Descargar Imprimir esta página

ARCHEON EOlife Instrucciones De Uso página 211

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 188
ÍNDICE
I. Símbolos utilizados na rotulagem do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
II. Siglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
III. Finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
1. Grupo de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
2. Utilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
3. Âmbitos de aplicação previstos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
4. Contraindicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
5. Exclusão e restrição de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
IV. Qualificação dos operadores e dos utilizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
V. Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
VI. Descrição do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
VII. Equipamentos e acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
VIII. Procedimento de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
1. Configuração inicial do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
2. Utilização do EOlife® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
IX. Funcionamento detalhado do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
1. Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
a) Montagem/desmontagem
b) Funcionamento do EOlife® durante a ventilação
c) Condições de alarme e sinais de alarme
d) Modo "Standby"
2. Ecrã de configuração do dispositivo EOlife® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
a) Visualização do ecrã de configuração
b) Escolha da interface
c) Atualização
3. Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
a) Carregamento da bateria
b) Limpeza do EOlife® e dos acessórios
c) Armazenamento do EOlife®
d) Eliminação
X. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
1. Características técnicas do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
2. Características técnicas da alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
3. Especificações técnicas do consumível FlowSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
4. Características técnicas de compatibilidade eletromagnética (CEM) . . . . . . . . . . . . . . 232
XI. Recomendações em caso de incidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
XII. Garantias e limites de responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
XIII. Declaração CE de conformidade para dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
O dispositivo médico EOlife® é fabricado pela ARCHEON,
2 Chemin des Aiguillettes, 25000 Besançon, França
218
219
223
225
225
226
226
226
227
228
228
PT
211

Publicidad

loading