Preparation Before Sewing; Installing The Needle; Vorbereitungen Zum Nähen; Einsetzen Der Nadel - Brother DB2-DD7100A Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

5. PREPARATION BEFORE SEWING

5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN
5. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE
5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER
5. PREPARATION BEFORE SEWING
5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN
5. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE
5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER

5-1. Installing the needle

5-1. Einsetzen der Nadel

5-1. Installation de l'aiguille
5-1. Colocación de la aguja
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
● Turn off the power switch before installing the needle, otherwise the machine will operate if the treadle is
pressed by mistake, which could result in injury.
● Schalten Sie den Netzschalter vor dem Einsetzen der Nadel aus, weil sonst durch eine unbeabsichtigte
Betätigung des Pedals die Maschine in Gang gesetzt und Verletzungen verursachen kann.
● Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt avant d'installer l'aiguille, sinon la machine risquera
de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc de causer des blessures.
● Desconectar el interruptor principal antes de colocar la aguja, de lo contrario la máquina podría comenzar a
funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
Long groove in needle
Lange Nut
Rainure longue de l'aiguille
Ranura larga en la aguja
25
Front
vorne
Avant
Adelante
q
w
1.
Turn the machine pulley to move the needle bar to its high-
est position.
2.
Loosen the screw
3.
Insert the needle
making sure that the long groove on the needle is at the
left, and then securely tighten the screw
1.
Stellen Sie die Nadelstange durch Drehen der
Nähmaschinenriemenscheibe in die höchste Position.
2.
Lösen Sie die Schraube
3.
Stecken Sie die Nadel
Seite ganz hinein und ziehen Sie die Schraube
1. Tourner la poulie de machine de manière á amener la barre
à aiguille à sa position la plus haute.
2. Desserrer la vis
3. Insérer complètement l'aiguille
à ce que la rainure longue de l'aiguille soit située à gauche,
puis serrer fermement la vis
1. Girar la polea de la máquina para levantar la barra de aguja
hasta quede en la posición más alta.
2. Aflojar el tornillo
3. Insertar la aguja
asegurándose que la ranura larga en la aguja quede a la
izquierda, y luego apretar fuertemente el tornillo
DB2-DD7100A
q
.
w
in a straight line as far as it will go,
q
q
.
w
mit der langen Nut auf der linken
q
.
w
en ligne droite, en veillant
q
.
q
.
w
derecha tanto como sea posible,
.
q
fest.
q
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido