stryker model 1037 . ZALECANA METODA CZYSZCZENIA Uwaga: Należy dokładnie stosować się do zaleceń producenta dotyczących rozcieńczania środka myjącego . • Przed myciem produktu należy zdjąć materac; nie wolno myć materaca razem z noszami .
Página 286
Środki czyszczące czwartorzędowe/izopropyl: ich cecha charakterystyczna to wymienione powyżej składniki czwartorzędowe plus alkohol izopropylowy Fenolowe środki czyszczące: ich cecha charakterystyczna to składniki zawierające przyrostek -fenol Wybielacz chlorowy: znany ogólnie jako podchloryn sodu Polski Powrót do Spisu treści 9-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 287
Przed ponownym użyciem materaca, należy spłukać czystą wodą powierzchnie, które miały styczność z roztworem . Uwaga: Niezastosowanie się do powyższych instrukcji, gdy używany jest ten rodzaj środków czyszczących, może spowodować unieważnienie gwarancji na niniejszy produkt . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-11...
Konserwacja zapobiegawcza Konserwację zapobiegawczą należy wykonywać co najmniej raz w roku . Dla wszelkiego sprzętu firmy Stryker Medical należy ustanowić program konserwacji zapobiegawczej . W zależności od częstości używania produktu, może być wymagane częstsze wykonywanie czynności konserwacji zapobiegawczej . Wszystkie mocowania zapięte Poręcze boczne można prawidłowo przesunąć...
. W sprawie możliwości zakupu i cen należy zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker w USA pod nr tel . +1 (800) 327-0770 . Nazwa części Numer części...
Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 9-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 14 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-15...
Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 9-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
łożyskiem . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-17...
. 10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 9-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Zdjąć cięgło hamulca z podstawy . Powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności, aby zainstalować nowy zespół pedału hamulca/sterowania . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-19...
10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Dociskać wszystkie śruby stosując moment obrotowy do 1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 stopa-funt) . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 9-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. 16 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-21...
13 . Pompującym ruchem podnieść blat do góry i zastosować obciążenie, aby się upewnić, że dźwigniki utrzymują ciężar i nie przemieszczają się . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treści 9-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 299
. 15 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-23...
1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 stopa-funt) . 16 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treści 9-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. Uwaga: Wkręcenie połączenia obrotowego pedału zwalniającego zbyt daleko w pręt zwalniający spowoduje częściową aktywację zaworu spustowego i dźwignik będzie się przemieszczał . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-25...
Korzystając z pomocy innej osoby, podnieść blat prosto do góry, aby go wyjąć z wałów dźwignika i odłożyć go na bok . Przy ponownej instalacji blatu, należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 9-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
. Zbyt mało luzu spowoduje blokowanie zapadki i przeszkodzi zupełnemu zaryglowaniu zapadki przy całkowicie Polski podniesionym położeniu poręczy, co może spowodować uszkodzenie zapadki i/lub uraz ciała pacjenta lub użytkownika . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-27...
Wyjąć pręty pedału zwalniającego w nogach noszy . Powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności, aby zainstalować nowe pręty pedału . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 9-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Uwaga: Kołek ten jest stożkowy, więc musi być wybijany od spodu w górę . Zdjąć koło Big Wheel Powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności, aby ponownie zainstalować koło Big Wheel . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-29...
10 . Aby zainstalować nowy tłumik koła Big Wheel, należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 9-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
0 do 90 stopni w górę i z powrotem w dół i że utrzymuje ono swoją pozycję po zastosowaniu na nie nacisku . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 1037-009-006 REV D 9-31...
Podnieść blat do najwyższego poziomu . Kontynuować naciskanie pedału ruchem pompującym kilka razy w celu wyparcia powietrza z systemu . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treści 9-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Wydział medyczny firmy Stryker Corporation (Stryker Medical Division) gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że nosze urazowe model 1037 będą wolne od wad materiału i wykonania przez okres jednego (1) roku od daty dostarczenia . Zobowiązania firmy Stryker w ramach tej gwarancji ograniczają się wyraźnie do dostarczania części zamiennych oraz robocizny, lub wymiany - według własnej decyzji - dowolnego produktu, który zostanie uznany za wadliwy...
. Kwota roszczenia będzie ograniczona do rzeczywistego kosztu wymiany produktu . Jeśli firma Stryker nie otrzyma takowych informacji w ciągu piętnastu (15) dni od momentu dostawy towaru lub, jeżeli uszkodzenie nie zostało odnotowane na potwierdzeniu otrzymania dostawy w momencie odbioru, klient jest zobowiązany do opłacenia pełnej kwoty faktury .
효과적으로 사용하기 위한 특별 사항 그리고 사용 또는 오용의 결과로 장비에 발생할 수 있는 손상을 방지하기 위한 특별 사항이 포함됩니다 . 참고 유지보수를 용이하게 하고 중요한 지침이 명백하게 전달되도록 하는 특정 정보를 제공합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-3...
소개 본 설명서는 Stryker 모델 1037 외상처치용 운반차 작동에 도움이 되도록 제작되었습니다 . 장비를 사용하기 전 또는 유지보수를 시작하기 전에 본 설명서를 숙지하십시오 . 본 장비를 안전하게 작동하기 위하여, 본 운반차의 안전 작동에 관한 요원 교육 및 훈련의 방법과 절차를 설립할 것을 권장합니다 .
Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue 한국어 Portage, MI 49002 미국 Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련 번호(A)를 준비해 두십시오 . 모든 서면 통신에 일련 번호를 적으십시오 . 일련 번호 위치 목차로 되돌아감 www.stryker.com...
• Big Wheel이 문턱이나 다른 높은 영역에 놓여 있는 경우 조정 페달을 작동하지 마십시오 . Big Wheel을 작동시키는 데 보통 이상의 힘이 필요하며, 이로 인해 손상을 초래할 수도 있습니다 . • 부상 또는 장비 손상을 방지하려면, 사이드레일이 저절로 내려가지 않도록 하십시오 . 목차로 되돌아감 12-6 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 385
• 일부 세척 제품은 부식성이 있으며 부적절하게 사용하는 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다 . 상기 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고...
6 . 사이드레일이 부드럽게 올라가고 내려오며 완전히 올려진 위치에서 단단히 잠기는지 확인합니다 . 7 . 파울러(머리쪽 끝)를 올리고 내립니다 . 주의 본 운반차를 개조하지 마십시오 . 장치를 개조하면 예상치 않게 작동하여 환자 또는 작동자가 부상을 입을 수 있습니다 . 또한 운반차를 개조하면 보증이 무효화됩니다 . 목차로 되돌아감 12-8 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
세척 운반차 세척 본 지침은 Stryker 모델 1037 외상처치용 운반차에 대한 권장 세척 방법을 제공하기 위한 것입니다 . 권장 세척 방법 한국어 참고: 세척액 제조업체의 희석 권장 사항을 정확히 준수하십시오 . • 운반차를 세척하기 전에 매트리스를 꺼내십시오 . 매트리스를 운반차와 함께 세척하지 마십시오 .
권장되지 않음 사차암모늄/이소프로필 페놀 제품 사차암모늄 세제: “염화 …일 암모늄”을 포함하는 성분으로 식별됨 사차암모늄/이소프로필 세제: 상기 사차암모늄 성분과 이소프로필 알코올로 식별됨 페놀 세제: “-페놀”로 끝나는 성분으로 식별됨 염소 표백제: 일반적으로 “차아염소산 나트륨”으로 알려져 있음 목차로 되돌아감 12-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 389
전에 용액이 스며들거나 표면에 고여 있도록 하십시오 . 2 . 매트리스를 다시 사용하기 전에 용액으로 처리한 표면을 깨끗한 물로 헹구십시오 . 참고: 이러한 유형의 세제를 사용할 때 상기 지침을 준수하지 않으면 본 제품 보증이 무효화될 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-11...
예방 유지보수 예방 유지보수는 최소한 연 1회 실시해야 합니다 . 모든 Stryker Medical 장비에 대해 예방 유지보수 프로그램을 설정해야 합니다 . 예방 유지보수는 제품 사용 수준에 근거하여 더 자주 시행해야 할 수 있습니다 . 한국어 모든 잠금 장치가 고정되어 있음...
이 페이지에 열거되어 있는 부품과 부속장치는 모두 현재 구입하실 수 있습니다 . 본 설명서의 어셈블리 그림 부분에 나와 있는 부품 일부는 개별적으로 구입이 가능하지 않을 수 있습니다 . 구입 가능성과 가격은 미국의 Stryker 고객 서비스(미국 내 무료 전화: 1-800-327-0770)로 문의하십시오 . 한국어...
참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 12 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 14 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-15...
참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
9 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 참고: 새 브레이크 캠 어셈블리 설치 시, 먼저 하단을 약간 설치한 후 아래쪽 및 안쪽으로 밀어 상단 베어링 아래 설치합니다 . 10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-17...
9 . 새 브레이크 로드를 설치한 후 먼저 머리쪽 끝 타이밍 링크 암에 롤핀을 설치합니다 . 10 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 11 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-18 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
(set screw)를 풉니다 . 8 . 베이스에서 브레이크 로드를 분리합니다 . 9 . 단계를 역으로 수행하여 새 브레이크/조정 페달 어셈블리를 설치합니다 . 10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-19...
10 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 모든 볼트에 1 .8 ± 0 .27 m-kg (13 ± 2 피트-파운드)의 회전력을 가합니다 . 11 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
15 . 침상을 펌프하여 올리고 무게를 가하여 잭이 무게를 지탱하고 이동하지 않음을 확인합니다 . 16 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 참고: 잭 하강률은 공장에서 설정되며 이를 조정하는 것은 권장되지 않습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-21...
14 . 침상을 펌프하여 올리고 무게를 가하여 잭이 무게를 지탱하고 이동하지 않음을 확인합니다 . 15 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 참고: 잭 하강률은 공장에서 설정되며 이를 조정하는 것은 권장되지 않습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-23...
15 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 모든 볼트에 1 .8 ± 0 .27 m-kg (13 ± 2 피트-파운드)의 회전력을 가합니다 . 16 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 참고: 잭 하강률은 공장에서 설정되며 이를 조정하는 것은 권장되지 않습니다 . 목차로 되돌아감 12-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
3 . 해제 밸브에 해제 로드를 덜 단단히 연결시키려면, 나사산이 있는 해제 로드에 있는 해제 페달 회전장치를 시계 방향으로 돌립니다 . 참고: 페달 회전 어셈블리가 해제 로드 상에서 너무 멀리 돌려진 경우, 해제 밸브가 부분적으로 활성화되어 잭이 이동합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-25...
5 . 다른 사람의 도움을 받아, 침상을 똑바로 위로 들어올려 잭 샤프트에서 꺼낸 후 따로 보관합니다 . 6 . 침상을 재설치할 때는 이 단계를 역으로 수행합니다 . 7 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-26 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
래치 시스템이 빨리 마모될 수 있습니다 . “틈새”가 너무 작으면 래치를 차단하여 사이드레일이 완전히 올려진 위치에서 래치가 완전히 걸리지 못하게 되기 때문에, 래치에 손상이 생기고/거나 환자 또는 사용자가 부상을 입을 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-27...
4 . 측면 제어 해제 페달 용접부에서 측면 제어 해제 페달 회전장치를 뺍니다 . 5 . 발쪽 끝 페달 해제 로드를 분리합니다 . 6 . 단계를 역으로 수행하여 페달 로드를 다시 설치합니다 . 7 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
참고: 핀은 점차 가늘어지므로, 반드시 아래에서 위로 빼야 합니다 . 4 . Big Wheel을 분리합니다 . 5 . 단계를 역으로 수행하여 Big Wheel을 다시 설치합니다 . 6 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-29...
9 . 니들 노즈 플라이어를 사용하여 Rue 클립과 와셔를 빼낸 후 가스 실린더를 폐기합니다 . 10 . 새 Big Wheel 댐프너 설치 시에는 위의 단계를 역으로 실행합니다 . 11 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-30 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
4 . 육각 나사를 다시 조입니다 . 운반차를 다시 사용하기 전에, 무게를 가했을 때 파울러가 평평한 위치에서 90도까지 올라갔다가 다시 내려오며 제 위치에 고정되는지 확인합니다 . 5 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 1037-009-006 REV D 12-31...
1 . 유압 연결 부위가 단단히 연결되어 있고 제대로 작동하는지 확인합니다 . 2 . 침상을 최고 높이까지 올립니다 . 3 . 공기가 시스템을 통과하도록 페달을 여러 번 계속해서 펌프합니다 . 4 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 411
목적을 위한 적합성에 대한 보증도 없습니다 . 어떠한 경우에도 Stryker는 장비의 판매 또는 사용으로 인하거나 또는 이에 관련된 우발적 또는 결과적 손해에 대해 책임을 지지 않습니다 . 보증에는 일회용 품목, I .V . 폴(Stryker 영구 부착된 폴 제외), 매트리스, 배터리 또는 남용으로 인한 손상은 포함되지 않습니다 .
Página 412
* PM (예방 유지보수) 계약하에서는 제품에 대한 교체 부품 및 인건비가 할인됩니다 . ** 이에는 일회용 품목, I .V . 폴(Stryker 영구 부착 폴 제외), 매트리스, 배터리 또는 남용으로 인한 손상은 포함되지 않습니다 . Stryker Medical은 또한 맞춤형 서비스 계약도 제공합니다 .
Página 413
فك الـ 13-29 Big Wheel )(العجلة الكبرى) (مكابح رباعية الجانب فك الـ 13-29 Big Wheel )(العجلة الكبرى استبدال مرطب الـ 13-30 Big Wheel ضبط مسند الظهر الهوائي 13-31 طرد الهواء الزائد من النظام الهيدروليكي 13-32 13-1 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 414
جدول المحتويات الضمان 13-33 الضمان المحدودة 13-33 للحصول على القطع وخدمات الصيانة 13-33 تغطية عقد خدمات الصيانة 13-33 برامج عقد خدمات الصيانة 13-34 ترخيص اإلعادة 13-34 السلع التالفة 13-34 شرط الضمان الدولي 13-34 العربية www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-2...
Página 415
الجهاز أو الممتلكات األخرى. ويشمل ذلك العناية الخاصة الالزمة لالستخدام اآلمن والفعال للجهاز والرعاية الالزمة لتفادي تلف .الجهاز الذي قد يحدث نتيجة لالستخدام أو إساءة االستخدام مالحظة .يوفر هذا معلومات خاصة لتسهيل الصيانة أو جعل التعليمات الهامة أكثر وضوحا العودة إلى جدول المحتويات 13-3 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 416
وضعية ت َ ر ن ْ د ِ ل ِ ن ْ بور ْ غ/ ت َ ر ن ْ د ِ ل ِ ن ْ بور ْ غ العكسية ً اسمي ا سم "6 الحد األدنى للفسحة أسفل النقالة أسفل االسطوانات "1,75 سم الهيدروليكية والعجلة الخامسة بالحق في تغيير المواصفات دون إشعار تحتفظ Stryker العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-4...
Página 417
الواليات المتحدة األمريكية .أو الدعم الفني الخاص بك عند االتصال بخدمة العمالء بشركة لمنتج الرجاء االحتفاظ بالرقم المتسلسل Stryker Stryker العربية .أدرج الرقم المتسلسل في كافة االتصاالت المكتوبة موقع الرقم المتسلسل العودة إلى جدول المحتويات 13-5 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 418
.ستكون أكبر من المعتادة ما قد يسبب إلى التلف العجلة الكبرى لتعشيق الـ ( Big Wheel . ً لتفادي اإلصابة أو تلف الجهاز، ال تسمح للحاجز الجانبي أن ينخفض ذاتي ا • العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-6...
Página 419
تكون بعض منتجات التنظيف آكلة بطبيعتها وقد تسبب تلف المنتج إذا استخدمت على نحو خاطيء. إذا تم استخدام • للعناية بالمريض، فينبغي اتخاذ تدابير للتأكد من ان النقالة قد مسحتStryker المنتجات المقترحة أعاله لتنظيف معدات بفوطة رطبة مغمورة في ماء نظيف وجففت تماما بعد التنظيف. إن الفشل في شطف وتجفيف النقالة كما ينبغي؛ سيترك...
Página 420
ال ت ُ ع َ د ِ ل هذه النقالة. يمكن أن يؤدي تعديل الوحدة إلى عملية تشغيل غير متوقعة ينجم عنها إصابة المريض أو الم ُ ش َ غ ِ ل. تعديل .الوحدة سيلغي ضمانها أيضا العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-8...
Página 421
مغمورة في ماء نظيف وجففت تماما بعد التنظيف. إن الفشل في شطف وجتفيف النقالة كما ينبغي؛ سيترك بقايا آكلة على سطح النقالة األمر الذي قد يسبب بداية تآكل ملكونات هامة. إن الفشل في اتباع التعليمات أعاله عند استخدام هذه األنواع من .املنظفات قد يلغي ضمان هذا املنتج العودة إلى جدول المحتويات 13-9 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 422
المنظفات الرباعية/إيزوبروبيل: تتميز بمكون رباعي أعاله باإلضافة إلى كحول اإليزوبروبيل -فينول المنظفات الفينولية: التي تتميز بمكونات تحتوي على الالحقة ” “ المبيضات الكلورينية: معروفة بشكل عام بـ هيبوكلورات الصوديوم ” “ العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-10...
Página 423
.سطحها قبل المسح .اشطف األسطح التي قد تعرضت للمحلول بالماء النقي قبل إعادة الفراش للخدمة .مالحظة: إن الفشل في اتباع التعليمات أعاله عند استخدام هذه األنواع من المنظفات قد يلغي ضمان هذا المنتج العودة إلى جدول المحتويات 13-11 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 424
قم بالتزييت حين يلزم األمر قنوات انزالق صينية األشعة السينية نظيفة من الغبار والبقايا الملحقات وأجهزة الدعم في حالة جيدة وتعمل بشكل مالئم :رقم المنتج التسلسلي :التاريخ :تمت تعبئته من قبل ____________________ __________________________________________ العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-12...
Página 426
مالحظة: عند تركيب مجموعة حلقة توقيت المكبح الجديدة؛ تأكد من إعادة تركيب الجلبة االنزالقية التي قد تسقط في أثناء .خلع مجموعة حلقة توقيت المكبح القديمة .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-14...
Página 427
مالحظة: عند تركيب مجموعة حلقة توقيت المكبح الجديدة؛ تأكد من إعادة تركيب الجلبة االنزالقية التي قد تسقط في أثناء .خلع مجموعة حلقة توقيت المكبح القديمة .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات 13-15 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 428
مالحظة: عند تركيب مجموعة حلقة توقيت المكبح الجديدة؛ تأكد من إعادة تركيب الجلبة االنزالقية التي قد تسقط في أثناء .خلع مجموعة حلقة توقيت المكبح القديمة .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-16...
Página 429
مالحظة: عند تركيب مجموعة حدبة المكبح الجديدة، أوال ثبت القاعدة قلي ال ً ومن ثم ادفع نحو األسفل وللداخل لتثبيتها تحت .المحمل العلوي .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات 13-17 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 430
.ركب ذراع المكبح الجديد ومن ثم ثبت او ال ً المسمار االسطواني بذراع وصلة التوقيت بطرف النقالة باتجاه الرأس .اعكس الخطوات إلعادة التركيب .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-18...
Página 431
.، فك طقم البراغي بطوق تثبيت ذراع المكبح بطرق النقالة باتجاه الرأس باستخدام مفتاح ربط ألن "5/32 .فك ذراع المكبح من القاعدة .التوجيه الجديدة اعكس الخطوات لتركيب مجموعة دواسة الكبح .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات 13-19 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 432
.العجلة الخامسة نحو األعلى وللخارج قدم-رطل م-كغم قدم-رطل م-كغم اعكس الخطوات إلعادة التركيب. اربط البراغي حتى عزم الدوران 0,27 ± ) .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-20...
Página 433
.اضغط الدواسة لرفع المحفة ألعلى وضع وزنا للتأكد من أن الروافع مثبتة وال تنحرف .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة .مالحظة: معدل هبوط الرافعة مضبوط بالمصنع وال ينصح بتعديله العودة إلى جدول المحتويات 13-21 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 434
اربط البراغي بالرافعة وم ِ ش ْ بك المستودع. اربط البراغي حتى عزم الدوران م-كغم ± قدم-رطل م-كغم 0,27 قدم-رطل .اضغط الدواسة لرفع المحفة ألعلى وضع وزنا للتأكد من أن الروافع مثبتة وال تنحرف .مالحظة: معدل هبوط الرافعة مضبوط بالمصنع وال ينصح بتعديله العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-22...
Página 435
.اضغط الدواسة لرفع المحفة ألعلى وضع وزنا للتأكد من أن الروافع مثبتة وال تنحرف .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة .مالحظة: معدل هبوط الرافعة مضبوط بالمصنع وال ينصح بتعديله العودة إلى جدول المحتويات 13-23 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 436
م-كغم اعكس الخطوات إلعادة التركيب. اربط البراغي حتى عزم الدوران 0,27 .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة .مالحظة: معدل هبوط الرافعة مضبوط بالمصنع وال ينصح بتعديله العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-24...
Página 437
لخفض تعشيق ذراع اإلعتاق مع صمام اإلعتاق، أدر مدور دواسة اإلعتاق في اتجاه معاكس لعقارب الساعة عند ذراع اإلعتاق .المحلزن .مالحظة: إذا م ُ ر ِّ ر مدور الدواسة بعيدا على ذراع اإلعتاق، فسوف يتم تفعيل صمام اإلعتاق جزئيا وستنحرف الرافعة العودة إلى جدول المحتويات 13-25 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 438
. ً بمساعدة شخص آخر، ارفع المحفة في اتجاه مستقيم وألعلى لفصلها من أعمدة الرافعة وضعها جانب ا .اعكس الخطوات إلعادة تركيب المحفة .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-26...
Página 439
.يتسبب في بلي نظام المزالج قبل األوان البسيط سيعوق المزالج وسيمنعه من التعشيق التام ألعلى، وهو ما قد يتسبب في تلف المزالج و/أو إصابة المريض التقلقل إن ” “ .أو المستخدم العودة إلى جدول المحتويات 13-27 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 440
.أخرج مداور دواسة اإلعتاق للتحكم الجانبي من المسامير المثبتة بملحمة دواسة اإلعتاق للتحكم الجانبي .فك أذرع إعتاق دواسة طرف النقالة باتجاه القدم .اعكس الخطوات إلعادة تركيب أذرع الدواسات .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-28...
Página 441
.مالحظة: يكون المسمار مدبب ا ً ، لذا يجب دفعه من القاعدة ألعلى العجلة الكبرى فك الـ ( Big Wheel العجلة الكبرى اعكس الخطوات إلعادة تركيب الـ ( Big Wheel .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات 13-29 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 442
.والحلقة واستبعد اسطوانة الغاز باستخدام زردية مدببة الفكين، فك م ِ ش ب ْ ك .اعكس الخطوات أعاله لتركيب وصلة توقيت المكبح الجديدة .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-30...
Página 443
أعد ربط الصواميل السداسية. تأكد أن مسند الظهر يتحرك من الوضع المسطح وحتى .يثبت بموضعه عندما يوضع الوزن، وذلك قبل إعادة النقالة للخدمة .تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة العودة إلى جدول المحتويات 13-31 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 444
.تاكد من أن كل الوصالت الهيدروليكية مثبتة وتعمل بشكل صحيح .ارفع المحفة ألقصى ارتفاعها العربية .استمر في الضغط على الدواسة عدة مرات لدفع الهواء من خالل النظام .تأكد من التشغيل الصحيح قبل إعادة الوحدة للخدمة العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-32...
Página 445
ضمان جودة المعدات • تثبيت ميزانيات الصيانة • الحد من فترة العطل الزمنية • وثائق التأسيس لـ JCAHO • زيادة عمر المنتج • زيادة قيمة البدل • التعامل مع إدارة المخاطر والسالمة • العودة إلى جدول المحتويات 13-33 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 446
( دعاوى بشأن وجود نقص في الشحنات خالل ثالثين شرط الضمان الدولي يعكس هذه الضمان سياسة الواليات المتحدة المحلية. قد يختلف الضمان خارج الواليات المتحدة حسب الدولة. يرجى االتصال .في منطقتك لمزيد من المعلومات بالوكيل المحلي لشركة Stryker Medical العودة إلى جدول المحتويات www.stryker.com 1037-009-006 REV D 13-34...
Página 449
80 ± 20 in-lb . Torque item F to 80 ± 20 in-lb . Torque item F to 80 ± 20 in-lb . Torque item F to 80 ± 20 in-lb . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-3...
Página 450
1105-003-205 Torque item E to 40 ± 6 ft-lb Torque item G to 13 ± 2 ft-lb Torque item G to 13 ± 2 ft-lb Return To Table of Contents 14-4 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 452
0853-203-201 Rev B (Reference Only) 0026-014-000 0026-251-000 0027-020-000 0753-003-015 0853-003-004 0853-003-055 0853-203-011 0853-206-135 0853-303-014 1105-001-335 1105-001-336 Return To Table of Contents 14-6 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 453
0853-206-135 Rev E (Reference Only) 0753-003-098 0853-206-011 0853-206-022 0853-206-047 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-7...
Página 454
80 ± 20 in-lb . Torque item F to 80 ± 20 in-lb . Torque item F to 80 ± 20 in-lb . Torque item F to 80 ± 20 in-lb . Return To Table of Contents 14-8 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 455
1105-003-220 Torque item E to 40 ± 6 ft-lb Torque item G to 13 ± 2 ft-lb Torque item G to 13 ± 2 ft-lb Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-9...
Página 456
1105-003-220 Torque item G to 13 ± 2 ft-lb Return To Table of Contents 14-10 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 458
0853-203-225 Rev B (Reference Only) 0026-014-000 0026-251-000 0027-020-000 0753-003-015 0753-003-112 0853-003-004 0853-003-055 0853-203-011 0853-206-135 0853-303-014 1105-001-335 1105-001-336 Return To Table of Contents 14-12 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 459
1105-003-210 Rev A (Reference Only) 0026-014-000 0026-138-000 0026-340-000 0027-020-000 0753-003-112 0753-003-117 0853-003-214 1105-001-335 1105-001-336 1105-003-319 1105-005-154 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-13...
Página 460
0853-003-085 Rev E (Reference Only) 0853-003-082 0853-003-551 0853-003-552 0853-003-553 0853-003-554 0853-003-555 0853-003-556 1105-003-551 1105-003-552 1105-003-553 1105-003-554 1105-003-555 1105-003-556 Return To Table of Contents 14-14 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 461
0853-503-020 Rev B (Reference Only) Torque item B to 9 ± 2 ft-lb 0003-099-000 0016-060-000 0023-330-000 0026-377-000 0027-020-000 0038-596-000 0753-103-215 0853-003-032 0853-003-040 0853-003-046 0853-003-047 0853-003-048 0853-203-030 0853-303-021 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-15...
Página 462
Rev A (Reference Only) Torque item A Torque item A to 13 ± 2 ft-lb to 13 ± 2 ft-lb Torque item B to 13 ± 2 ft-lb 0023-288-000 0023-305-000 0753-006-148 1105-006-130 Return To Table of Contents 14-16 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 463
13 ± 2 ft-lb to 13 ± 2 ft-lb Torque item AJ to 13 ± 2 ft-lb Torque item Y to 80 ± 15 in-lb Torque item D to 13 ± 2 ft-lb Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-17...
Página 465
1105-005-500 Rev C (Reference Only) Torque item C to 13 ± 2 ft-lb Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-19...
Página 466
13 ± 2 ft-lb Torque item C to 13 ± 2 ft-lb 0011-023-000 0014-071-000 0023-288-000 0027-020-000 0027-031-000 0052-909-000 0753-005-044 0753-005-089 0853-005-009 0853-005-074 0853-010-215 1105-004-015 1105-004-201 1105-005-035 1105-005-075 1105-005-285 0853-204-014 Return To Table of Contents 14-20 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 467
1105-004-201 Rev A (Reference Only) 0025-133-000 0753-004-029 0853-004-320 1105-004-004 1105-201-127 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-21...
Página 468
1105-005-285 Rev B (Reference Only) 0026-343-000 0715-001-140 1105-105-180 1105-201-126 Return To Table of Contents 14-22 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 469
Rev A (Reference Only) Torque item A to 13 ± 2 ft-lb Torque item A to 13 ± 2 ft-lb Torque item A to 13 ± 2 ft-lb 0023-288-000 0753-002-101 0853-010-007 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-23...
Página 470
1115-015-305 Rev B (Reference Only) Torque item A to 18 ± 3 ft-lb Torque item A to 18 ± 3 ft-lb Return To Table of Contents 14-24 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 471
1115-015-305 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-25...
Página 473
80 ± 20 in-lb . Torque item F to 80 ± 20 in-lb . Torque item F to 80 ± 20 in-lb . Torque item F to 80 ± 20 in-lb . Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-27...
Página 474
1115-003-405 Torque item E to 40 ± 6 ft-lb Torque item G to 13 ± 2 ft-lb Return To Table of Contents 14-28 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 478
1040-215-201 Rev A (Reference Only) 0014-004-000 0026-341-000 0027-020-000 0028-330-000 0081-011-000 1040-015-038 1040-015-053 1040-015-078 1040-015-106 1040-020-122 1040-020-128 1040-020-129 1040-215-110 1115-015-070 1115-015-073 Return To Table of Contents 14-32 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 479
1115-005-500 Rev B (Reference Only) Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-33...
Página 480
1115-005-500 Return To Table of Contents 14-34 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 481
1115-005-500 0011-023-000 0014-071-000 0023-288-000 0027-031-000 0038-497-000 0753-004-014 0753-004-132 0753-005-044 0753-005-074 0753-005-088 0753-005-089 1040-004-015 1040-010-215 1115-004-201 1115-005-037 1115-005-075 1115-005-285 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-35...
Página 482
1115-005-285 Rev A (Reference Only) 0026-343-000 0715-001-140 0753-005-044 1105-201-126 1115-005-180 Return To Table of Contents 14-36 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 483
1115-004-201 Rev A (Reference Only) 0025-079-000 0753-004-029 0853-004-320 1105-201-127 1115-004-004 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-37...
Página 484
1115-025-205 Rev B (Reference Only) Torque item A to 18 ± 3 ft-lb Torque item A to 18 ± 3 ft-lb Return To Table of Contents 14-38 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 485
1115-025-205 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-39...
Página 489
1040-125-010 Rev B (Reference Only) 0753-003-098 0753-003-117 1040-025-011 1040-025-013 1040-025-016 1040-025-020 1040-125-018 1040-025-027 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-43...
Página 490
0747-010-100 Rev A (Reference Only) 0747-001-035 0747-010-134 0946-201-060 0753-010-351 0853-010-355 0753-010-370 0853-010-354 Return To Table of Contents 14-44 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 491
0747-010-200 Rev A (Reference Only) 0747-010-034 0747-010-134 0946-201-060 0853-010-018 0853-010-019 0753-010-351 0853-010-355 0753-010-370 0853-010-354 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-45...
Página 492
1037-010-100 Rev A (Reference Only) 0747-010-134 1037-001-035 0946-201-060 0753-010-351 0853-010-355 0753-010-370 0853-010-354 Return To Table of Contents 14-46 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 493
1037-030-010 Rev A (Reference Only) Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-47...
Página 494
1037-030-010 Torque item T to 23 ± 3 ft-lb Torque item T to 23 ± 3 ft-lb Return To Table of Contents 14-48 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 495
1037-030-010 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-49...
Página 512
1020-027-000 Rev A (Reference Only) 1020-027-021 1020-027-022 1020-027-011 0011-271-000 0004-131-000 1020-027-024 Return To Table of Contents 14-66 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 513
1020-020-000 Rev C (Reference Only) 0001-026-000 0001-085-000 0004-127-000 0004-169-000 0004-170-000 0011-132-000 0024-051-000 0037-064-000 0052-250-000 1020-022-021 1020-022-041 1020-022-043 1020-022-052 1020-022-055 1020-022-056 1020-022-057 1020-022-058 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-67...
Página 514
1037-151-000 Rev A (Reference Only) 0004-009-000 0004-097-000 0004-161-000 0026-012-000 0016-028-000 1037-054-070 1037-054-071 1211-351-010 1010-001-015 1010-001-016 0004-163-000 0025-079-000 1010-001-035 Return To Table of Contents 14-68 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 515
1211-351-010 Rev A (Reference Only) 1010-354-024 1211-151-018 0026-118-000 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-69...
Página 516
1037-051-000 Rev A (Reference Only) 1010-051-019 1000-058-019 1037-051-015 1037-051-017 1010-051-018 0025-079-000 0026-010-000 0016-028-000 0026-011-000 0003-078-000 1010-354-024 Return To Table of Contents 14-70 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 517
1037-151-004 Rev A (Reference Only) 0004-097-000 0004-163-000 0016-028-000 0037-074-000 1010-001-013 1010-001-014 1037-054-067 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-71...
Página 518
1020-151-001 Rev D (Reference Only) 0037-059-000 1010-001-013 1010-001-014 0037-074-000 Return To Table of Contents 14-72 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 519
1037-151-005 Rev A (Reference Only) Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-73...
Página 520
1037-151-005 0004-009-000 0004-097-000 0004-161-000 0016-028-000 0025-079-000 0026-012-000 0037-059-000 1010-001-015 1010-001-016 1010-001-035 1037-054-070 1037-054-071 1211-351-010 Return To Table of Contents 14-74 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 521
1020-070-000 Rev - (Reference Only) 1010-070-025 1020-070-018 0011-003-000 0004-054-000 1010-070-010 1020-070-019 0037-056-000 0003-047-000 0037-055-000 0016-005-000 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-75...
Página 522
1020-070-019 Rev A Rev A (Reference Only) 1020-070-020 1010-070-045 1010-070-023 Return To Table of Contents 14-76 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 523
1010-070-010 Rev C (Reference Only) 1010-070-033 0026-646-000 1010-070-034 1010-070-042 1010-070-050 1010-070-030 1010-070-045 0025-055-000 1010-070-044 0026-005-000 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-77...
Página 524
1105-045-200 Rev A (Reference Only) 0002-044-000 0025-055-000 0029-008-000 0029-010-000 1105-045-201 1105-045-402 1105-045-403 1105-045-204 1105-045-207 0785-045-208 1105-045-210 1010-050-021 Return To Table of Contents 14-78 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 525
1105-045-400 Rev A (Reference Only) 0004-215-000 0008-049-000 0014-020-000 0014-120-000 0016-028-000 0037-052-000 0038-133-000 0052-017-000 1105-045-402 1105-045-403 1105-045-401 0785-045-405 0785-045-410 0785-045-420 0747-045-430 0785-045-450 1010-050-021 1010-050-242 1010-050-250 1010-050-248 0721-031-065 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-79...
Página 526
1105-045-500 Rev A (Reference Only) 1105-045-402 1105-045-501 1105-045-511 1105-045-512 1105-045-513 1105-045-514 1105-045-515 0946-029-010 Return To Table of Contents 14-80 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 527
1020-023-000 Rev C (Reference Only) 1020-023-011 1020-023-016 1020-023-025 0926-023-064 1010-023-037 1020-023-021 1010-023-028 0926-023-070 0926-023-069 0014-003-000 0038-122-000 1020-023-026 1020-023-019 1020-023-020 0926-023-071 0001-020-000 0004-149-000 0001-022-000 0016-003-000 1010-023-019 1020-023-027 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-81...
Página 528
1020-055-000 Rev A (Reference Only) 1010-055-015 1010-055-025 1010-055-029 0003-078-000 1020-055-015 0016-028-000 0011-158-000 Return To Table of Contents 14-82 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 529
0785-155-000 Rev A (Reference Only) 0008-006-000 0016-118-000 0023-288-000 0753-122-001 0753-122-036 0753-122-103 1050-091-044 1105-024-010 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-83...
Página 530
0390-025-000 Rev J (Reference Only) 0390-003-056 0390-003-053 0393-003-043 0004-496-000 Return To Table of Contents 14-84 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 531
1001-087-018 Rev D (Reference Only) 0004-495-000 0021-016-000 0741-047-014 0938-001-305 0938-001-308 1211-117-016 1211-117-020 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-85...
Página 532
1010-081-000 Rev E (Reference Only) 0003-050-000 0004-199-000 0016-036-000 0016-028-000 1001-059-042 1001-259-111 1211-210-010 Return To Table of Contents 14-86 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 533
1020-061-000/1020-062-000 Rev D (Reference Only) 1211-211-010 1001-259-111 0004-091-000 0016-020-000 1001-159-042 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-87...
Página 534
1010-080-000 Rev F (Reference Only) 0003-050-000 0004-199-000 0016-036-000 0016-028-000 1001-059-042 1001-259-111 1211-210-010 Return To Table of Contents 14-88 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 535
1115-130-000 Rev A (Reference Only) 0027-030-000 1115-030-111 0747-030-117 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-89...
Página 536
1105-045-700 Rev A (Reference Only) 1105-045-701 0785-045-704 1105-045-705 0785-045-706 1105-045-710 1105-045-715 1105-045-403 Return To Table of Contents 14-90 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 537
1105-045-800 Rev A (Reference Only) 0025-079-000 0025-133-000 1105-045-402 1105-045-801 1105-045-805 1105-045-810 0946-001-155 Return To Table of Contents www.stryker.com 1037-009-006 REV D 14-91...
Página 538
1059-226-001/1059-326-001/0785-034-603/0785-034-633/ 0850-026-000 2” x 26” 1059-226-001 3” x 26” 1059-326-001 4” x 26” 0785-034-603 5” x 26” 0785-034-633 5” x 26” 0850-026-000 1010-052-000 Return To Table of Contents 14-92 1037-009-006 REV D www.stryker.com...
Página 540
United States Stryker Medical 3800 E. Centre Ave., Portage, Michigan USA 49002 European Representative Stryker France ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 2010/11 1037-009-006 REV D www.stryker.com...