9. Norme per l'utente / Information user / Normas para el usuario /
Benutzerinformation / Règles pour l'utilisateur
54
NON USARE L'UNITÁ IN MODO IMPROPRIO
IT
L'unità non va utilizzata per allevare, far nascere e crescere animali.
IMPROPER USE OF THE UNIT CONSTITUTES A HAZARD
GB
The unit is not designed for any type of animal breeding or similar applications.
NO USE LA UNIDAD DE FORMA NO ADECUADA
ES
La unidad no se utiliza para criar, hacer que nazcan y crezcan animales.
DIE EINHEIT NUR FÜR DIE FÜR SIE VORGESEHENEN ZWECKE VERWENDEN
DE
Auf keinen Fall darf die Einheit zum Züchten von Tieren verwendet werden.
NE PAS UTILISER L'UNITÉ D'UNE MANIÈRE IMPROPRE
FR
L'unité ne doit pas être utilisée pour élever, faire naître et grandir des animaux.
NON COPRIRE L'UNITÁ
IT
Con oggetti o tendaggi che ostruiscano anche parzialmente il flusso dell'aria.
DO NOT COVER THE UNIT
GB
With objects or curtains which may partially obstruct air flow
NO CUBRA LA UNIDAD
ES
Con objetos o lonas que obstruyan, incluso parcialmente, el flujo del aire.
DIE EINHEIT NICHT ABDECKEN
DE
Der Gebläsekonvektor darf nicht mit Vorhängen oder anderen Gegenständen verdeckt werden, die den
Luftstrom auch nur teilweise behindern können.
NE PAS COUVRIR L'UNITÉ
FR
Avec des objets ou des rideaux susceptibles d'empêcher, même partiellement, le passage de l'air.
ATTENZIONE: Durante il funzionamento non posare oggetti o panni ad asciugare sulla griglia
IT
di uscita aria, ne ostruirebbero il passaggio con pericolo di danneggiamento dell'unità.
ATTENTION: When the unit is running do not place any object or cloths to dry on the air
GB
outflow grill, they would obstruct the flow and damage the unit.
ATENCIÓN: durante el funcionamiento, no pose objetos o paños para secar sobre la rejilla de
ES
salida de aire: obstruirían el paso, con peligro de daños a la unidad.
ACHTUNG: Während des Betriebs keine Gegenstände oder Wäsche zum Trocken auf das Luftau-
DE
strittsgitter legen, sie könnten die Öffnung verstopfen und damit die Einheit beschädigen.
ATTENTION: Pendant le fonctionnement ne pas poser d'objets ou des vêtements sur la grille de sortie de
FR
l'air pour les faire sécher car ils empêcheraient le passage de l'air, ce qui pourrait abîmer l'unité.
PER PULIRE L'UNITÁ: Non indirizzare getti d'acqua sull'unità. Può causare scosse elettriche
IT
o danneggiarla. Non usare acqua calda, sostanze abrasive o solventi; per pulire l'unità usare
un panno soffice
TO CLEAN THE UNIT: Do not splash water on the unit. It could result in electrical shock or
GB
damage to the unit. Do no use hot water, abrasive powders or strong solvents; to clean the unit
use a soft cloth
PARA LIMPIAR LA UNIDAD: no dirija chorros de agua a la unidad. Puede causar descargas
ES
eléctricas o dañarla. No use agua caliente ni sustancias abrasivas o disolventes, para limpiar
la unidad use un paño suave.
REINIGUNG DER EINHEIT: Keinen Wasserstrahl auf die Einheit richten. Dies kann zu
DE
Stromschlägen führen oder zu Schäden an der Einheit. Kein heißes Wasser, keine Schleif- oder
Lösemittel verwenden; die Einheit mit einem weichen Tuch reinigen.
POUR NETTOYER L'UNITÉ: Ne pas orienter de jets d'eau sur l'unité. Cela peut provoquer des
FR
décharges électriques ou l'endommager. Ne pas utiliser d'eau chaude, de substances abrasives
ou des solvants ; pour nettoyer l'unité, utiliser un chiffon doux
GB ES
ES DE
IT IT GB
DE FR
FR