Descargar Imprimir esta página

Refco TAP Guía De Instalación Y Funcionamiento

Termómetro de pinza y manómetro

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TAP
TEMPERATURE AND
PRESSURE GAUGE
English
Installation and operating guide
Temperature And Pressure Gauge

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Refco TAP

  • Página 1 TEMPERATURE AND PRESSURE GAUGE English Installation and operating guide Temperature And Pressure Gauge...
  • Página 3 Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge English Contents Introduction ..................4 General information ................ 6 Important safety notice ..............7 Technical Data ................. 8 Parts description ................9 Transport, packaging and storage ..........13 Setup, operation ................14 Maintenance .................
  • Página 4 / or on your mobile device. - Up to 6 TAP devices can be monitored on your mobile device. - Create report and send by e-mail to your office. - Uses common AAA batteries. - TAP is available in a suitable case either as single or double set.
  • Página 5 - TAP is available in a suitable case either as single or double set. Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge English CE/FCC Conform CE/FCC Conform CE/FCC Notice This device meets the norm EN300 440. CE/FCC Notice FCC: This device meets the requirements in accordance to part 15 of the F This device meets the norm EN300 440.
  • Página 6 ISO 9001. The TAP has been developed for long term use. REFCO takes energy The TAP has been developed for long term use. REFCO takes energy sa saving and environmental impact into consideration when procuring environmental impact into consideration when procuring materials and m materials and manufacturing its products.
  • Página 7 The TAP must not be used for anything other than the below-stated purposes. Illustration Explanation The TAP should not be exposed to moisture or used in damp or wet environments. Warning: Seriuos physical injury can occur Damage to the equipment may occur Remove refrigerants from the TAP and the hoses after use.
  • Página 8 English Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge Technical Data Temperature clamp, TAP-CLAMP Property Value Thermocouple: K-type -40 °C to +125 °C / -40 °F to +257 °F Temperature range: Accuracy of +/- 1 °C / +/- 1.8 °F...
  • Página 9 Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge English The TAP can be used with the following refrigerants: R11, R113, R114, R12, R123, R124, R13, R134a, R13B1, R22, R227, R23, R290, R32 R401A(Liq), R401A(Vap), R401B(Liq), R401B(Vap), R402A(Liq), R402A(Vap), R402B(Liq), R402B(Vap), R403B(Liq),...
  • Página 10 English Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge English Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge Pressure Gauge Pressure Gauge Slider switch Battery case cover Online / Offline LED Indicator light 4 x 1.5 V AAA Display DOWN...
  • Página 11 By pressing [ON/OFF] + [UNIT] button same time < 1 sec. the following mode is activated: UNIT - Set number of TAP-CLAMP. Scroll from T1 to T6 by pressing [UNIT] button < 1 sec. (once set, setting remains) By pressing [ON/OFF] + [UNIT] button same time >...
  • Página 12 English Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge Buttons and functions on TAP Pressure Gauge ON / OFF Scroll UP Scroll DOWN MENU ON by short pressing < 1 sec. OFF by pressing ≥ 1 sec. ON / OFF - Backlight on - Display shows "OFF"...
  • Página 13 TAP CLAMP Transport, packaging and storage Transport The TAP is delivered from the factory in a plastic box, with or without different accessories as ordered. Inspect the TAP for any potential transportation damage. Any obvious damage should be reported to the vendor immediately.
  • Página 14 Ensure the batteries are inserted observing the correct polarities. Do not leave dead batteries in the battery Purpose and use compartment. If you will not be using the TAP CLAMP for a long period of time, remove the batteries from the battery compartment.
  • Página 15 The TAP must not be used for a TAP Pressure Gauge The TAP should not be expose Set-up TAP Insert 4 x 1.5 V (AAA) batteries in the battery compart- ment on the back side of the TAP. Remove refrigerants from the T Ensure the batteries are inserted observing the correct polarities.
  • Página 16 English Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge Set - Press [MENU] button ≥ 1 sec. to activate selection favorites mode. - Press [DOWN] button< 1 sec. to scroll down to the refrigerant menu. - Press [SET] button ≥ 1 sec. to enter refrigerant menu. - Press [UP] or [DOWN] button < 1 sec. to scroll to the desired refrigerant.
  • Página 17 If no device can be found, " No Signal" appears on display before return to menu. - If device be found, display shows a list of found TAP CLAMP ID(s). - Select desired TAP CLAMP ID by pressing [UP] or [DOWN] button <...
  • Página 18 English Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge Update Updating refrigerants. See in chapter maintenance. Version Current version of refrigerant chart is shown. SD Mode This function is used in combination for update. See in chapter maintenance. P-Zero Resetting pressure sensor.
  • Página 19 Resetting pressure sensor on TAP pressure gauge The TAP must not be used for anything other th The TAP pressure sensor can be reset in order to avoid incorrect mea- surement values. The TAP should not be exposed to moisture or...
  • Página 20 The accuracy of all measuring devices will degrade over time. Calibration improves the accuracy of the TAP. On this device temperature and pressure can be re-calibrated. bration improves the accuracy of the TAP. On this device temperature...
  • Página 21 English Room temperature calibration 1. Turn off the TAP-CLAMP. 2. Place the TAP-CLAMP at constant temperature at 25 ± 3 °C con- dition for 2 hrs. to ensure the temperature of the K – thermocou- ple to be even. 3. While holding [UNIT], press [ON / OFF] until display shows "CALL"...
  • Página 22 English Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge Guarantee Your new TAP has been developed in accordance with the latest oc- cupational health and ergonomic requirements and reflects the latest state-of-the-art technology. REFCO Manufacturing Ltd has been certi- fied in accordance with DIN EN ISO 9001: 2008. Regular quality con- trol checks as well as an accurate manufacturing process guarantee...
  • Página 23 Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge English...
  • Página 24 English Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch - Switzerland Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch...
  • Página 25 TEMPERATURE AND PRESSURE GAUGE Deutsch Installations- und Bedienungsanleitung Temperatur und Druckprüfgerät...
  • Página 27 Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät Deutsch Inhaltsverzeichnis Einleitung ..................4 Allgemeines ..................6 Wichtige Sicherheitshinweise ............7 Technische Daten ................8 Teilebeschreibung ................9 Transport, Verpackung und Lagerung ..........13 Inbetriebnahme und Betrieb ............14 Wartung ..................18 Garantie ..................22...
  • Página 28 Display des Druckprüfgeräts und / oder auf Ihrem mobilen Gerät angezeigt werden. - Auf Ihrem mobilen Gerät können Sie bis zu 6 TAP-Geräte überwa- chen. - Erstellte Berichte können per E-Mail direkt ins Büro geschickt wer- den.
  • Página 29 - TAP is available in a suitable case either as single or double set. Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät Deutsch CE/FCC Conform CE/FCC-konform CE/FCC Notice CE/FCC-Hinweis This device meets the norm EN300 440. FCC: Dieses Gerät entspricht der Norm EN300 440.
  • Página 30 Der TAP wurde für den Langzeitgebrauch entwickelt. Bei der Mate- The TAP has been developed for long term use. REFCO takes energy savin rialbeschaffung und der Produktion wurde auf Energieeffizienz und environmental impact into consideration when procuring materials and manu Umweltverträglichkeit geachtet.
  • Página 31 The TAP must not be used for anything other than the below-stated purposes. Vorsicht: Es können leichte Körperverlet- The TAP should not be exposed to moisture or used in damp or wet environments. zungen auftreten Es können Sachschäden auftreten Remove refrigerants from the TAP and the hoses after use.
  • Página 32 Deutsch Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät Technische Daten Temperaturzange, TAP-ZANGE Merkmal Werte Temperatursensor: K-type -40 °C bis +125 °C / -40 °F bis +257 °F Temperaturbereich: Messgenauigkeit: +/- 1 °C / +/- 1.8 °F Auflösung: 0.1 °C / 0.1 °F Temperatureinheiten: °C / °F...
  • Página 33 Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät Deutsch Der TAP kann für folgende Kältemittel eingesetzt werden: R11, R113, R114, R12, R123, R124, R13, R134a, R13B1, R22, R227, R23, R290, R32 R401A(Liq), R401A(Vap), R401B(Liq), R401B(Vap), R402A(Liq), R402A(Vap), R402B(Liq), R402B(Vap), R403B(Liq), R403B(Vap), R404A,...
  • Página 34 Deutsch Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfge Druckmesser Deutsch Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfge Deutsch Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät Druckmesser Schiebeschalter LED- Batteriefach Online / Offline Leuchtanzeige Druckprüfgerät 4 x 1,5 V AAA Schiebeschalter LED- Batteriefach Online / Offline...
  • Página 35 Durch gleichzeitiges Drücken der [ON/OFF] + [UNIT] Taste < 1 Sek. wird folgender Modus aktiviert: UNIT - Festlegung der Anzahl an TAP-ZANGEN. Durch Drücken der [UNIT]-Taste < 1 Sek. kann von T1 bis T6 gescrollt werden (die Einstellung wird daraufhin gespeichert).
  • Página 36 SET durch Drücken UNTEN / Drücken < 1 Sek. ≥ 1 Sek. - Zum Herunterscrollen - Zur Bestätigung der Auswahl glish Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge Grüne LED- dicator LED light Leuchtan- Online Offline zeige Schiebe- Online...
  • Página 37 Der TAP wird in einer Plastikbox mit dem dazubestellten Zubehör geliefert. Untersuchen Sie den TAP auf mögliche Transportschäden. Offensichtliche Schäden müssen umgehend dem Händler gemeldet werden. Der TAP sollte stets in einer Box transportiert und gelagert werden, in der er gut geschützt ist. Verpackung Bewahren Sie die Originalverpackung auf, da diese für den Transport...
  • Página 38 - Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C - Feuchtigkeit: 0 bis 90% relative Feuchte (keine Betauung) Inbetriebnahme und Betrieb The TAP must not be used fo TAP-ZANGE The TAP should not be expo Vorbereitung Legen Sie 3 x 1,5 V (AAA) Batterien in das TAP-ZANGE Batteriefach der TAP-ZANGE ein.
  • Página 39 - [MENU]-Taste ≥ 1 Sek. drücken, um Auswahlmodus auswählen zu aktivieren. Das TAP ID-Menü wird ausgewählt. - [SET]-Taste ≥ 1 Sek. drücken, um das TAP ID-Menü Scope of delivery zu öffnen. - TAP ID auswählen durch Drücken der [UP]- oder [DOWN]-Taste für <...
  • Página 40 Deutsch Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät Hinweis zu R000: Zusatzfunktion bei der Auswahl aus der Tabelle mit Kältemitteln: Die Auswahl von "R000" bedeutet "nur Druck". Keine Anzeige aus der Tabelle. Nutzer können so ausschliesslich Druck und Temperatur messen, ohne dass Kältemittel-Temperaturen aus der Tabelle angezeigt werden.
  • Página 41 Geräte - Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den koppeln Geräten kleiner als 5 Meter ist. - Schalten Sie alle TAP-ZANGEN ein, die mit dem TAP-Druckprüfgerät gekoppelt werden sollen. - Stellen Sie sicher, dass das TAP-Druckprüfgerät eingeschaltet ist. - Stellen Sie den Schiebeschalter am Gerät auf "online"...
  • Página 42 Haushaltsreiniger und Seifenlaugen. • Die Dichtungen des TAP unterliegen mechanischem und alte- rungsbedingtem Verschleiss. Daher ist das Gerät regelmässig vom Anwender auf Dichtheit zu prüfen. Drucksensor nullen Die Druckanzeige des TAP kann auf null gestellt werden um fehlerhaf- te Messwerte zu vermeiden.
  • Página 43 The TAP must not be used for anything other than Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät Deutsch The TAP should not be exposed to moisture or us P-Zero Remove refrigerants from the TAP and the hoses Für eine korrekte Messwertanzeige darf das Nullen nicht unter Druck durchgeführt werden.
  • Página 44 The TAP must not be used for anything other t n of temperature clamp accuracy of the TAP. On this device temperature and pressure can be re-calibrated. Temperature calibration can be done using two procedures: calibration using ice water Deutsch Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät...
  • Página 45 Deutsch Kalibrierung bei Raumtemperatur TAP-ZANGE ausschalten. Belassen Sie die TAP-ZANGE für 2 Stunden bei einer konstanten Temperatur von 25 +- 3 °C, um eine gleichmässige Temperatur der Typ-K Sensoren sicherzustellen. [UNIT]-Taste gedrückt halten und [ON / OFF] drücken, bis das Display "CALL"...
  • Página 46 Deutsch Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät Garantie Ihr neuer TAP wurde nach den neuesten arbeitsschutzrelevanten und ergonomischen Gesichtspunkten entwickelt und entspricht dem ak- tuellen Stand der Technik. Das Unternehmen REFCO Manufacturing Ltd wurde nach DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert. Regelmässige Qualitätskontrollen sowie eine sorgfältige Verarbeitung gewährleis-...
  • Página 47 Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät Deutsch...
  • Página 48 Deutsch Bedienungsanleitung TAP / Temperatur- und Druckprüfgerät REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch - Switzerland Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch...
  • Página 49 TEMPERATURE AND PRESSURE GAUGE Français Guide d’installation et d‘utilisation Thermomètre et manomètre...
  • Página 51 Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre Français Table des matières Introduction ..................4 Informations générales ..............6 Consignes de sécurité importantes ..........7 Caractéristiques techniques ............8 Description des pièces ..............9 Transport, emballage et stockage ..........13 Réglages et utilisation ..............14 Maintenance .................
  • Página 52 - Jusqu’à 6 appareils TAP peuvent être suivis sur votre appareil mobile. - Création de rapport et envoi par e-mail à votre bureau. - Utilisation de piles usuelles AAA. - Appareil TAP disponible dans un étui adapté sous forme de kit simple ou double.
  • Página 53 - TAP is available in a suitable case either as single or double set. Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre Français CE/FCC Conform Conformité CE/FCC CE/FCC Notice This device meets the norm EN300 440. Remarque CE/FCC FCC: CE : This device meets the requirements in accordance to part 15 of the F Cet appareil est conforme à...
  • Página 54 à la norme ISO 9001. accordance with ISO 9001. Le TAP a été développé pour une utilisation à long terme. REFCO tient The TAP has been developed for long term use. REFCO takes energy sa compte des critères d’économie d’énergie et d’impact sur l’environ- environmental impact into consideration when procuring materials and m nement pour l’achat de matériaux et la fabrication de ses produits.
  • Página 55 The TAP must not be used for anything other than the below-stated purposes. Attention: Risque de blessures graves The TAP should not be exposed to moisture or used in damp or wet environments. Prudence: Risque de blessures légères Risque de dommage matériel Remove refrigerants from the TAP and the hoses after use.
  • Página 56 Français Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre Caractéristiques techniques Thermomètre à PINCE-TAP Propriétés Valeur Thermocouple: K-type Plage de températures: -40 °C to +125 °C / -40 °F to +257 °F Précision de mesure: +/- 1 °C / +/- 1.8 °F Résolution:...
  • Página 57 Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre Français Le TAP peut être utilisé avec les réfrigérants suivants: R11, R113, R114, R12, R123, R124, R13, R134a, R13B1, R22, R227, R23, R290, R32 R401A(Liq), R401A(Vap), R401B(Liq), R401B(Vap), R402A(Liq), R402A(Vap), R402B(Liq), R402B(Vap), R403B(Liq),...
  • Página 58 Français Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre TAP / Thermomètre et manomètre Français Guide d’utilisation Manomètre Manomètre Couvercle de Commutateur à compartiment pour curseur en ligne / 4 piles AAA 1,5 V hors ligne Voyant LED Écran ON / OFF...
  • Página 59 Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre Français ON / OFF Appuyer simultanément sur les boutons [ON/OFF] + [UNIT] pendant < 1 sec. pour activer le mode suivant: UNIT - Définir le nombre de thermomètre à pince. Faire défiler de T1 à T6 en appuyant sur le bouton [UNIT] <...
  • Página 60 SET par appui ≥ 1 sec. DOWN / - Pour faire défiler vers - Pour confirmer la le bas sélection glish Instruction Manual TAP / Temperature And Pressure Gauge dicator LED light Voyant Online Offline vert LED En ligne Hors ligne...
  • Página 61 TAP connectée Transport, emballage et stockage Transport Le TAP est livré par l‘usine dans une boîte en plastique, sans acces- soires ou avec différents accessoires selon la commande. Inspecter le TAP pour déceler d‘éventuels dommages dus au transport. Tout dommage constaté doit être immédiatement signalé au vendeur. Le TAP est un instrument de haute qualité, qui doit être transporté...
  • Página 62 Ne pas laisser de piles mortes Purpose and use dans le compartiment. Si vous n‘utilisez pas la PINCE TAP pendant une longue période, retirez les piles du compartiment. The TAP has been developed for m Mise en - Appuyer sur le bouton [ON/OFF] pour mettre l‘appa-...
  • Página 63 Scope of delivery - Appuyer sur le bouton [SET] pendant ≥ 1 sec. pour parvenir dans le menu TAP ID. - Choisir un numéro TAP ID en appuyant sur [UP] ou Information about the various models [DOWN] pendant < 1 sec.
  • Página 64 Français Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre Remarque sur R000 : Fonction supplémentaire pour une sélection à partir du tableau de réfrigérants : l’utilisation de l’entrée "R000"signifie "Pression seulement". Pas de lectures à partir du tableau. Cela permet de mesurer seulement la pression et la température sans l’affichage des...
  • Página 65 Couplage - S‘assurer que la distance entre les appareils est inférieure à 5 mètres. - S‘assurer que la ou les PINCES TAP qui doivent être couplées avec le manomètre TAP sont allumées. - S‘assurer que le manomètre TAP est allumé.
  • Página 66 être utilisés. Instruction Manual TAP / Temperature And Pres • Les joints du TAP sont sujets à une usure mécanique et liée à l‘âge. Par conséquent, le TAP doit être régulièrement testé par l‘utilisateur pour détecter d‘éventuelles fuites.
  • Página 67 10. Appuyer sur le bouton [MENU] pendant ≥ 1 sec. pour quitter la mode remise à zero du capteur de pression. Mise à jour des réfrigérants sur le manomètre TAP via le port micro USB Le manomètre TAP permet de mettre à jour les données de réfrigérant à...
  • Página 68 (See figure below) Instruction Manual TAP / Temperature And Pres The TAP must not be used for anything other t The TAP should not be exposed to moisture o Étalonnage à l’eau glacée (0 °C / 32 °F) Ice water calibration (0 °C / 32 °F)
  • Página 69 Français Étalonnage à la température ambiante Éteignez la pince-TAP. Placez la pince-TAP à une température constante de 25 +- 3 °C pendant 2 heures pour vous assurer que la température du thermocouple K soit uniforme. Tout en maintenant le bouton [UNIT] enfoncé, appuyez sur [ON/ OFF] / jusqu‘à...
  • Página 70 Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre Garantie Votre nouvel appareil TAP a été élaboré en conformité avec les der- nières exigences ergonomiques et de santé au travail et est le résul- tat des technologies les plus récentes. REFCO Manufacturing Ltd a été...
  • Página 71 Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre Français...
  • Página 72 Français Guide d‘utilisation TAP / Thermomètre et manomètre REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch - Switzerland Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch...
  • Página 73 TEMPERATURE AND PRESSURE GAUGE Italiano Istruzioni per l’installzione e l’uso Kit di manometro e termometro...
  • Página 75 Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Italiano Indice Introduzione ..................4 Informazioni generali ..............6 Avviso importante di sicurezza ............7 Dati tecnici ..................8 Descrizione dei componenti ............9 Trasporto, imballaggio e stoccaggio ..........13 Impostazione e funzionamento ............. 14 Manutenzione ................
  • Página 76 - Possibilità di monitorare sul dispositivo mobile fino a 6 dispositivi TAP. - Possibilità di generare un report e di inviarlo all’ufficio via e-mail. - Utilizza comuni batterie di tipo AAA. - TAP è disponibile in una pratica valigetta, come set singolo o dop- pio.
  • Página 77 - TAP is available in a suitable case either as single or double set. Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Italiano CE/FCC Conform Conformità CE/FCC CE/FCC Notice This device meets the norm EN300 440. Notifica CE/FCC FCC: This device meets the requirements in accordance to part 15 of the F Il presente apparecchio è...
  • Página 78 Termometro a pinza wireless Manometro Il TAP a cui ci si riferisce nelle presenti istruzioni per l’uso è stato pro- dotto utilizzando gli ultimi ritrovati della tecnologia. Durante il pro- The TAP referred to in these operating instructions has been manufactur cesso produttivo, tutti i componenti devono osservare rigorosi criteri of-the-art technology.
  • Página 79 The TAP must not be used for anything other than the below-stated purposes. Avvertenza: Rischio di gravi lesioni fisiche The TAP should not be exposed to moisture or used in damp or wet environments. Attenzione: Rischio di lievi lesioni fisiche Rischio di danni al dispositivo Remove refrigerants from the TAP and the hoses after use.
  • Página 80 Italiano Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Dati tecnici Termometro a pinza, PINZA-TAP Proprietà Valore Termocoppia: tipo K Intervallo di temperatura: da -40°C a +125°C / da -40°F a +257°F Precisione della misurazione: +/- 1 °C / +/- 1.8 °F Risoluzione: 0.1 °C / 0.1 °F...
  • Página 81 Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Italiano Il TAP può essere utilizzato con i seguenti refrigeranti: R11, R113, R114, R12, R123, R124, R13, R134a, R13B1, R22, R227, R23, R290, R32 R401A(Liq), R401A(Vap), R401B(Liq), R401B(Vap), R402A(Liq), R402A(Vap), R402B(Liq), R402B(Vap), R403B(Liq),...
  • Página 82 Italiano Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Italiano Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Manometro Manomètre Interruttore scorrevole Coperchio vano batterie online / offline Luce indicatore 4 x 1.5 V AAA Display BASSO ALTO...
  • Página 83 Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Italiano ON / OFF Premendo contemporaneamente i tasti [ON/OFF] + [UNIT] per < 1 sec., si attiva il modo seguente: UNIT - Numero impostato di termometri a pinza. Scorrere da T1 a T6 premendo il tasto [UNIT] per < 1 sec.
  • Página 84 Italiano Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro ON / OFF ACCESO premendo SPENTO premendo brevemente < 1 sec. ≥ 1 sec. - Retroilluminazione accesa - Scritta "OFF" sul display - Immagine iniziale accesa - Retroilluminazione (la retroilluminazione si...
  • Página 85 Trasporto, imballaggio e stoccaggio Trasporto Il TAP è fornito dalla fabbrica in una scatola di plastica, con o senza vari accessori, secondo ciò che è stato ordinato. Controllare che il TAP non presenti segni di potenziali danni da trasporto. Ogni danno evidente deve essere segnalato immediatamente al fornitore.
  • Página 86 Italiano Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Instruction Manual TAP / Tempera Stoccaggio - Temperatura di stoccaggio: da -20 °C a +60 °C - Umidità: da 0 a 90% di umidità relativa (senza condensa) Impostazione e funzionamento...
  • Página 87 Assicurarsi che le batterie siano inserite rispettando le polarità corrette. Non lasciare le batterie esauste nel Purpose and use vano batterie. Se non si utilizza il manometro TAP per un tempo prolungato, togliere le batterie dal vano bat- terie. The TAP has been developed for me Accensione - Premere il tasto [ON] per accendere il dispositivo.
  • Página 88 Italiano Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Nota sullo R000: Funzione aggiuntiva per eseguire la selezione dalla tabella dei refrigeranti: La voce "R000" significa "Solo pressione". Non si eseguono letture dalla tabella. Questa opzione permette di misurare solo la pressione e la temperatura senza che siano mostrate le tempe- rature della tabella del refrigerante.
  • Página 89 "END". Il TERMOMETRO A PINZA abbinato è riconoscibile sul dis- play TAP dalla scritta T e dal relativo numero (da 1 a 6). - Se l’abbinamento non si è concluso correttamente, il display mostra la scritta "ERROR". In questo caso, ripetere i passaggi sopra elencati e riprovare.
  • Página 90 È dunque opportuno che l’utente controlli il TAP rego- larmente per identificare eventuali perdite. Azzeramento dei sensore di pressione The TAP must not be used for anything other than the b Il sensore di pressione TAP può essere resettato per evitare valori di misura errati.
  • Página 91 Italiano Aggiornamento dei refrigeranti sul manometro TAP via Micro Il manometro TAP supporta gli aggiornamenti dei dati dei refrigeranti via Micro USB. Sul sito www.refco.ch si possono trovare le tabelle dei refrigeranti più aggiornati. Aggiornamento dei refrigeranti Assicurarsi che il manometro TAP sia acceso.
  • Página 92 (See figure below) Instruction Manual TAP / Temperature And Pres The TAP must not be used for anything other t The TAP should not be exposed to moisture o Calibrazione in acqua gelata (0 °C / 32 °F) Ice water calibration (0 °C / 32 °F)
  • Página 93 Italiano Calibrazione a temperatura ambiente Spegnere la pinza-TAP. Collocare la pinza-TAP a una temperatura costante di 25 +- 3 °C per 2 ore per assicurarsi che la temperatura della termocoppia K sia pari. Tenendo premuto il tasto [UNIT], premere [ON / OFF] finché il display mostra la scritta "CALL"...
  • Página 94 Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Garanzia Il vostro nuovo TAP è stato sviluppato nel rispetto degli ultimi requisiti in materia di salute sul lavoro ed ergonomia e riflette l’ultimo stato dell’arte della tecnologia. REFCO Manufacturing Ltd ha ottenuto la certificazione DIN EN ISO 9001: 2008.
  • Página 95 Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro Italiano...
  • Página 96 Italiano Manuale di istruzioni TAP / Kit manometro e termometro REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch - Switzerland Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch...
  • Página 97 TEMPERATURE AND PRESSURE GAUGE Español Guía de instalación y funcionamiento Termómetro de pinza y manómetro...
  • Página 99 Manual de instrucciones ENVIRO Español Índice Introducción ..................4 Información general ................ 6 Advertencias de seguridad importantes ......... 7 Datos técnicos ................. 8 Descripción de las piezas ..............9 Transporte, embalaje y almacenamiento ........13 Instalación y uso ................14 Mantenimiento ................
  • Página 100 - Permite crear un informe y enviarlo cómodamente a la oficina por correo electrónico. - Alimentación a través de pilas convencionales de tipo AAA. - El TAP se suministra en un práctico maletín, tanto en el kit indivi- dual como en el doble.
  • Página 101 - TAP is available in a suitable case either as single or double set. Manual de instrucciones ENVIRO Español CE/FCC Conform Conformidad con las normas CE/FCC CE/FCC Notice This device meets the norm EN300 440. FCC: Normas CE/FCC CE: This device meets the requirements in accordance to part 15 of the F...
  • Página 102 - A pressure gauge with display to monitor current pressure and tempera la temperatura actual. - El TAP permite conectar a un móvil o tableta hasta un máximo de - Up to 6 paired devices can be connected to a smartphone or tablet to o calculate measurements by using the REFCO App.
  • Página 103 The TAP must not be used for anything other than the below-stated purposes. Advertencia: Riesgo de daños físicos graves The TAP should not be exposed to moisture or used in damp or wet environments. Precaución: Riesgo de daños físicos leves Riesgo de daños en el equipo...
  • Página 104 Español Instrucciones del TAP / Termómetro de pinza y manómetro Datos técnicos Termómetro de pinza, PINZA-TAP Propiedad Valor Termopar: Tipo K -40°C y +125°C / -40°F y +257°F Rango de temperatura:: Precisión de medición: +/- 1 °C / +/- 1.8 °F Resolución:...
  • Página 105 Manual de instrucciones ENVIRO Español El TAP puede ser utilizado con los siguientes refrigerantes: R11, R113, R114, R12, R123, R124, R13, R134a, R13B1, R22, R227, R23, R290, R32 R401A(Liq), R401A(Vap), R401B(Liq), R401B(Vap), R402A(Liq), R402A(Vap), R402B(Liq), R402B(Vap), R403B(Liq), R403B(Vap), R404A, R406A...
  • Página 106 Manual de instrucciones ENVIRO Español Español Instrucciones del TAP / Termómetro de pinza y manómetro Manómetro Manómetro Interruptor Compartimento de las pilas: deslizante online Piloto luminoso led 4 pilas AAA 1,5 V / offline Pantalla DOWN ON / OFF MENU Conexión 1/4"...
  • Página 107 < 1 seg. se activa el siguiente menú de configuración: UNIT - Configuración del número de PINZA-TAP conectados. Avance por los números del T1 al T6 pulsando el botón [UNIT] durante < 1 seg. (la configuración seleccionada se mantiene) Pulsando simultáneamente los botones [ON/OFF] + [UNIT]...
  • Página 108 Español Instrucciones del TAP / Termómetro de pinza y manómetro ON / OFF Pulse ON brevement Pulse OFF durante durante < 1 seg. ≥ 1 seg. - Se enciende la retroilu- - Aparece "OFF" en la minación pantalla - Aparece la imagen de...
  • Página 109 Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte El TAP se suministra de fábrica en un maletín de plástico con o sin accesorios, según el pedido efectuado. Compruebe al recibirlo que no se ha producido ningún daño durante el transporte. En caso de que detectase algún daño o desperfecto, informe de ello inmediatamente...
  • Página 110 Español Instrucciones del TAP / Termómetro de pinza y manómetro Instruction Manual TAP / Tempera Almacenamiento - Temperatura de almacenamiento: entre -20 °C y +60 °C - Humedad: entre 0 y 90% de humedad relativa (no condensada) Instalación y uso The TAP must not be used for Termómetro de pinza TAP...
  • Página 111 No deje nunca pilas gastadas en el interior Purpose and use del compartimento de las pilas y retire siempre las pi- las cuando no vaya a utilizar el manómetro TAP duran- te un largo período de tiempo. The TAP has been developed for me Encendido - Pulse el botón [ON] para encender el manómetro.
  • Página 112 Español Instrucciones del TAP / Termómetro de pinza y manómetro Observación sobre la entrada R000: Función adicional para seleccionar refrigerante de la tabla de refrigerantes: La entrada "R000" significa "Solo presión". Es decir, no efectúa ninguna lectura de la tabla de refrigerantes. Ofrece la posibilidad de medir la temperatura y la presión sin mostrar la tabla...
  • Página 113 TAP está/n encendidos. - Cerciórese de que el manómetro TAP está encendido. - Cerciórese de que el interruptor deslizante en "online". - Pulse el botón [MENU] durante ≥ 1 seg. en el manó- metro TAP para acceder al menú...
  • Página 114 Puesta a cero del sensor de presión The TAP must not be used for anything othe El sensor de presión TAP se puede reiniciar para evitar valores de medición incorrectos The TAP should not be exposed to moisture...
  • Página 115 Calibración La precisión de todos los instrumentos de medición decae con el paso del tiempo. Por ello, para mejorar la precisión del TAP conviene cali- brar la temperatura y la presión del termómetro de pinza y del manó- The TAP must not be used for anything other th metro TAP.
  • Página 116 (See figure below) Instruction Manual TAP / Temperature And Pres The TAP must not be used for anything other t The TAP should not be exposed to moisture o Calibración con agua helada (0 °C / 32 °F) Ice water calibration (0 °C / 32 °F)
  • Página 117 Remove refrigerants from the TAP and the hos Antes de efectuar la calibración, cerciórese de que no queda nada de refrigerante en la válvula del manómetro TAP o en las mangueras conectadas, ya que de lo contrario la preci- Purpose and use sión de la calibración podría verse afectada por los restos...
  • Página 118 Garantía El TAP ha sido diseñado con tecnología avanzada y cumple con los re- quisitos vigentes de salud y ergonomía laboral. REFCO Manufacturing Ltd. está certificada conforme a la norma DIN EN ISO 9001:2008. Los controles de calidad efectuados periódicamente y la precisión con...
  • Página 119 Manual de instrucciones ENVIRO Español...
  • Página 120 Español Instrucciones del TAP / Termómetro de pinza y manómetro REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch - Switzerland Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch...