Ocultar thumbs Ver también para easyTOUCH OES Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CONVOTHERM
OES OEB OGS OGB
easyTOUCH
Manual del usuario
ESL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Convotherm easyTOUCH OES Serie

  • Página 1 CONVOTHERM OES OEB OGS OGB easyTOUCH Manual del usuario...
  • Página 2 CONVOTHERM easyTOUCH OES OEB OGS OGB Manual del usuario Nº de artículo: 7016418 BHB esl 02/08...
  • Página 3: Generalidades

    Identificación de su horno mixto de convección/vapor CONVOTHERM Acerca del presente manual del usuario Estructura y función Uso correcto de su horno mixto de convección/vapor CONVOTHERM Estructura y función del horno mixto de convección/vapor Datos técnicos OES Datos técnicos OGS Datos técnicos OEB...
  • Página 4 Índice Vapor caliente Aire caliente Regeneración Medición de la temperatura corazón Aplicación de los programas de cocción Verduras, guarniciones, platos de huevo Pescado, crustáceos, procedimiento al vacío Carne, salchichas, asados grandes Carne, salchichas, carne de cocción corta Caza y aves Panadería y repostería Productos de patata, cocina asiática, alimentos para comer con los dedos Limpieza y mantenimiento...
  • Página 5 En este capítulo le proporcionamos informaciones para la identificación de su horno mixto de convec- ción/vapor y para el manejo del presente manual del usuario. Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas: Página Declaración de Conformidad CE Identificación de su horno mixto de convección/vapor CONVOTHERM Acerca del presente manual del usuario Manual del usuario...
  • Página 6: Declaración De Conformidad Ce

    EN 61000-3-11 EN 55014-2 EN 61000-3-3 Gestión de calidad y gestión medioambiental CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH utiliza un sistema de gestión de calidad certificado según EN ISO 9001 y un sistema de gestión medioambiental certificado según EN ISO 14001. Manual del usuario...
  • Página 7: Identificación De Su Horno Mixto De Convección/Vapor Convotherm

    Generalidades Identificación de su horno mixto de convección/vapor CONVOTHERM Posición y estructura de la placa de características A través de la placa de características podrá identificar su horno mixto de convección/vapor. La placa de características se encuentra en el lado izquierdo del horno mixto de convección/vapor.
  • Página 8 Generalidades Aparatos de sobremesa Identifique su aparato de sobremesa a través del nombre comercial de la placa de características y de la siguiente tabla: Modelo Tipo Número de nive- Niveles opcionales 1/1 GN 2/1 GN Recipiente panade- Número de ría 600 x 400 platos OES 6.10 Aparato eléctrico con inyección...
  • Página 9 Generalidades Aparatos tipo armario Identifique su aparato tipo armario a través del nombre comercial de la placa de características y de la siguiente tabla: Modelo Tipo Número de nive- Niveles opcionales 1/1 GN 2/1 GN Recipiente panade- Número de ría 600 x 400 platos OES 12.20 Aparato eléctrico con inyección...
  • Página 10  ¿Qué alimentos puedo cocer con el CONVOTHERM?  ¿Qué tipos de cocción especiales ofrece el CONVOTHERM?  ¿Cómo realizo determinados tipos de cocción con el CONVOTHERM? El presente manual del usuario pretende enseñar las siguientes actividades:  Introducir datos del programa de cocción ...
  • Página 11 Generalidades Estructura del manual del usuario La siguiente tabla describe el contenido, la finalidad y los grupos objetivo de los capítulos del presente manual: Capítulo/apartado Finalidad Grupo objetivo  Generalidades Le ayuda a identificar su horno mixto de convección/vapor Cocinero ...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    En este capítulo se describe el uso correcto del horno mixto de convección/vapor y se explican sus funciones. Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas: Página Uso correcto de su horno mixto de convección/vapor CONVOTHERM Estructura y función del horno mixto de convección/vapor Datos técnicos OES Datos técnicos OGS Datos técnicos OEB Datos técnicos OGB...
  • Página 13: Uso Correcto De Su Horno Mixto De Convección/Vapor Convotherm

    Estructura y función Uso correcto de su horno mixto de convección/vapor CONVOTHERM Uso correcto El horno mixto de convección/vapor solo debe ser operado de acuerdo con el uso descrito a continua- ción:  El horno mixto de convección/vapor está diseñado y fabricado únicamente para la cocción de difer- entes alimentos.
  • Página 14 Condiciones para la limpieza Para la limpieza deberán tenerse en cuenta las siguientes condiciones;  Sólo deben utilizarse productos de limpieza CONVOTHERM originales.  Para la limpieza no deberán utilizarse dispositivos de limpieza de alta presión ni chorros de agua.
  • Página 15: Estructura Y Función Del Horno Mixto De Convección/Vapor

    Estructura y función Estructura y función del horno mixto de convección/vapor Estructura de los aparatos de sobremesa La siguiente figura muestra un aparato de gas y un aparato eléctrico a título de ejemplo para todos los aparatos de sobremesa: Componentes de los aparatos de sobremesa y su función Los componentes de los aparatos de sobremesa tienen la siguiente función: Nº...
  • Página 16 Estructura y función Nº Denominación Función Representación Conexión y desconexión del horno mixto de convección/vapor Pantalla táctil Manejo central del horno mixto de convección/vapor  Manejo pulsando símbolos gráficos en las páginas del panel de mando  Indicadores de estado ...
  • Página 17 Estructura y función Nº Denominación Función Representación Manilla de puerta multifun- Tiene las siguientes funciones dependiendo de la posición: cional  verticalmente hacia abajo: horno mixto de convección/vapor cerrado  horizontal: horno mixto de convección/vapor abierto en posición de ventilación ...
  • Página 18 Estructura y función Trabajo básico con el horno mixto de convección/vapor En principio, se trabaja de la siguiente manera con el horno mixto de convección/vapor:  Los alimentos se introducen en recipientes o sobre parrillas en el horno mixto de convección/vapor. ...
  • Página 19: Datos Técnicos Oes

    Estructura y función Datos técnicos OES Dimensiones y pesos La siguiente tabla muestra las dimensiones y los pesos: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Ancho (mm) incl. carro de carga con embalaje 1130 1410 1130 1410...
  • Página 20 Estructura y función Valores eléctricos de conexión La siguiente tabla muestra los valores eléctricos de conexión: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Consumo de potencia nominal (kW) 3/N/PE AC 11,4 19,8 19,8 34,3 34,3 39,6 68,5...
  • Página 21 Estructura y función Conexión y calidad del agua La siguiente tabla muestra los valores para la conexión y calidad del agua: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Alimentación de agua (solo fría) Válvula de cierre con válvula antirretorno y tamiz Alimentación de G 3/4'', con manguera de presión de 1/2'...
  • Página 22: Datos Técnicos Ogs

    Estructura y función Datos técnicos OGS Dimensiones y pesos La siguiente tabla muestra las dimensiones y los pesos: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Ancho (mm) incl. carro de carga con embalaje 1130 1410 1130 1410...
  • Página 23 Estructura y función Valores eléctricos de conexión La siguiente tabla muestra los valores eléctricos de conexión: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Consumo de potencia nominal (kW) 1/N/PE AC 230V 50/60Hz 3/N/PE AC 400V 50/60Hz Potencia (kW) Aire caliente...
  • Página 24 Estructura y función Conexión y calidad del agua La siguiente tabla muestra los valores para la conexión y calidad del agua: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Alimentación de agua (solo fría) Válvula de cierre con válvula antirretorno y tamiz Alimentación de G 3/4'', con manguera de presión de 1/2'...
  • Página 25: Datos Técnicos Oeb

    Estructura y función Datos técnicos OEB Dimensiones y pesos La siguiente tabla muestra las dimensiones y los pesos: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Ancho (mm) incl. carro de carga con embalaje 1130 1410 1130 1410...
  • Página 26 Estructura y función Valores eléctricos de conexión La siguiente tabla muestra los valores eléctricos de conexión: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Consumo de potencia nominal (kW) 3/N/PE AC 11,5 19,9 19,9 34,4 34,4 39,7 68,6...
  • Página 27 Estructura y función Conexión y calidad del agua La siguiente tabla muestra los valores para la conexión y calidad del agua: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Alimentación de agua (solo fría) Válvula de cierre con válvula antirretorno y tamiz Alimentación de G 3/4'', con manguera de presión de 1/2'...
  • Página 28: Datos Técnicos Ogb

    Estructura y función Datos técnicos OGB Dimensiones y pesos La siguiente tabla muestra las dimensiones y los pesos: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Ancho (mm) incl. carro de carga con embalaje 1130 1410 1130 1410...
  • Página 29 Estructura y función Valores eléctricos de conexión La siguiente tabla muestra los valores eléctricos de conexión: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Consumo de potencia nominal (kW) 1/N/PE AC 230V 50/60Hz 3/N/PE AC 400V 50/60Hz Potencia (kW) Aire caliente...
  • Página 30 Estructura y función Conexión y calidad del agua La siguiente tabla muestra los valores para la conexión y calidad del agua: 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Aparatos de sobremesa Aparatos tipo armario Alimentación de agua (solo fría) Válvula de cierre con válvula antirretorno y tamiz Alimentación de G 3/4'', con manguera de presión de 1/2'...
  • Página 31: Para Su Seguridad

    Para su seguridad 3 Para su seguridad Finalidad de este capítulo En este capítulo le transmitimos todos los conocimientos que necesita para poder manejar con segu- ridad el horno mixto de convección/vapor sin que usted mismo ni otros corran peligro. ¡Lea atentamente este capítulo! Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas:...
  • Página 32: Normas De Seguridad Básicas

    Particularmente no deberá anularse ningún dispositivo de segu- ridad. Continúa aquí Temas relacionados  Uso correcto de su horno mixto de convección/vapor CONVOTHERM..........12  Señales de advertencia en el horno mixto de convección/vapor............32  Resumen de los peligros........................34 ...
  • Página 33: Señales De Advertencia En El Horno Mixto De Convección/Vapor

    Para su seguridad Señales de advertencia en el horno mixto de convección/vapor ¿Dónde van fijadas las advertencias de peligro? Las advertencias de peligro van fijadas en los siguientes puntos del horno mixto de convección/vapor: Señales de advertencia en la puerta de la cámara de cocción Las siguientes señales de advertencia van fijadas en la puerta de la cámara de cocción, por encima de la manilla (2): Señal de adver-...
  • Página 34 Para su seguridad Señales de advertencia en el carro de carga de aparatos tipo armario Las siguientes señales de advertencia van fijadas en el carro de carga (3) de los aparatos tipo ar- mario: Señal de adver- Descripción tencia Advertencia de líquidos calientes Peligro de escaldadura por el derrame de alimentos líquidos, si en los niveles superi- ores se colocan líquidos o alimentos que se licúan durante la cocción Aquellos niveles que se encuentren por encima de la altura marcada con esta señal de advertencia (1,60...
  • Página 35: Resumen De Los Peligros

    Para su seguridad Resumen de los peligros Reglas generales para tratar con peligros y medidas de seguridad El horno mixto de convección/vapor está diseñado de tal modo que el usuario está protegido contra todos los peligros que pueden evitarse razonablemente con medidas constructivas. Debido a la finalidad del horno mixto de convección/vapor, hay peligros residuales que requieren tomar medidas de precaución para evitarlos.
  • Página 36 Para su seguridad Líquidos calientes En el horno mixto de convección/vapor se cuecen alimentos. Estos alimentos también puede estar líquidos o licuarse durante la cocción. Esto causa:  Peligro de escaldadura por líquidos calientes que pueden derramarse en caso de un manejo inade- cuado Piezas con corriente El horno mixto de convección/vapor tiene piezas conductoras de corriente.
  • Página 37 Para su seguridad Peligro de aplastamiento de las manos Para diferentes actividades, tales como el cierre/la apertura de la puerta de la cámara de cocción o la limpieza de la misma, hay peligro de aplastarse la mano. Manual del usuario...
  • Página 38: Peligros Y Medidas De Seguridad

    Para su seguridad Peligros y medidas de seguridad Funcionamiento de aparatos eléctricos Durante el funcionamiento del horno mixto de convección/vapor, preste atención a los siguientes peligros y tome las contramedidas prescritas: Peligro ¿Dónde o en qué situaciones Contramedida Dispositivo se produce el peligro? de seguridad Peligro de incendio por Si se almacenan gases o líqui-...
  • Página 39 Para su seguridad Peligro ¿Dónde o en qué situaciones Contramedida Dispositivo se produce el peligro? de seguridad  Delante de la puerta de la Utilizar el dispositivo de Posición de cámara de cocción seguridad ventilación de  la puerta de la Comprobar el dispositivo de cámara de seguridad...
  • Página 40 Para su seguridad Funcionamiento de aparatos de gas Durante el funcionamiento de aparatos de gas, preste adicionalmente atención a los siguientes pe- ligros y tome las contramedidas prescritas: Peligro ¿Dónde o en qué situaciones Contramedida Dispositivo se produce el peligro? de seguridad Peligro de explosión por En el lugar de instalación del...
  • Página 41 Si se utilizan productos de Utilizar únicamente productos ninguna limpieza agresivos de limpieza CONVOTHERM originales  Peligro de lesiones en las Al limpiar la puerta de la Proceder con precaución ninguna manos por aplastamiento durante estas actividades cámara de cocción...
  • Página 42 Cubierta ductoras de corriente  eléctrico solo deben ser re- Debajo del panel de mando alizados por un servicio técnico autorizado por CONVOTHERM  Procedimiento profesional  Desconectar la tensión antes de retirar la cubierta  Peligro de lesiones en las En el espacio de conexión...
  • Página 43: Dispositivos De Seguridad

    Para su seguridad Dispositivos de seguridad Significado El horno mixto de convección/vapor dispone de una serie de dispositivos de seguridad que protegen al usuario de peligros. Todos los dispositivos de seguridad deben estar imprescindiblemente dispon- ibles y funcionar correctamente para el funcionamiento del horno mixto de convección/vapor. Posición Las siguientes figuras muestran la posición de los dispositivos de seguridad: Funciones...
  • Página 44 Para su seguridad Nº Dispositivo de segu- Función Comprobación ridad Chapa de aspiración Impide que se meta la mano en Desmontar y montar la chapa de aspiración en la página 142 en la cámara de coc- el rodete del ventilador en movi- miento ción, solo desmontable con herramienta...
  • Página 45: Requisitos Relativos Al Personal, Puestos De Trabajo

    Para su seguridad Requisitos relativos al personal, puestos de trabajo Requisitos relativos al personal Las personas que manejen el horno mixto de convección/vapor deberán cumplir los siguientes requi- sitos: Personal Actividades Equipo de protec- Capítulos a leer antes Cualificación ción personal re- del trabajo querido ...
  • Página 46: Equipo De Protección Personal

    Para su seguridad Equipo de protección personal Funcionamiento Lleve el siguiente equipo de protección personal durante el funcionamiento del horno mixto de con- vección/vapor: Actividad Medio auxiliar utili- Equipo de protección zado Cargar / extraer los ali- ninguno Ropa de trabajo de acuerdo con la normativa y las mentos directivas nacionales en cuestión (BGR 111 en Alema- nia) para trabajos en cocinas, especialmente:...
  • Página 47 4 Manejo Manejo de su CONVOTHERM En este capítulo aprenderá cómo se maneja su CONVOTHERM a través de la pantalla táctil. Además, se describen los programas de cocción básicos del CONVOTHERM y se proporcionan pautas genéri- cas para aplicar los programas de cocción a los requerimientos especiales de sus productos.
  • Página 48: La Pantalla Táctil Y Las Páginas Del Panel De Mando

    4.1 La pantalla táctil y las páginas del panel de mando Pantalla táctil Su CONVOTHERM se maneja a través de una pantalla táctil. Esto significa que todas las funciones del horno mixto de convección/vapor se ofrecen en diferentes páginas de la pantalla táctil y que allí...
  • Página 49: Página De Inicio

    Manejo Página de inicio Éste es su aspecto Botones y su función Los botones en la página de inicio tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Hervir Llama la página "Hervir":  Introducción de los datos del programa de cocción utilizando vapor, vapor caliente o aire caliente Press Llama la página "Press...
  • Página 50: Página "Hervir

    Manejo Página "Hervir" ¡Así accederá a la página "Hervir"! Botones y su función Los botones en la página "Hervir" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Selección básica Vapor Selecciona el programa de cocción básico "Vapor" Vapor caliente Selecciona el programa de cocción básico "Vapor cali- ente"...
  • Página 51 Manejo Botón Significado Función Guardar receta de cocción Guarda la receta de cocción Zona inferior Salir de la página Regresa a la página de inicio Paso de cocción actual Llama la página "Visión general de pasos de cocción" Puede cambiarse a cualquier paso de cocción. Borrar datos de todos los pasos Borra todos los datos de todos los pasos de cocción de cocción...
  • Página 52 Manejo Teclado para introducir el tiempo de cocción Los botones del teclado tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Cifras Introducción de horas, minutos y segundos Borrar Borra todos los datos introducidos Confirmar Transfiere todos los datos introducidos al programa de cocción.
  • Página 53 Manejo Página "Crisp Tasty" & Los botones de la página "Grado" de Crisp Tasty tienen los siguientes significados y funciones: & Botón Significado Función Crisp Tasty Elimina la humedad sobrante de la cámara de cocción. & Ninguna deshumidificación Deshumidificación ligera Deshumidificación media Deshumidificación fuerte Manual del usuario...
  • Página 54: Página "Press & Go

    Manejo Página "Press & Go" ¡Así accederá a la página "Press Go"! & Botones y su función Los botones en la página "Press Go" tienen los siguientes significados y funciones: & Botón Significado Función Programa Receta de cocción, p. ej. "Pane- Inicia directamente el programa de cocción cillos"...
  • Página 55: Página "Regenerar

    Manejo Página "Regenerar" ¡Así accederá a la página "Regenerar"! Botones y su función Los botones en la página "Regenerar" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Selección básica Plato Selecciona el programa de regeneración "Plato" Gastronorm Selecciona el programa de regeneración "Gastronorm" Banquete Selecciona el programa de regeneración "Banquete"...
  • Página 56 Manejo Indicadores y su significado Los indicadores en la página "Regenerar" tienen los siguientes significados y funciones: Indicador Significado Descripción Zona de enca- bezado Página "Regenerar" La página "Regenerar" está seleccionada. Teclado para introducir la temperatura de cocción y la temperatura corazón Los botones del teclado tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado...
  • Página 57 Manejo Página "Funciones especiales" Los botones en la página "Funciones especiales" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Protección del programa Impide la interrupción de programas de cocción en curso por un sistema de optimización de energía conectado Velocidad reducida del ventila- Reduce la velocidad de circulación en la cámara de coc- ción.
  • Página 58: Página "Libro De Recetas

    Manejo Página "Libro de recetas" ¡Así accederá a la página "Libro de recetas"! Botones y su función Los botones en la página "Libro de recetas" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Selección básica Favoritos Permite seleccionar todas las recetas de cocción fa- voritas Grupos de recetas de cocción Permite seleccionar todos los grupos de recetas de coc-...
  • Página 59 Manejo Indicadores y su significado Los indicadores en la página "Hervir" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Descripción Zona de enca- bezado Página "Libro de recetas" La página "Libro de recetas" está seleccionada. Manual del usuario...
  • Página 60: Página "Limpiar

    Manejo Página "Limpiar" ¡Así accederá a la página "Limpiar"! Botones y su función Los botones en la página "Limpiar" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función CONVOClean Limpieza completamente automática Nivel de limpieza 1: Inicia la limpieza completamente automática Suciedad débil Nivel de limpieza 2: Inicia la limpieza completamente automática...
  • Página 61: Página "Ajustes Básicos

    Manejo Página "Ajustes básicos" ¡Así accederá a la página "Ajustes básicos"! Botones y su función Los botones en la página "Ajustes básicos" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Selección básica Generalidades Abre los ajustes generales  Selección del libro de recetas ...
  • Página 62 Manejo Botón Significado Función Transmisión Ajuste de  Tiempo de transmisión  Intervalo de transmisión easySystem Activa easySystem Zona inferior Salir de la página Regresa a la página de inicio Ayuda Llama la ayuda Indicadores y su significado Los indicadores en la página "Ajustes básicos" tienen los siguientes significados y funciones: Indicador Significado Descripción...
  • Página 63: Trabajar Con El Sistema De Manejo

    Manejo 4.2 Trabajar con el sistema de manejo Manejo básico del CONVOTHERM En este apartado aprenderá cómo se cuece con el CONVOTHERM. Contenido Este apartado contiene los siguientes temas: Página Secuencia de trabajo básica Conectar / desconectar el horno mixto de convección/vapor Hervir Regeneración...
  • Página 64: Secuencia De Trabajo Básica

    Manejo Secuencia de trabajo básica Así se hace Con el CONVOTHERM la cocción es muy sencilla en todas las modalidades y sólo consta de estos 4 pasos: Paso Procedimiento Continúa aquí ... Conecte el CONVOTHERM. Conectar / desconectar el horno mixto de convección/vapor en la página 64...
  • Página 65: Conectar / Desconectar El Horno Mixto De Convección/Vapor

    Desconectar el horno mixto de convección/vapor al finalizar el trabajo Proceda de la siguiente manera para desconectar el CONVOTHERM al finalizar el trabajo: Paso Procedimiento Botón Realice los trabajos de limpieza necesarios siguiendo el plan de limpieza y de mantenimiento.
  • Página 66 Manejo Continúa aquí ... ¡Así se trabaja con el sistema de manejo!  Vaciar y enjuagar el generador de vapor ..................125 Temas relacionados  Secuencia de trabajo básica ......................63  Plan de limpieza y mantenimiento ....................116 Manual del usuario...
  • Página 67: Hervir

    Manejo Hervir Vapor / vaho caliente Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes El escape de vapor y vaho calientes puede causar escaldaduras en la cara, las manos, los pies y las piernas.  Abra la puerta de la cámara de cocción siguiendo las normas de seguridad y nunca meta la cabeza en la cámara de cocción.
  • Página 68 Procedimiento Botón Inicie el programa de cocción. Resultado:  Su CONVOTHERM se precalienta.  En cuanto haya finalizado el precalentamiento, se le pedirá que cargue la cámara de cocción. Podrá finalizar el precalentamiento con Cargue la cámara de cocción y cierre la puerta de la misma.
  • Página 69 Manejo Cargar la cámara de cocción y cocer sin precalentamiento Cuando vea el botón , proceda de la siguiente manera para cargar la cámara de cocción y para la cocción: Paso Procedimiento Botón Cargue la cámara de cocción y cierre la puerta de la misma. Inicie el programa de cocción.
  • Página 70: Regeneración

    Manejo Regeneración Vapor / vaho caliente Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes El escape de vapor y vaho calientes puede causar escaldaduras en la cara, las manos, los pies y las piernas.  Abra la puerta de la cámara de cocción siguiendo las normas de seguridad y nunca meta la cabeza en la cámara de cocción.
  • Página 71 Procedimiento Botón Inicie el programa de cocción. Resultado:  Su CONVOTHERM se precalienta.  En cuanto haya finalizado el precalentamiento, se le pedirá que cargue la cámara de cocción. Podrá finalizar el precalentamiento con Cargue la cámara de cocción y cierre la puerta de la misma.
  • Página 72 Manejo Continúa aquí ... ¡Así se trabaja con el sistema de manejo!  Conectar / desconectar el horno mixto de convección/vapor ............64 ¡Así lo hará correctamente!  Desmontar y montar la chapa de aspiración..................142  Insertar y extraer el puente de precalentamiento (solo en aparatos tipo armario) ......132 ...
  • Página 73: Utilización Del Traytimer

    Manejo Utilización del TrayTimer Vapor / vaho caliente Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes El escape de vapor y vaho calientes puede causar escaldaduras en la cara, las manos, los pies y las piernas.  Abra la puerta de la cámara de cocción siguiendo las normas de seguridad y nunca meta la cabeza en la cámara de cocción.
  • Página 74 Manejo Procedimiento Proceda de la siguiente manera para utilizar TrayTimer. Paso Procedimiento Botón Seleccione "TrayTimer" Resultado:  La página "TrayTimer" se abre. Seleccione un nivel Resultado: Se abre el teclado para introducir el tiempo de bandeja. Introduzca el tiempo de cocción o de regeneración deseado. Resultado: ...
  • Página 75: Cocer Con "Press & Go

    Manejo Cocer con "Press & Go" Vapor / vaho caliente Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes El escape de vapor y vaho calientes puede causar escaldaduras en la cara, las manos, los pies y las piernas.  Abra la puerta de la cámara de cocción siguiendo las normas de seguridad y nunca meta la cabeza en la cámara de cocción.
  • Página 76 Procedimiento Botón Seleccione su receta de cocción, p. ej. "Panecillos". Resultado:  Su CONVOTHERM se precalienta.  En cuanto haya finalizado el precalentamiento, se le pedirá que cargue la cámara de cocción. Podrá finalizar el precalentamiento con Cargue la cámara de cocción y cierre la puerta de la misma.
  • Página 77: Cocción Con Receta De Cocción Del Libro De Recetas

    Manejo Cocción con receta de cocción del libro de recetas Vapor / vaho caliente Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes El escape de vapor y vaho calientes puede causar escaldaduras en la cara, las manos, los pies y las piernas.
  • Página 78 Procedimiento Botón Inicie el programa de cocción. Resultado:  Su CONVOTHERM se precalienta.  En cuanto haya finalizado el precalentamiento, se le pedirá que cargue la cámara de cocción. Podrá finalizar el precalentamiento con Cargue la cámara de cocción y cierre la puerta de la misma.
  • Página 79: Trabajar Con El Libro De Recetas

    Manejo 4.3 Trabajar con el libro de recetas Libro de recetas del CONVOTHERM En este apartado le enseñaremos a crear, modificar y administrar recetas de cocción en el libro de recetas. Contenido Este apartado contiene los siguientes temas: Página Página "Administrar favoritos"...
  • Página 80: Página "Administrar Favoritos

    Manejo Página "Administrar favoritos" ¡Así accederá a la página "Libro de recetas"! ¡Así accederá a la página "Administrar favoritos"! Botones y su función Los botones en la página "Administrar favoritos" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Selección básica Desplazar hacia arriba receta de Desplaza la receta de cocción marcada hacia arriba en la...
  • Página 81 Manejo Indicadores y su significado Los indicadores en la página "Administrar favoritos" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Descripción Zona de enca- bezado Grupos de recetas de cocción Área de los grupos de recetas de cocción Campo de texto "Favoritos" El nombre es "Favoritos"...
  • Página 82: Página "Administrar Grupos De Recetas De Cocción

    Manejo Página "Administrar grupos de recetas de cocción" ¡Así accederá a la página "Libro de recetas"! ¡Así accederá a la página "Administrar grupos de recetas de cocción"! Botones y su función Los botones en la página "Administrar grupos de recetas de cocción" tienen los siguientes significa- dos y funciones: Botón Significado...
  • Página 83 Manejo Indicadores y su significado Los indicadores en la página "Administrar grupos de recetas de cocción" tienen los siguientes signifi- cados y funciones: Botón Significado Descripción Zona de enca- bezado Página "Administrar grupos de La página "Administrar grupos de recetas de cocción" recetas de cocción"...
  • Página 84: Página "Crear Grupo De Recetas De Cocción

    Manejo Página "Crear grupo de recetas de cocción" ¡Así accederá a la página "Libro de recetas"! ¡Así accederá a la página "Administrar grupos de recetas de cocción"! ¡Así accederá a la página "Crear grupo de recetas de cocción"! Manual del usuario...
  • Página 85 Manejo Botones y su función Los botones en la página "Crear grupo de recetas de cocción" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Selección básica Input Panel Teclado para introducir texto (nombre del grupo de re- cetas de cocción) Cambiar imagen Abre la página "Administrar imágenes"...
  • Página 86: Página "Editar Grupo De Recetas De Cocción

    Manejo Página "Editar grupo de recetas de cocción" ¡Así accederá a la página "Libro de recetas"! ¡Así accederá a la página "Administrar grupos de recetas de cocción"! ¡Así accederá a la página "Editar grupo de recetas de cocción"! Botones y su función Los botones en la página "Editar grupo de recetas de cocción"...
  • Página 87 Manejo Botón Significado Función Insertar Inserta la receta de cocción marcada en la lista de favori- Subir Desplazamiento hacia arriba Bajar Desplazamiento hacia abajo Cambiar imagen Abre la pantalla "Administrar imágenes" Borrar Borra la receta de cocción marcada Zona inferior Salir de la página Pasa a la última página anteriormente llamada Ayuda...
  • Página 88: Página "Administrar Recetas De Cocción

    Manejo Página "Administrar recetas de cocción" ¡Así accederá a la página "Libro de recetas"! ¡Así accederá a la página "Administrar recetas de cocción"! Botones y su función Los botones en la página "Administrar recetas de cocción" tienen los siguientes significados y fun- ciones: Botón Significado...
  • Página 89 Manejo Indicadores y su significado Los indicadores en la página "Administrar recetas de cocción" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Descripción Zona de enca- bezado Página "Administrar receta de La página "Administrar receta de cocción" está seleccio- cocción" nada.
  • Página 90: Página "Administrar Imágenes

    Manejo Página "Administrar imágenes" ¡Así accederá a la página "Administrar imágenes"! ¡Así accederá a la página "Administrar imágenes"! Botones y su función Los botones en la página "Administrar imágenes" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Función Selección básica Subir Desplazamiento hacia arriba Bajar...
  • Página 91 Manejo Indicadores y su significado Los indicadores en la página "Administrar imágenes" tienen los siguientes significados y funciones: Botón Significado Descripción Zona de enca- bezado Recetas de cocción Se administra una imagen de una receta de cocción Grupo de recetas de cocción Se administra una imagen de un grupo de recetas de cocción Campo de texto...
  • Página 92: Crear Receta De Cocción

    Manejo Crear receta de cocción ¡Así accederá a la página "Hervir"! ¡Así accederá a la página "Regenerar"! Introducir el programa de cocción Proceda de la siguiente manera para introducir su programa de cocción: Paso Procedimiento Botón Seleccione un programa de cocción básico ...
  • Página 93 Manejo Paso Procedimiento Botón Repita los pasos 1 hasta 5. Guarde su receta de cocción. Manual del usuario...
  • Página 94: Programas De Cocción De Su Convotherm

    Sobre la base de estos programas de cocción básicos pueden cocerse todos los tipos de alimentos con una alta calidad y un ahorro de tiempo. Además de los programas de cocción básicos, su CONVOTHERM ofrece una serie de programas de cocción especiales, basados en los tipos de cocción básicos: ...
  • Página 95: Cocer Al Vapor

    Manejo Cocer al vapor Aplicación general Con el programa de cocción "Cocer al vapor" se trabaja en el rango de temperatura de 30 °C a 120 °C. El programa "Cocer al vapor" es adecuado para los siguientes tipos de cocción: ...
  • Página 96 Manejo Ventajas de cocer al vapor entre 101 °C y 120 °C Usted se beneficia de las siguientes ventajas:  Se gana tiempo. Ejemplos de aplicación para cocer al vapor entre 101 °C y 120 °C En este rango de temperatura, el programa de cocción es adecuado para alimentos insensibles, tales como: ...
  • Página 97: Vapor Caliente

    Manejo Vapor caliente Rango de temperatura Con el programa de cocción "Vapor caliente" se trabaja en el rango de temperatura de 100 °C a 250 °C. Aplicación El programa de cocción "Vapor caliente" es adecuado para todos los alimentos en los que se agre- gaba manualmente humedad o vapor con el método de cocción tradicional, p.
  • Página 98: Aire Caliente

    Manejo Aire caliente Rango de temperatura Con el programa de cocción "Aire caliente" se trabaja en el rango de temperatura de 30 °C a 250 °C. Aplicación El programa de cocción "Aire caliente" siempre es adecuado cuando no se necesita humedad, p. ej.: ...
  • Página 99 Manejo Regeneración Aplicación El programa de cocción "Regeneración" es adecuado para la regeneración de alimentos que ya están preparados en platos, fuentes o en recipientes GN. Rango de temperatura y tiempo de regeneración El tiempo y la temperatura de regeneración dependen del producto, del grosor de capa y de la canti- dad de platos o recipientes GN que deban regenerarse (ver los valores orientativos más adelante en este apartado).
  • Página 100 Valores orientativos para la regeneración Observe las siguientes reglas para la regeneración:  Precaliente siempre el CONVOTHERM.  Después de cada proceso de regeneración, vuelva a calentarlo a la temperatura de precal- entamiento. Una vez alcanzada la temperatura de precalentamiento podrá volver a regenerar in- mediatamente.
  • Página 101: Medición De La Temperatura Corazón

    La sonda mul- tipunto reduce pinchazos erróneos y simplifica el manejo.  En combinación con los programas de cocción CONVOTHERM obtendrá una ganancia de cocción de hasta un 50%.
  • Página 102 Manejo Valores orientativos para la temperatura corazón Observe los siguientes valores orientativos: Alimento Cocción Temperatura corazón Carne de ternera Solomillo de ternera, rosbif En su punto 55 - 58 °C Estofado de ternera Bien cocido 85 - 90 °C Filetes rellenos, buey cocido con verduras Bien cocido 90 - 95 °C Carne de ternera blanca...
  • Página 103: Aplicación De Los Programas De Cocción

    Manejo 4.5 Aplicación de los programas de cocción Recetas de cocción probadas como sugerencias para usted En este apartado obtendrá algunas recetas de cocción probadas como sugerencia para desarrollar sus propias recetas de cocción. Contenido Este apartado contiene los siguientes temas: Página Verduras, guarniciones, platos de huevo Pescado, crustáceos, procedimiento al vacío...
  • Página 104: Verduras, Guarniciones, Platos De Huevo

    Manejo Verduras, guarniciones, platos de huevo Hervir Ajustes típicos para hervir: Alimento Obsérvese °C min. °C  Pasta (sémola de trigo 100-115 10-14 Utilizar recipientes sin perforar. No – duro) es necesario remover  1 parte de pasta, mín. 5 partes de agua fría ...
  • Página 105 Manejo Escalfar Ajustes típicos para escalfar Alimento Obsérvese °C min. °C Huevo cuajado 20-25 – Huevos revueltos conge- lados Tortilla francesa conge- lada Hornear Ajustes típicos para hornear Alimento Obsérvese °C min. °C  Gratén de verduras Cocer las verduras al vapor antes de –...
  • Página 106: Pescado, Crustáceos, Procedimiento Al Vacío

    Manejo Pescado, crustáceos, procedimiento al vacío Asar Ajustes típicos para asar Alimento Obsérvese °C min. °C Trucha 220-140 12-15 Utilizar cada segundo nivel – Acedía Lenguado entero Filete de salmón 210-230 6-12 Utilizar cada segundo nivel – Filete de pescado, rebo- 210-230 12-16 Utilizar cada segundo nivel...
  • Página 107: Carne, Salchichas, Asados Grandes

    Manejo Carne, salchichas, asados grandes Asar Ajustes típicos para asar Alimento Obsérvese °C min. °C Cuello de cerdo 130-160 60-90 65-78 Asado de cerdo Lomo de cerdo  130-160 70-90 Practicar cortes en la corteza Codillo después de cocer al vapor 10 min. Pierna de ternera blanca ...
  • Página 108 Manejo Escalfar Ajustes típicos para escalfar Alimento Obsérvese °C min. °C  Jamón cocido 1-4 hrs. El tiempo de cocción depende del peso Manual del usuario...
  • Página 109: Carne, Salchichas, Carne De Cocción Corta

    Manejo Carne, salchichas, carne de cocción corta Asar a la parrilla Ajustes típicos para asar a la parrilla Alimento Obsérvese °C min. °C Filete de solomillo, terne- 44 -48 ra 180 g 49-55 56-62 Filete de cadera 180-200 44 -48 49-55 56-62 Filete de ternera blanca...
  • Página 110: Caza Y Aves

    Manejo Caza y aves Asar Ajustes típicos para asar: Alimento Obsérvese °C min. °C Pierna de jabalí 130-160 100-120 aprox. 65 aprox. 2-2,5 kg  Pierna de venado, des- 130-160 70-80 60-68 Dado el caso, mechar o adobar huesada  Pato 130-180 50-65...
  • Página 111 Manejo Asar a la parrilla Ajustes típicos para asar a la parrilla: Alimento Obsérvese °C min. °C  Pollo asado 160-200 35-40 Parrilla especial para pollos con bandeja recogedora de grasa  Frotar bien con los condimentos Muslos de pollo 160-210 Manual del usuario...
  • Página 112: Panadería Y Repostería

    Manejo Panadería y repostería Hornear Ajustes típicos para hornear: Alimento Obsérvese °C min. °C  Tartas 160-170 40-50 Utilizar cada segundo nivel – Base de bizcocho 140-160 15-30 –  Tarta de queso 1. 105 1. 20 Utilizar cada segundo nivel –...
  • Página 113 Manejo Escalfar Ajustes típicos para escalfar: Alimento Obsérvese °C min. °C Crème Caramel 35-50 – Crème Brûlée Crema Catalana Manual del usuario...
  • Página 114: Productos De Patata, Cocina Asiática, Alimentos Para Comer Con Los Dedos

    Alimento Obsérvese °C min. °C  Patatas fritas 8-12 Utilizar la cesta freidora – CONVOTHERM  Usar cada segundo nivel con máx. 2 kg de producto  Gajos / cubos de patata 10-12 Utilizar la cesta freidora – CONVOTHERM ...
  • Página 115 Ajustes típicos para asar con Crisp & Tasty: Alimento Obsérvese °C min. °C  Fingers de pollo 10-14 – Utilizar la bandeja negra CONVOTHERM o la parilla Alitas de pollo Barritas de pollo  Costillas de barbacoa – 75-78 Colocar en parrillas Manual del usuario...
  • Página 116: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 5 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento del CONVOTHERM En este capítulo le familiarizaremos con el plan de limpieza y mantenimiento y le explicaremos cómo debe limpiar su CONVOTHERM. Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas: Página Plan de limpieza y mantenimiento Limpiar la cámara de cocción de forma semiautomática...
  • Página 117: Plan De Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Plan de limpieza y mantenimiento Vapor caliente Peligro de escaldadura por vapor caliente Si se proyecta agua con la ducha de mano dentro de la cámara de cocción caliente, el vapor gener- ado en la cámara de cocción puede causar escaldaduras. ...
  • Página 118 Limpieza y mantenimiento Trabajos de limpieza diarios La siguiente tabla ofrece un resumen de los trabajos de limpieza que usted debe realizar diariamente: ¿Qué debe limpiarse? Procedimiento Producto de limpieza Limpiar la cámara de cocción de Cámara de cocción CONVOClean new para una cáma- forma semiautomática en la página ra de cocción ligeramente sucia CONVOClean forte para una su-...
  • Página 119 Limpieza y mantenimiento Trabajos de limpieza semanales La siguiente tabla ofrece un resumen de los trabajos de limpieza que usted debe realizar semanal- mente: ¿Qué debe limpiarse? Procedimiento Producto de limpieza Puerta de doble cristal, interior Limpiar la puerta de doble cristal Limpiacristales usual en la página 144 Limpiar el orificio de medición de...
  • Página 120 Limpieza y mantenimiento Trabajos de mantenimiento mensuales que deberá realizar usted mismo La siguiente tabla ofrece un resumen de los trabajos de mantenimiento que usted debe realizar men- sualmente: ¿Qué debe cuidarse? Procedimiento Medio de mantenimiento / her- ramienta Raíl de la puerta de la cámara de Limpiar cocción Trabajos de mantenimiento que debe realizar el servicio técnico...
  • Página 121: Limpiar La Cámara De Cocción De Forma Semiautomática

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la cámara de cocción de forma semiautomática Irritación de la piel y los ojos Peligro de irritación de la piel y los ojos Los productos de limpieza CONVOClean new y CONVOCare irritan la piel y los ojos en caso de contacto directo y al manipular los bidones de producto de limpieza.
  • Página 122 Limpieza y mantenimiento Limpiar la cámara de cocción de forma semiautomática Proceda de la siguiente manera para la limpieza semiautomática de la cámara de cocción: Paso Procedimiento Figura Elimine los residuos de asado y de cocción más grandes de la cámara de cocción.
  • Página 123 Limpieza y mantenimiento Paso Procedimiento Figura Lave la cámara de cocción, los accesorios y la zona detrás de la chapa de aspiración a fondo con la ducha de mano (2). Si el horno está muy sucio podrá repetir el proceso de limpieza. No cierre la puerta de la cámara de cocción, sino solo apóyela.
  • Página 124: Limpiar La Cámara De Cocción De Forma Completamente Automática (Sistema Convoclean Opcional)

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la cámara de cocción de forma completamente automática (sistema CONVOClean opcional) Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones:  En aparatos tipo armario: el puente de precalentamiento está insertado.  El horno mixto de convección/vapor está conectado. ...
  • Página 125 Limpieza y mantenimiento Posibles eventos de error La siguiente tabla muestra los posibles eventos de error y las reacciones adecuadas: Evento de error Reacción Se indica "Falta de agua" Compruebe la conexión de agua. Se indica "Falta presión de limpiador" Compruebe qué...
  • Página 126: Vaciar Y Enjuagar El Generador De Vapor

    Limpieza y mantenimiento Vaciar y enjuagar el generador de vapor Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones:  Usted dispone de un aparato OEB u OGB  Usted ya se ha familiarizado con la ejecución de las instrucciones indicadas bajo "¡Así se trabaja con el sistema de manejo!".
  • Página 127: Producto De Limpieza

    Manejo de los productos de limpieza CONVOTHERM En el caso de utilizar los productos de limpieza CONVOTHERM deberá llevarse un equipo de protec- ción de acuerdo con Equipo de protección personal en la página 45. Deberán observarse las hojas de datos de seguridad CE.
  • Página 128: Eliminación De Errores

    Limpieza y mantenimiento Eliminación de errores Errores y reacciones requeridas La siguiente tabla explica los códigos de error visualizados en el display: ID del error Descripción del error Reacción requerida OEB: 1. Abrir la alimentación de agua 2. Contactar con el servicio técnico Falta de agua en el generador de vapor: no se pudo alcanzar el nivel de agua en un plazo de 3 minutos...
  • Página 129 Limpieza y mantenimiento ID del error Descripción del error Reacción requerida La sonda B3 del condensador tiene un contacto Contactar con el servicio técnico a masa El limitador de temperatura de seguridad (STB) Contactar con el servicio técnico B8 del calentador de agua (en el elemento tér- mico) está...
  • Página 130: Así Lo Hará Correctamente

    ¡Así lo hará correctamente! 6 ¡Así lo hará correctamente! Importantes maniobras en el CONVOTHERM En este capítulo le enseñaremos algunas maniobras importantes en el CONVOTHERM que necesi- tará con frecuencia para el manejo. Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas: Página...
  • Página 131: Abrir De Forma Segura La Puerta De La Cámara De Cocción

    ¡Así lo hará correctamente! Abrir de forma segura la puerta de la cámara de cocción Superficies calientes Peligro de quemaduras por altas temperaturas en la cámara de cocción y en el lado interior de la puerta de la cámara de cocción El contacto con todos los elementos interiores de la cámara de cocción, con el lado interior de la puerta de la cámara de cocción y con todas las piezas que se encuentran en la cámara durante el proceso de cocción puede causar quemaduras.
  • Página 132 ¡Así lo hará correctamente! Paso Procedimiento Figura Abra la puerta (2) y desplácela a lo largo de la pared lateral del horno mixto de convección/vapor hacia atrás (3). Manual del usuario...
  • Página 133: Insertar Y Extraer El Puente De Precalentamiento (Solo En Aparatos Tipo Armario)

    ¡Así lo hará correctamente! Insertar y extraer el puente de precalentamiento (solo en aparatos tipo armario) Finalidad del puente de precalentamiento El puente de precalentamiento es necesario para los siguientes procesos en aparatos tipo armario:  Al precalentar sin carro de carga, porque de lo contrario un escape de vapor caliente puede causar escaldaduras en los pies y las piernas ...
  • Página 134: Desmontar Y Montar Los Bastidores Colgantes (Solo En Aparatos De Sobremesa)

    ¡Así lo hará correctamente! Desmontar y montar los bastidores colgantes (solo en aparatos de sobremesa) Superficies calientes Peligro de quemaduras por altas temperaturas en la cámara de cocción y en el lado interior de la puerta de la cámara de cocción El contacto con todos los elementos interiores de la cámara de cocción, con el lado interior de la puerta de la cámara de cocción y con todas las piezas que se encuentran en la cámara durante el proceso de cocción puede causar quemaduras.
  • Página 135 ¡Así lo hará correctamente! Montar los bastidores colgantes Proceda en orden inverso para el montaje de un bastidor colgante. Manual del usuario...
  • Página 136: Cargar Aparatos De Sobremesa / Extracción De Los Alimentos En Aparatos De Sobremesa

    ¡Así lo hará correctamente! Cargar aparatos de sobremesa / extracción de los alimentos en apara- tos de sobremesa Superficies calientes Peligro de quemaduras por altas temperaturas en la cámara de cocción y en el lado interior de la puerta de la cámara de cocción El contacto con todos los elementos interiores de la cámara de cocción, con el lado interior de la puerta de la cámara de cocción y con todas las piezas que se encuentran en la cámara durante el proceso de cocción puede causar quemaduras.
  • Página 137 ¡Así lo hará correctamente! Carga Proceda de la siguiente manera para la carga: Paso Procedimiento Figura Abra la puerta de la cámara de cocción (1). Cargue los niveles deseados con los alimentos (2). ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que los recipientes con líquidos o con alimen- tos que se licúan durante la cocción solo deben encontrarse en niveles visibles.
  • Página 138: Cargar Aparatos De Sobremesa Con El Carro Portaestructura

    ¡Así lo hará correctamente! Cargar aparatos de sobremesa con el carro portaestructura Superficies calientes Peligro de quemaduras por altas temperaturas en la cámara de cocción y en el lado interior de la puerta de la cámara de cocción El contacto con todos los elementos interiores de la cámara de cocción, con el lado interior de la puerta de la cámara de cocción y con todas las piezas que se encuentran en la cámara durante el proceso de cocción puede causar quemaduras.
  • Página 139 ¡Así lo hará correctamente! Accesorios requeridos Se requieren los siguientes accesorios:  Carro portaestructura  Estructura portabandejas o estructura portaplatos  Bastidor de inserción Cargar con el carro portaestructura Proceda de la siguiente manera para la carga con el carro portaestructura: Paso Procedimiento Figura...
  • Página 140 ¡Así lo hará correctamente! Paso Procedimiento Figura Suelte la fijación (4) y aleje el carro portaestructura. Cierre la puerta de la cámara de cocción. Extracción de los alimentos Usted podrá extraer los recipientes individualmente o utilizar el carro portaestructura. Proceda de la siguiente manera para extraer los alimentos utilizando el carro portaestructura: Paso Procedimiento Figura...
  • Página 141: Cargar Aparatos Tipo Armario

    ¡Así lo hará correctamente! Cargar aparatos tipo armario Superficies calientes Peligro de quemaduras por altas temperaturas en la cámara de cocción y en el lado interior de la puerta de la cámara de cocción El contacto con todos los elementos interiores de la cámara de cocción, con el lado interior de la puerta de la cámara de cocción y con todas las piezas que se encuentran en la cámara durante el proceso de cocción puede causar quemaduras.
  • Página 142 ¡Así lo hará correctamente! Cargar aparatos tipo armario con el carro de carga Proceda de la siguiente manera para realizar la carga con el carro de carga: Paso Procedimiento Figura Cargar con el carro de carga. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que los recipientes con líquidos o con alimen- tos que se licúan durante la cocción solo deben encontrarse en niveles visibles.
  • Página 143: Desmontar Y Montar La Chapa De Aspiración

    ¡Así lo hará correctamente! Desmontar y montar la chapa de aspiración Superficies calientes Peligro de quemaduras por altas temperaturas en la cámara de cocción y en el lado interior de la puerta de la cámara de cocción El contacto con todos los elementos interiores de la cámara de cocción, con el lado interior de la puerta de la cámara de cocción y con todas las piezas que se encuentran en la cámara durante el proceso de cocción puede causar quemaduras.
  • Página 144 ¡Así lo hará correctamente! Continúa aquí ... Temas relacionados  Limpiar el orificio de medición de bypass ..................148  Limpiar la cubeta de deshumidificación ...................151 Manual del usuario...
  • Página 145: Limpiar La Puerta De Doble Cristal

    ¡Así lo hará correctamente! Limpiar la puerta de doble cristal Vapor caliente Peligro de escaldadura por vapor caliente Si se proyecta agua con la ducha de mano dentro de la cámara de cocción caliente, el vapor gener- ado en la cámara de cocción puede causar escaldaduras. ...
  • Página 146 ¡Así lo hará correctamente! Limpiar la puerta de doble cristal Proceda de la siguiente manera para limpiar la puerta de doble cristal: Paso Procedimiento Figura Abra el cierre rápido de la puerta de doble cristal (1). Limpie la puerta de doble cristal con limpiacristales. Cuide de no rayar el cristal.
  • Página 147: Limpiar La Junta Insertable De Higiene

    ¡Así lo hará correctamente! Limpiar la junta insertable de higiene Vapor caliente Peligro de escaldadura por vapor caliente Si se proyecta agua con la ducha de mano dentro de la cámara de cocción caliente, el vapor gener- ado en la cámara de cocción puede causar escaldaduras. ...
  • Página 148 ¡Así lo hará correctamente! Continúa aquí ... Temas relacionados  Plan de limpieza y mantenimiento ....................116  Producto de limpieza........................126  Limpiar la cámara de cocción de forma semiautomática..............120  Limpiar la cámara de cocción de forma completamente automática (sistema CONVOClean opcional).....................123 ...
  • Página 149: Limpiar El Orificio De Medición De Bypass

    ¡Así lo hará correctamente! Limpiar el orificio de medición de bypass Vapor caliente Peligro de escaldadura por vapor caliente Si se proyecta agua con la ducha de mano dentro de la cámara de cocción caliente, el vapor gener- ado en la cámara de cocción puede causar escaldaduras. ...
  • Página 150 ¡Así lo hará correctamente! Medios auxiliares requeridos Se requieren los siguientes medios auxiliares:  Producto de limpieza CONVOClean forte en botella pulverizadora  Cepillo para botellas Manejo de la botella pulverizadora Observe lo siguiente al manipular los productos de limpieza: ...
  • Página 151 ¡Así lo hará correctamente! Continúa aquí ... ¡Así lo hará correctamente!  Desmontar y montar la chapa de aspiración..................142 Temas relacionados  Plan de limpieza y mantenimiento ....................116  Limpiar la cámara de cocción de forma semiautomática..............120  Limpiar la cámara de cocción de forma completamente automática (sistema CONVOClean opcional).....................123 ...
  • Página 152: Limpiar La Cubeta De Deshumidificación

    ¡Así lo hará correctamente! Limpiar la cubeta de deshumidificación Irritación de la piel y los ojos Peligro de irritación de la piel y los ojos Los productos de limpieza CONVOClean new y CONVOCare irritan la piel y los ojos en caso de contacto directo y al manipular los bidones de producto de limpieza.
  • Página 153 ¡Así lo hará correctamente! Manejo de la botella pulverizadora Observe lo siguiente al manipular los productos de limpieza:  Nunca deje la botella pulverizadora bajo presión sin utilizarla durante mucho tiempo. Abra lenta- mente el cabezal de la bomba para que pueda escapar el aire comprimido. ...
  • Página 154: Limpiar El Rotor

    ¡Así lo hará correctamente! Limpiar el rotor Superficies calientes Peligro de quemaduras por altas temperaturas en la cámara de cocción y en el lado interior de la puerta de la cámara de cocción El contacto con todos los elementos interiores de la cámara de cocción, con el lado interior de la puerta de la cámara de cocción y con todas las piezas que se encuentran en la cámara durante el proceso de cocción puede causar quemaduras.
  • Página 155: Sustituir Los Bidones De Producto De Limpieza

    ¡Así lo hará correctamente! Sustituir los bidones de producto de limpieza Irritación de la piel y los ojos Peligro de irritación de la piel y los ojos Los productos de limpieza CONVOClean new y CONVOCare irritan la piel y los ojos en caso de contacto directo y al manipular los bidones de producto de limpieza.
  • Página 156 ¡Así lo hará correctamente! Sustituir el bidón de producto de limpieza con CONVOCare K Proceda de la siguiente manera para sustituir los bidones de producto de limpieza con CONVOCare Paso Procedimiento Figura Desenrosque la manguera de alimentación con la lanza del bidón vacío con CONVOCare K (2).
  • Página 157 6.10 / 6.20 / 10.10 / 10.20 / 12.20 / 20.10 / 20.20 OES Oven Electro Spritzer OEB Oven Electro Boiler OGS Oven Gas Spritzer OGB Oven Gas Boiler Evolución tecnológica. Salvo errores y modificaciones técnicas. CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH Tel. +49 (0) 8847/67-0 www.convotherm.de Talstraße 35 Fax +49 (0) 8847/141 82436 Eglfing...

Tabla de contenido