G
Pose des composants kit
Important
Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en
bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
d'endommager toute partie dans laquelle on intervient.
Pose du support valise gauche
En agissant du côté gauche du motocycle, positionner le support
valise gauche (1) au niveau des trous au-dessous du sous-cadre ar-
rière gauche (E) et présenter la vis (4) sans la serrer. Présenter la
vis (2) sur la bride arrière sous-cadres (G). Serrer la vis (2) au couple
prescrit. Du côté opposé, visser l'écrou (3) sur le filetage de la vis
(2). Présenter les 2 vis (5) de fixation inférieure du support valise
gauche (1) à la platine de support repose-pied gauche (R). Serrer
les 2 vis (5) au couple prescrit. Serrer l'écrou (3) au couple de ser-
rage prescrit. Serrer la vis (4) au couple prescrit.
8
8
2
42 Nm ± 10%
E
42 Nm ± 10%
25 Nm ± 10%
10 Nm ± 10%
R
Montage der Kit-Bestandteile
Wichtig
Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind
und sich im perfekten Zustand befinden. Alle erforderlichen Vor-
sichtsmaßnahmen treffen, um eine Beschädigung des jeweiligen
Bereichs, in den man arbeitet, zu vermeiden.
Montage des Halters des linken Koffers
An der linken Seite des Motorrads arbeitend, den Halter (1) des lin-
ken Koffers an den Bohrungen unter der linken Heckrahmenhälfte
(E) anordnen, dann die Schraube (4) ansetzen, ohne sie anzuzie-
hen. Die Schraube (2) am hinteren Heckrahmenbügel (G) ansetzen.
Die Schraube (2) mit dem angegebenen Anzugsmoment anziehen.
An der gegenüberliegenden Seite die Mutter (3) auf das Gewin-
de der Schraube (2) aufschrauben. Die 2 Schrauben (5) für die un-
tere Befestigung des Halters (1) des linken Koffers an der linken
Fußrastenhalterplatte (R) ansetzen. Die 2 Schrauben (5) mit dem
angegebenen Anzugsmoment anziehen. Die Mutter (3) mit dem
angegebenen Anzugsmoment anziehen. Die Schraube (4) mit dem
angegebenen Anzugsmoment anziehen.
ISTR 1030 / 00
3
4
5
1