Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji
Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego
SPIS TREŚCI
1.
Symbole stosowane w tej instrukcji
2.
Opis ogólny
2.1
Rysunek produktu
2.2
Sterowanie i kontrola
2.3
Obszary zastosowań
2.4
Warunki pracy
3.
Dostawa i transport
3.1
Transport
3.2
Składowanie
4.
Identyfikacja
4.1
Tabliczka znamionowa
4.2
Klucz oznaczenia typu
5.
Aprobaty
5.1
Normy aprobaty
5.2
Objaśnienia do aprobaty Ex
6.
Bezpieczeństwo
6.1
Środowiska zagrożone wybuchem
7.
Montaż
7.1
Montaż podwodny na autozłączu
7.2
Montaż wolnostojący podwodny na podstawie
pierścieniowej
7.3
Momenty dokręcenia króćców ssawnego i tłocznego
8.
Podłączenie elektryczne
8.1
Schematy połączeń elektrycznych
8.2
Sterowniki pomp
8.3
Wyłącznik termiczny, PT1000 i termistor PTC
8.4
Czujnik wody w oleju (WIO)
8.5
Czujnik wilgoci
8.6
IO 113
8.7
Praca z przetwornicą częstotliwości
9.
Uruchomienie
9.1
Ogólna procedura uruchamiania
9.2
Tryby pracy
9.3
Kierunek obrotów
10.
Konserwacja i serwis
10.1 Przegląd
10.2 Demontaż pompy
10.3 Składanie pompy
10.4 Ilość oleju
10.5 Zestawy serwisowe
10.6 Pompy skażone
11.
Przegląd zakłóceń
12.
Dane techniczne
13.
Utylizacja
Ostrzeżenie
Przed montażem należy przeczytać niniejszą
instrukcję montażu i eksploatacji. Montaż i
eksploatacja muszą być zgodne z przepisami
lokalnymi i przyjętymi zasadami dobrej praktyki.
Предупреждение
Эксплуатация данного оборудования должна
производиться персоналом, владеющим
необходимыми для этого знаниями и опытом
работы.
Лица с ограниченными физическими,
умственными возможностями, с ограниченными
зрением и слухом не должны допускаться к
эксплуатации данного оборудования без
сопровождения или без инструктажа по технике
безопасности. Инструктаж должен проводиться
персоналом, ответственным за безопасность
указанных лиц.
Доступ детей к данному оборудованию запрещен.
340
1. Symbole stosowane w tej instrukcji
Ostrzeżenie
Strona
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa
może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia.
340
340
Ostrzeżenie
341
Zlekceważenie ostrzeżenia może prowadzić do
341
porażenia elektrycznego, które w konsekwencji może
341
powodować poważne obrażenia ciała lub śmierć
341
personelu obsługującego.
342
342
Ostrzeżenie
342
Wskazówki zawarte w tych instrukcjach muszą być
342
przestrzegane dla pomp w wykonaniu
342
przeciwwybuchowym. Wskazane jest stosowanie się
343
do tych wskazówek zawartych w instrukcji również
w przypadku pomp standardowych.
344
344
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa
344
UWAGA
może być przyczyną wadliwego działania lub
345
uszkodzenia urządzenia.
345
346
Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające pracę
RADA
346
lub zwiększające pewność eksploatacji.
347
2. Opis ogólny
347
Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki dotyczące montażu,
347
obsługi i konserwacji zatapialnych pomp do wody brudnej
349
i ścieków SL1 i SLV firmy Grundfos z silnikami o mocy od 1,1 do
351
11 kW. Pompy ściekowe Grundfos SL1 i SLV przeznaczone są do
351
tłoczenia wody brudnej i ścieków domowych, komunalnych
351
i przemysłowych.
351
Dostępne są dwa typy pomp:
352
•
Pompy ściekowe SL1 z wirnikiem tubowym S-tube
352
•
Pompy ściekowe SLV z wirnikiem SuperVortex o swobodnym
353
przepływie.
353
Pompy mogą być zamontowane na autozłączu lub jako
353
wolnostojące na dnie zbiornika.
354
W celu zapewnienia niezawodnej i ekonomicznej pracy pompy
354
Grundfos SL1 i SLV są wyposażone odpowiednio w wirnik S-tube
354
lub wirnik SuperVortex.
355
Instrukcja zawiera również specjalne zalecenia dla pomp
356
w wykonaniu przeciwwybuchowym.
357
357
357
358
359
360