G
Montagem dos componentes do conjunto
Importante
Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão
limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá-
rias para evitar danificar qualquer peça com a qual deve trabalhar.
Montagem do suporte da bolsa esquerda
Atuando no lado esquerdo da moto, posicione o suporte da bolsa
esquerda (1) em correspondência dos furos, debaixo do subchassi
traseiro esquerdo (E) e encoste, sem apertar, o parafuso (4). Encos-
te o parafuso (2) na braçadeira traseira dos subchassis (G). Aperte o
parafuso (2) ao binário indicado. Pelo lado oposto, atarraxe a porca
(3) na rosca do parafuso (2). Encoste os 2 parafusos (5) de fixação
inferior do suporte da bolsa esquerda (1) ao suporte de patim es-
querdo (R). Aperte os 2 parafusos (5) ao binário indicado. Aperte
a porca (3) ao binário indicado. Aperte o parafuso (4) ao binário
indicado.
8
8
2
42 Nm ± 10%
E
42 Nm ± 10%
25 Nm ± 10%
10 Nm ± 10%
R
Assembling the kit components
Important
Before assembling, check that all parts are clean and in good con-
ditions. Adopt all necessary precautions to avoid damaging any
part you are working on.
Fitting the LH pannier support
Working on vehicle left-hand side, position LH pannier support (1)
on the holes under LH rear subframe (E) and start screw (4) with-
out tightening. Start screw (2) on subframe rear bracket (G). Tight-
en screw (2) to the specified torque. On the opposite side, tighten
nut (3) on screw (2) thread. Start no.2 screws (5) fastening at the
bottom the LH pannier support (1) to LH footpeg holder plate (R).
Tighten no.2 screws (5) to the specified torque. Tighten nut (3) to
the specified torque. Tighten screw (4) to the specified torque.
ISTR 1030 / 00
3
4
5
1