1
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
3
FR
MANUEL D'UTILISATION
IMAGE1 PILOT
Modèle TC 014
3. Fermer l'interface KSLOCK de sorte que
l'IMAGE1 PILOT soit fermement maintenu dans le
système de support (photo 4).
4. Le système de support permet à l'utilisateur de
positionner l'IMAGE1 PILOT à un endroit favorable
pour l'application prévue.
1
REMARQUE : Maintenir fermement
l'IMAGE1 PILOT en desserrant les vis de blocage
pour modifier la position du dispositif afin d'éviter
toute blessure du patient et du personnel.
5. Brancher l'IMAGE1 PILOT sur l'IMAGE1 CONNECT
(TC 200) à l'aide du câble USB.
4
1
REMARQUE : L'IMAGE1 PILOT calibre la
position de la molette 3D dès qu'il est connecté.
C'est pourquoi l'utilisateur ne doit pas toucher
la molette 3D ni les touches pendant qu'il établit
la liaison USB ou qu'il connecte le système
IMAGE1 CONNECT.
6
Protection avec housse stérile
L'IMAGE1 PILOT ne pouvant pas être stérilisé, il doit
être recouvert d'une housse stérile pendant l'intervention
(n° de cde 041150-20).
1. Retirer la housse stérile de son emballage et en
recouvrir l'unité de commande et le statif articulé
(photos 5 et 6).
1
REMARQUE : Veiller à ce que la pointe
élastique de la housse se trouve juste au-dessus
de la molette 3D 1 (voir également manuel
n° 96306019DF).
5
6
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
IMAGE1 PILOT
Modello TC 014
3. Chiudere l'interfaccia KSLOCK in modo che
IMAGE1 PILOT sia saldamente collegato al braccio di
supporto (fig. 4).
4. Tramite il braccio di supporto è possibile posizionare
IMAGE1 PILOT in un punto adeguato per
l'applicazione.
1
NOTA: Quando si aprono le viti di fissaggio
per modificare la posizione, tenere saldo
IMAGE1 PILOT al fine di evitare danni al paziente
e al personale.
5. Collegare IMAGE1 PILOT a IMAGE1 CONNECT
(TC 200) utilizzando il cavo USB.
1
NOTA: IMAGE1 PILOT calibra la posizione della
rotella 3D non appena viene acceso. Pertanto non
toccare la rotella 3D e i tasti mentre viene stabilita
la connessione USB o si accende il sistema
IMAGE1 CONNECT.
6
Applicazione della copertura sterile
IMAGE1 PILOT non può essere sterilizzato e occorre
pertanto applicarvi una copertura sterile durante
l'intervento chirurgico (Art. N. 041150-20).
1. Rimuovere la copertura sterile dalla confezione e
utilizzarla per coprire l'unità di controllo e il supporto
articolato (vedere figg. 5 e 6).
1
NOTA: Assicurarsi che la punta elastica della
copertura si trovi direttamente sulla rotella 3D 1
(vedere anche All. N. 96306019DF).
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IMAGE1 PILOT
Modelo TC 014
3. Ligue a interface KSLOCK de modo a que o
IMAGE1 PILOT fique bem ligado ao sistema de
suporte (fig. 4).
4. Através do sistema de suporte poderá posicionar o
IMAGE1 PILOT numa posição favorável à aplicação.
1
NOTA: Ao desapertar os parafusos de fixação
para reposicionar o IMAGE1 PILOT, segure-o
muito bem para evitar ferimentos no paciente e
no pessoal.
5. Ligue o IMAGE1 PILOT ao IMAGE1 CONNECT
(TC 200) com a ajuda do cabo USB.
1
NOTA: O IMAGE1 PILOT calibra a posição da
3D Wheel assim que é ligado. Por isso, não
toque na 3D Wheel, nem nas teclas enquanto
estabelece a ligação USB ou liga o IMAGE1
CONNECT System.
6
Colocar cobertura esterilizada
O IMAGE1 PILOT não pode ser esterilizado e, por
isso, tem de ter uma cobertura esterilizada durante a
intervenção (ref.ª 041150-20).
1. Retire a cobertura esterilizada da embalagem e cubra
a unidade de comando e o tripé articulado com a
mesma (figs. 5 e 6).
1
NOTA: Certifique-se de que a extremidade
elástica da cobertura se encontra diretamente
sobre a 3D Wheel 1 (ver também manual com
ref.ª 96306019DF).
V 2.0 – 10/2017