Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para eProWallbox:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 206

Enlaces rápidos

BG
Ръководство за потребителя
CS
Uživatelská příručka
DA
Brugermanual
DE
Bedienungsanleitung
EL
Εγχειρίδιο χρήστη
EN
User Manual
ES
Manual del usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Korisnički priručnik
HU
Felhasználói kézikönyv
IT
Manuale utente
LT
Naudotojo vadovas
LV
Lietotāja rokasgrāmata
NL
Gebruikershandleiding
NO
Brukerhåndbok
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do Utilizador
RO
Manual de utilizare
SK
Návod na používanie
SV
Användarhandbok

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para eSolutions eProWallbox

  • Página 1 Ръководство за потребителя Uživatelská příručka Brugermanual Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο χρήστη User Manual Manual del usuario Kasutusjuhend Käyttöohje Manuel d’utilisation Korisnički priručnik Felhasználói kézikönyv Manuale utente Naudotojo vadovas Lietotāja rokasgrāmata Gebruikershandleiding Brukerhåndbok Instrukcja obsługi Manual do Utilizador Manual de utilizare Návod na používanie Användarhandbok...
  • Página 2 Р ъ к о в о д с т в о з а п о т р е б и т е л я За безопасна и правилна употреба следвайте тези инструкции. Запазете ги за бъдещи справки...
  • Página 3 Области на употреба 3 ЦЯЛОСТЕН ИЗГЛЕД Икони на дисплея на стенната кутия 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Връзка с платформата за управление eSolutions 4 ПРИЛОЖЕНИЕ ESOLUTIONS CHARGING 5 Включване на eProWallbox Първо използване на приложението eSolutions Charging: регистрация и сдвояване Режими на работа...
  • Página 4 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я 7 КОНФИГУРАЦИЯ НА ВЪНШНИТЕ АКСЕСОАРИ PowerMeter (DPM) MIDcounter 8 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 9 ПОЧИСТВАНЕ 10 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА И ОПАКОВКАТА 11 ПОМОЩ 12 ОТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ...
  • Página 5 защитата, осигурена от уреда, може да бъде нарушена. Този документ е проверен с нужното внимание от производителя, Free2move eSolutions S.p.A., но пропуски не могат да бъдат напълно изключени. Ако забележите някакви грешки, моля, информирайте Free2move eSolutions S.p.A. С изключение на изрични договорни задължения при никакви обстоятелства...
  • Página 6 извършване на операции, които не са свързани с възможни физически наранявания. ЗАБЕЛЕЖКА: Предоставя допълнителна информация в допълнение към предоставените инструкции. Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за щети, причинени на лица и/ или имущество, или на уреда, ако не са спазени условията, описани в настоящия документ. ОПАСНОСТ...
  • Página 7 поръчката за покупка на този продукт, и/или в опаковката на продукта. Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за системи, разположени нагоре или надолу по веригата след доставения уред. Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за дефекти или неизправности, произтичащи от: неправилна...
  • Página 8 Уверете се, че eProWallbox се съхранява далеч от бензинови бутилки или горими вещества като цяло. • Преди да поставите обратно или да местите eProWallbox, се уверете, че уредът не е свързан към електрическата мрежа. • eProWallbox трябва да се използва само за конкретните приложения, за...
  • Página 9 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я ОПАСНОСТ Единствената част, която може да бъде сваляна от eProWallbox, е подвижният външен капак. eProWallbox не трябва да се отваря повече, освен от квалифициран персонал по време на монтаж, демонтаж или поддръжка. • eProWallbox трябва да се третира и изхвърля в съответствие с действащото законодателство, отделно от обикновените битови отпадъци, като електрически и електронни отпадъци (ОЕЕО).
  • Página 10 (CPMS). eProWallbox може да се управлява чрез специалното приложение eSolutions Charging, което е налично за изтегляне в Google Play™ и Apple Store®. Този уред е оборудван със SIM карта за връзка с мобилна 4G мрежа. SIM картата се активира автоматично при първото включване на стенната кутия...
  • Página 11 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я 2.1 Области на употреба Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за каквито и да било щети, дължащи се на неправилни или невнимателни действия. Уредът не може да се използва за цели, различни от тези, за които е предназначен.
  • Página 12 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я ЦЯЛОСТЕН ИЗГЛЕД Фигурата по-долу показва eProWallbox и нейните основни части. Четец на RFID карти Дисплей Основа Външен капак Контакт тип 2...
  • Página 13 Силна 4G LTE връзка Добра 4G LTE връзка Слаба 4G LTE връзка Много слаба 4G LTE връзка Няма 4G LTE връзка eProWallbox Ако е настроена в режим на работа Standalone, няма да бъде показана икона 4G LTE (вижте глава 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth активен...
  • Página 14 предлага различни функционалности в зависимост от това дали eProWallbox е свързана към платформата за управление eSolutions (CPMS). Когато eProWallbox е свързана с 4G или Wi-Fi, водачите на електрически превозни средства имат пълен контрол върху сесиите за зареждане на своя...
  • Página 15 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я Ако eProWallbox не е свързана поради липса на връзка или ако е активиран работен режим Standalone, чрез Bluetooth връзка ще са достъпни само следните функционалности: •...
  • Página 16 5.1 П ърво използване на приложението eSolutions Charging: регистрация и сдвояване При първото стартиране на приложението от потребителите се изисква да предоставят лични данни, за да се регистрират и да създадат акаунт в eSolutions. Личните данни и настройките на профила могат да се променят в приложението. Когато...
  • Página 17 Marketplace Help ЗАБЕЛЕЖКА Това сдвояване дава възможност за използване на всички функции, като например събиране на данни, наблюдение и анализ. Приложението eSolutions eProWallbox Charging ви позволява да сдвоявате повече от една с един профил, което дава възможност на потребителите да управляват всички стенни кутии в...
  • Página 18 • Свързването е дезактивирано: когато е активирана опцията Standalone, eProWallbox не е свързана към платформата за управление eSolutions (CPMS) и потребителят има ограничен достъп до функционалности в eSolutions Charging, достъпни само чрез Bluetooth Settings Devices Device User Via Carlo Pisacane, 9, 20129 Profile...
  • Página 19 Свържете смартфона си към същата Wi-Fi мрежа, към която искате да се свържете eProWallbox. • Щракнете върху „Зареждане вкъщи“ в горното ляво меню. • Изберете eProWallbox, която искате да конфигурирате. • Щракнете върху синьото колело в горния десен ъгъл на избраната eProwallbox. •...
  • Página 20 е асоциирана с потребителския профил и не е свързана с платформата за управление eSolutions (режим на работа Standalone), следвайте тези стъпки в приложението eSolutions Charging, за да асоциирате RFID с eProWallbox: • Щракнете върху „Зареждане вкъщи“ в горното ляво меню...
  • Página 21 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я 5.4 Екрани на дисплея на eProWallbox Приветствено съобщение WELCOME Това е екранът по подразбиране в режим Autostart. Той инструктира оператора да постави кабела за зареждане, за да започне сесията за зареждане. Той се появява и след...
  • Página 22 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я На този екран се показва w на текущата сесия: • ВРЕМЕ: Продължителност на сесията • ЕНЕРГИЯ: Енергията, погълната от превозното средство • TIME ENERGY POWER МОЩНОСТ: Текуща мощност на зареждане 0:00:00 00,00 00,00...
  • Página 23 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я Екранът показва, че се извършва актуализация на софтуера. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Този екран ще бъде показан, ако в стенната кутия има планирано зареждане за отложени сесии на зареждане, ограничаване...
  • Página 24 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 6.1 Предварителни операции по зареждане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ изваждайте конектора за зареждане от електрическото превозно средство по време на целия процес на зареждане. Изваждайте конектора за зареждане от превозното средство само когато операциите по зареждане са приключили или са били спрени, като се спазва съответната процедура. И в двата случая не трябва да се използва прекомерна сила. Преди да стартирате нова сесия на зареждане: • Уверете се, че уредът и неговите конектори са с ненарушена цялост, сухи...
  • Página 25 На дисплея на стенната кутия трябва да се изписва „Готово за включване“, което означава, че eProWallbox е готова за зареждане (вижте глава 5.4 Екрани на дисплея на eProWallbox). • Поставете щепсела на кабела за зареждане в контакта на устройството, докато се захване напълно.
  • Página 26 Когато зареждането е завършено или процесът на зареждане трябва да бъде спрян, има два възможни начина за спиране на сесията за зареждане: • От превозното средство (напр. отключване на вратите), след което eProWallbox изключете конектора от превозното средство и от • От приложението eSolutions Charging натиснете...
  • Página 27 сесията ще спре и използваният контакт ще бъде отключен. • От приложението eSolutions Charging натиснете STOP и извадете конектора от превозното средство и от eProWallbox. • Продуктът се връща в първоначалното си състояние и е готов за нова сесия на зареждане. Devices...
  • Página 28 ИЗВЕСТИЕ Възможно е да спрете сесията за зареждане чрез приложението eSolutions Charging само когато eProWallbox е свързан и когато режимът Standalone е дезактивиран (вж. глава 5.2 Режими на работа). КОНФИГУРАЦИЯ НА ВЪНШНИТЕ АКСЕСОАРИ Външните аксесоари, съвместими с eProWallbox, са: • PowerMeter (DPM): представлява електромер, който дава възможност за динамично управление на мощността (DPM) - интелигентна функция, която ви позволява да зареждате електрическото превозно средство, използвайки само наличното вкъщи захранване, като модулирате...
  • Página 29 безопасно и надеждно по време на всяка сесия на зареждане. Всички съответни данни от сесиите за зареждане ще бъдат автоматично записвани от сертифициран електромер (монтиран извън стенната кутия) и прехвърляни към платформата за управление на eSolutions (CPMS) чрез eProWallbox. След инсталирането на допълнителния сертифициран брояч потребителят...
  • Página 30 Рестартирайте eProWallbox от прекъсвача в електрическото табло, като оставите Грешка в комуникацията eProWallbox изключена за поне 60 секунди. на MIDcounter Ако е необходимо да заредите превозното средство, дезактивирайте MIDcounter в приложението eSolutions Charging и се свържете с отдела за обслужване на клиенти.
  • Página 31 Описание проблем Несъответствие между командата и обратната Рестартирайте eProWallbox от прекъсвача в електрическото табло, като оставите връзка на контактора на eProWallbox изключена за поне 60 секунди. стенната кутия Ако контактът е повреден, избягвайте да използвате станцията за зареждане и се...
  • Página 32 Рестартирайте eProWallbox от прекъсвача в електрическото табло, като оставите eProWallbox не се стартира eProWallbox изключена за поне 60 секунди. Кабелът е заседнал в Изключете eProWallbox от прекъсвача в електрическото табло, след което изваде- гнездото на стенната те кабела кутия Съобщение за...
  • Página 33 разпоредби за връщане и рециклиране на използвани уреди в ЕС. Като помагате за правилното изхвърляне на този продукт, вие помагате за опазването на околната среда и здравето на хората около вас. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да бъде изхвърлен, eProWallbox трябва да бъде демонтиран от професионалисти в съответствие с инструкциите на производителя. Никога не демонтирайте уреда самостоятелно. Изхвърляйте опаковката по начин, който не вреди на околната среда.
  • Página 34 свържете се с Free2move eSolutions S.p.A. чрез съответния раздел на уебсайта: www.esolutions.free2move.com/contact-us 12 ОТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за каквито и да било щети, причинени пряко или косвено на хора, вещи или животни, поради неспазване на всички разпоредби, посочени в настоящото ръководство, както и на...
  • Página 35 Р ък о в о д ст в о за по требит ел я Седалище  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Италия www.esolutions.free2move.com...
  • Página 36 U ž i v a t e l s k á p ř í r u č k a Z důvodů bezpečnosti a správného používání dodržujte tyto pokyny. Uschovejte je pro budoucí použití...
  • Página 37 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Připojení k řídicí platformě eSolutions APLIKACE ESOLUTIONS CHARGING 5 ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ eProWallbox První použití aplikace eSolutions Charging: registrace a párování Provozní režimy 5.2.1 Nastavení Wi-Fi Správa karet RFID a autentizace Obrazovky na displeji zařízení eProWallbox 6 POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ...
  • Página 38 Už iv a t e lská p ří r učk a 7 KONFIGURACE EXTERNÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ Elektroměr (DPM) NepřekročíPočítadlo MID 8 ŘEŠENÍ PROBLÉMU 9 ČIŠTĚNÍ 10 LIKVIDACE PRODUKTU A OBALŮ 11 PODPORA 12 ODMÍTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI...
  • Página 39 Pokud je spotřebič používán způsobem, který není specifikován v této příručce, může být narušena ochrana poskytovaná spotřebičem. Tento dokument byl pečlivě zkontrolován výrobcem Free2move eSolutions S.p.A., ale případné chyby nelze zcela vyloučit. Pokud zjistíte nějaké chyby, informujte prosím společnost Free2move eSolutions S.p.A. Kromě výslovných smluvních závazků...
  • Página 40 POZNÁMKA: Poskytuje další informace doplňující uvedené pokyny. Společnost Free2move eSolutions S.p.A. nemůže nést odpovědnost za škody způsobené na osobách a/nebo majetku nebo na spotřebiči, pokud nebyly dodrženy podmínky popsané v tomto dokumentu.
  • Página 41 Podrobnosti o záruce jsou popsány v obchodních podmínkách přiložených k objednávce tohoto produktu a/nebo v balení produktu. Společnost Free2move eSolutions S.p.A. nemůže být zodpovědná za systémy instalované před nebo za dodaným spotřebičem. Společnost Free2move eSolutions S.p.A. nemůže být zodpovědná za vady nebo závady způsobené: nesprávným používáním spotřebiče, zhoršením stavu v důsledku přepravy nebo specifických...
  • Página 42 Před použitím zařízení, se ujistěte, že žádná ze součástí nebyla poškozena. Poškozené součásti mohou v důsledku přehřátí mí za následek úraz elektrickým proudem, zkrat a požár. Poškozené nebo vadné zařízení se nesmí používat. • eProWallbox nenacházelo Zajistěte, aby se zařízení v blízkosti kanystrů s benzínem nebo hořlavých látek obecně.
  • Página 43 Už iv a t e lská p ří r učk a • Zařízení eProWallbox lze používat pouze se zdrojem energie. • Se zařízením eProWallbox musí být nakládáno a zařízení musí být likvidováno v souladu s platnou legislativou, odděleně od běžného domovního odpadu, protože se jedná...
  • Página 44 (CPMS). Zařízení eProWallbox lze spravovat prostřednictvím speciální aplikace eSolutions Charging, která je k dispozici ke stažení na Google Play™ a Apple Store®. Tento spotřebič je vybaven kartou SIM pro připojení k mobilní síti 4G. Karta SIM se automaticky aktivuje při prvním zapnutí nástěnného boxu.
  • Página 45 Už iv a t e lská p ří r učk a Oblasti použití Společnost Free2move eSolutions S.p.A. nepřijímá odpovědnost za jakékoliv škody způsobené nesprávným nebo neopatrným jednáním. Spotřebič nesmí být používán k jinému účelu, než ke kterému je určen. Zařízení nesmí používat děti nebo osoby s omezenými mentálními nebo fyzickými schopnostmi, dokonce ani dospělí...
  • Página 46 Už iv a t e lská p ří r učk a CELKOVÝ POHLED Na níže uvedeném obrázku je zařízení eProWallbox a jeho hlavní části. Čtečka karet RFID Displej Skříň Externí kryt Zásuvka typu 2...
  • Página 47 Žádný signál připojení 4G LTE eProWallbox Pokud je zařízení nastaveno v provozním režimu Standalone, nezobrazí se žádná ikona 4G LTE (viz kapitola 4) 3.1.3 BLUETOOTH Aktivní Bluetooth 3.1.4 Připojení k řídicí platformě eSolutions Spojení s řídicí platformou eSolutions (CPMS) je navázáno Problém se spojením s řídicí platformou eSolutions (CPMS)
  • Página 48 Bluetooth. eSolutions Charging nabízí různé funkce v závislosti na tom, zda zařízení eProWallbox je nebo není připojeno k řídicí platformě eSolutions (CPMS). eProWallbox Když je zařízení připojeno prostřednictvím 4G nebo Wi-Fi, mají řidiči EV plnou kontrolu nad nabíjením ve svém chytrém telefonu.
  • Página 49 Už iv a t e lská p ří r učk a Pokud zařízení eProWallbox není připojeno z důvodu nedostatečné konektivity nebo pokud je povolený provozní režim Standalone, budou prostřednictvím připojení Bluetooth dostupné pouze následující funkce: • Konfigurace omezení výkonu zařízení...
  • Página 50 NEBEZPEČÍ Při poškození zařízení může dojít k úrazu elektrickým proudem. První použití aplikace eSolutions Charging: registrace a párování Při prvním spuštění aplikace jsou uživatelé požádáni o poskytnutí osobních údajů pro registraci a vytvoření účtu eSolutions. Osobní údaje a nastavení profilu lze změnit v aplikaci. eProWallbox Když je zařízení...
  • Página 51 Marketplace Help POZNÁMKA Toto párování povolí všechny funkce, jako je sběr dat, monitorování a analýza. Aplikace eSolutions Charging vám umožňuje spárovat více než jedno zařízení eProWallbox s jedním profilem, což uživatelům umožňuje spravovat všechny nástěnné boxy v jediném styčném bodě.
  • Página 52 řídicí platformě eSolutions zakázaná, zařízení je připojené k (CPMS) za účelem aktualizací softwaru, živé vzdálené podpory ze strany péče o zákazníky a maximálního využití funkcí aplikace eSolutions Charging. • Zakázaná konektivita: když je možnost Standalone povolená, zařízení eProWallbox není připojené k řídicí platformě eSolutions (CPMS) eSolutions Charging uživatel má...
  • Página 53 Připojte svůj chytrý telefon ke stejné síti Wi-Fi, ke které chcete připojit zařízení eProWallbox. • Klikněte na „Charge at home“ v menu vlevo nahoře. • Zvolte zařízení eProWallbox, které chcete konfigurovat. • Klikněte na modré kolečko v pravém horním rohu zvoleného zařízení eProwallbox. •...
  • Página 54 Pokud je zařízení eProwallbox přiřazené k uživatelskému profilu a není připojené k řídicí platformě eSolutions (provozní režim Standalone), postupujte podle následujících kroků v aplikaci eSolutions Charging a přiřaďte RFID k zařízení eProWallbox: • Klikněte na „Charge at home“ v menu vlevo nahoře.
  • Página 55 Už iv a t e lská p ří r učk a Obrazovky na displeji zařízení eProWallbox Uvítací zpráva WELCOME Toto je výchozí obrazovka v režimu Autostart. Obsluze říká, aby vložila nabíjecí kabel a zahájila relaci nabíjení. Objeví se také po úspěšné...
  • Página 56 Už iv a t e lská p ří r učk a Tato obrazovka zobrazuje w probíhající relace: • TIME: Doba trvání relace • ENERGY: Energie spotřebovaná vozidlem • TIME ENERGY POWER POWER: Aktuální nabíjecí výkon 0:00:00 00,00 00,00 hour Pokud je povolená funkce DPM, zobrazí se vpravo dole šipky. Tato obrazovka zobrazuje informace DPM pro probíhající...
  • Página 57 Už iv a t e lská p ří r učk a Obrazovka ukazuje, že probíhá aktualizace softwaru. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Tato obrazovka se zobrazí, pokud je v nástěnném boxu naplánováno nabíjení (zpožděné relace nabíjení), omezení profilu opakovaného nabíjení a náhodné zpoždění. SCHEDULED CHARGING Tato obrazovka se objeví, pokud se v nástěnném bodu spustí...
  • Página 58 Už iv a t e lská p ří r učk a POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ Předběžné operace před nabíjením VAROVÁNÍ NEODPOJUJTE nabíjecí konektor od elektrického vozidla během celého procesu nabíjení. Nabíjecí konektor odpojte od vozidla pouze tehdy, když nabíjení skončilo nebo bylo přerušeno příslušným postupem. V žádném případě nesmí být při odpojování použita nepřiměřená síla. Před zahájením nové relace nabíjení: • Ujistěte se, že spotřebič a jeho konektory jsou zcela neporušené, suché a bez jakýchkoliv nečistot.
  • Página 59 Na displeji nástěnného boxu musí být uvedeno „Ready to plug in“, což znamená, že zařízení eProWallbox je připraveno k nabíjení (viz kapitola 5.4 Obrazovky na displeji zařízení eProWallbox). • Zasouvejte zástrčku nabíjecího kabelu do zásuvky na zařízení, dokud nebude zcela zasunutá.
  • Página 60 • Z vozidla (např. odemknutí dveří), poté odpojte konektor od vozidla a od zařízení eProWallbox • V aplikaci eSolutions Charging, stiskněte STOP, poté odpojte konektor od vozidla a od zařízení eProWallbox • Zařízení eProWallbox se vrátí...
  • Página 61 • Z vozidla (např. odemknutí dveří), poté odpojte konektor od vozidla a od eProWallbox zařízení • Přiložte přiřazenou kartu RFID ke čtečce    na zařízení eProWallbox, relace se přeruší a používaná zásuvka se odblokuje. • eSolutions Charging V aplikaci stiskněte STOP a vytáhněte konektor z vozidla a ze zařízení...
  • Página 62 Už iv a t e lská p ří r učk a KONFIGURACE EXTERNÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ Externí příslušenství kompatibilní se zařízením eProWallbox je následující: • Elektroměr (DPM): XXX je měřič energie, který umožňuje dynamické řízení výkonu (DPM), což je inteligentní funkce, která vám umožní dobíjet elektrické...
  • Página 63 Všechna relevantní data z nabíjecích relací budou automaticky zaznamenána z certifikovaného měřiče energie (instalovaného mimo nástěnný box) a přenesena do řídicí platformy eSolutions (CPMS) prostřednictvím zařízení eProWallbox. Po instalaci přídavného certifikovaného počítadla se uživateli v této části automaticky zobrazí stav měřičů a uživatel si může stáhnout certifikovaný výpis spotřeby, kde bude zahrnuta i cena energie z vyúčtování...
  • Página 64 Ujistěte se, že místo instalace je kompatibilní s teplotním rozsahem (−25/+50 °C, bez vystavení přímé- mu slunečnímu svitu). Chyba komunikace Restartujte zařízení eProWallbox jističem v rozvaděči a nechte zařízení eProWallbox vypnuté po dobu mezi MCU a MPU alespoň 60 sekund. Hardwarová závada, chyba proudového...
  • Página 65 Popis blém Nesoulad mezi příkazem stykače Restartujte zařízení eProWallbox jističem v rozvaděči a nechte zařízení eProWallbox vypnuté po dobu nástěnného boxu a alespoň 60 sekund. zpětnou vazbou Byl detekován zkrat Pokud je zásuvka poškozená, nepoužívejte nabíjecí stanici a kontaktujte zákaznický servis.
  • Página 66 Řešení problému pro- Popis blém Nouzové zastavení Restartujte zařízení eProWallbox jističem v rozvaděči a nechte zařízení eProWallbox vypnuté po dobu přijaté z MPU. alespoň 60 sekund. Proud detekovaný během nabíjení, se Zkontrolujte, že problém není v kabelu ani vozidle, a pokuste se o nabíjení s jiným kabelem a/nebo 100% střídou na...
  • Página 67 EU. Tím, že pomáháte správně zlikvidovat tento produkt, pomáháte chránit životní prostředí a zdraví lidí kolem vás. VAROVÁNÍ Před likvidací musí být zařízení eProWallbox demontováno odborníky podle pokynů výrobce. Nikdy nedemontujte spotřebič sami. Obaly zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí. Materiály použité k balení tohoto produktu lze recyklovat a musí být zlikvidovány v souladu s legislativou platnou v zemi použití.
  • Página 68 POZNÁMKA Další aktuální informace o umístění zařízení na likvidaci odpadu získáte od místních úřadů. PODPORA Pokud máte jakékoliv dotazy ohledně používání zařízení eProWallbox, potřebujete další informace nebo požadujete podporu, kontaktujte společnost Free2move www.esolutions. eSolutions S.p.A. prostřednictvím příslušné části webu: free2move.com/contact-us ODMÍTNUTÍ...
  • Página 69 Už iv a t e lská p ří r učk a Registrovaná kancelář  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán – Itálie www.esolutions.free2move.com...
  • Página 70 B r u g e r m a n u a l For sikker og korrekt brug, følg disse instruktioner. Gem dem til fremtidig reference...
  • Página 71 Liste over dokumenter i bilaget Advarsler 1.8 Symboler og definitioner GENEREL INFORMATION Anvendelsesområder SAMLET OVERBLIK 3.1 Vægboksdisplayikoner 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 eSolutions-kontrolplatformforbindelse ESOLUTIONS CHARGING-APP TÆNDING AF eProWallbox 5.1 Første brug af eSolutions Charging-appen: registrering og parring Driftstilstande 5.2.1 Wi-Fi-indstilling 5.3 Styring og godkendelse af RFID-kort 5.4 eProWallbox-displayskærme BRUGSANVISNING 6.1 Indledende opladningshandlinger 6.2 F ørste opladning i standard fabriksindstilling (Autostart og tilsluttet) 6.3...
  • Página 72 Brug e rman ual KONFIGURATION AF EKSTERNT TILBEHØR 7.1 PowerMeter (DPM) MIDcounter FEJLFINDING RENGØRING 10 BORTSKAFFELSE AF PRODUKT OG EMBALLAGE 11 ASSISTANCE 12 ANSVARSFRASKRIVELSE...
  • Página 73 Hvis apparatet bruges på en måde, der ikke er specificeret i denne manual, kan den beskyttelse, som apparatet giver, blive forringet. Dette dokument er blevet omhyggeligt kontrolleret af producenten Free2move eSolutions S.p.A., men forglemmelser kan ikke helt udelukkes. Hvis der konstateres fejl, bedes du informere Free2move eSolutions S.p.A. Bortset fra udtrykkelige kontraktlige forpligtelser, kan Free2move eSolutions S.p.A. under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for tab eller skader som følge af brugen af denne manual eller forkert brug af apparatet.
  • Página 74 FORSIGTIG: Manglende overholdelse af advarslen vil resultere i en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan forårsage mindre skade på apparatet. VÆR OPMÆRKSOM: Giver instruktioner vedrørende den adfærd, der er nødvendig for at håndtere handlinger, der ikke er forbundet med mulige fysiske skader. BEMÆRK: Giver yderligere oplysninger som supplement til de angivne instruktioner. Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for skader forvoldt på personer og/eller ejendom eller på apparatet, hvis betingelserne, der er beskrevet i dette dokument, ikke er blevet overholdt. FARE Installation skal udføres af kvalificeret personale. Et dedikeret, moderne elforsyningssystem skal designes og installeres, og systemet skal være certificeret i overensstemmelse med lokale...
  • Página 75 Brug e rman ual Garanti- og leveringsbetingelser Garantioplysningerne er beskrevet i salgsbetingelserne, der følger med købsordren for dette produkt og/eller i produktets emballage. Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for systemer opstrøms eller nedstrøms for det leverede apparat. Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for defekter eller funktionsfejl, der stammer fra: ukorrekt brug af apparatet, forringelse på grund af transport eller særlige miljøforhold, forkert eller utilstrækkelig vedligeholdelse, manipulation eller usikre reparationer og brug eller installation af ukvalificerede personer. Free2move eSolutions S.p.A. er ikke ansvarlig for bortskaffelse af udstyret eller dele heraf, der ikke er i overensstemmelse med de gældende regler og love i...
  • Página 76 Sørg for, at eProWallbox holdes væk fra benzindunke eller brændbare stoffer generelt. • Før du sætter eProWallbox tilbage eller flytter den, skal du sikre dig, at apparatet ikke er tilsluttet strømforsyningen. • eProWallbox må kun bruges til de specifikke anvendelser, den er designet til.
  • Página 77 Brug e rman ual • eProWallbox kan kun bruges med en energikilde. • eProWallbox skal behandles og bortskaffes i overensstemmelse med gældende lovgivning, adskilt fra almindeligt husholdningsaffald, som elektrisk og elektronisk affald (WEEE). • De nødvendige forholdsregler for at sikre sikker drift med aktive implanterbare medicinske anordninger skal tages. Kontakt producenten for...
  • Página 78 ADVARSEL Installér ikke eProWallbox eller noget af dens tilbehør selvstændigt. Kontakt kvalificerede fagfolk, som vil udføre installationen i henhold til producentens anvisninger. Produktversioner:...
  • Página 79 Brug e rman ual Anvendelsesområder Free2move eSolutions S.p.A. påtager sig intet ansvar for nogen som helst skade grundet forkert eller skødesløs handling. Apparatet må ikke bruges til andre formål end det, det er beregnet til at opfylde. Udstyret må ikke bruges af børn eller personer med begrænsede mentale eller fysiske evner, eller endda af voksne eller eksperter, hvis apparatet gennemgår handlinger, der ikke er i overensstemmelse med denne manual og medfølgende dokumentation.
  • Página 80 Brug e rman ual SAMLET OVERBLIK Figuren nedenfor viser eProWallbox og dens hoveddele. RFID-kortlæser Display Base Udvendigt dæksel Type 2-stikdåse...
  • Página 81 Lav Wi-Fi-forbindelse • Meget lav Wi-Fi-forbindelse Ingen Wi-Fi-forbindelse Hvis Wi-Fi ikke er konfigureret, vil der ikke blive vist noget Wi-Fi-ikon 3.1.2 4G LTE Høj 4G LTE-forbindelse God 4G LTE-forbindelse Lav 4G LTE-forbindelse Meget lav 4G LTE-forbindelse Ingen 4G LTE-forbindelse eProWallbox Hvis er indstillet til Standalone-driftstilstand, vil der ikke blive vist noget 4G LTE-ikon (se kapitel 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth aktiv 3.1.4 eSolutions-kontrolplatformforbindelse eSolutions-kontrolplatform (CPMS)-forbindelse er etableret Forbindelsesproblem til eSolutions-kontrolplatformen (CPMS)
  • Página 82 Brug e rman ual ESOLUTIONS CHARGING-APP eSolutions Charging er en dedikeret smartphone-app, der er tilgængelig på Google Play™ og Apple Store®. Den kan bruges til at konfigurere, overvåge og opsætte eProWallbox via en internet- eller Bluetooth-forbindelse. eSolutions Charging tilbyder forskellige funktioner afhængigt af, om eProWallbox er forbundet til eSolutions-kontrolplatformen (CPMS) er ej. Når eProWallbox er forbundet med 4G eller Wi-Fi, har elbilister fuld kontrol over deres opladningssessioner på deres smartphone.
  • Página 83 Indstil Wi-Fi • Skift driftstilstande • Kontakt kundesupport VÆR OPMÆRKSOM Bluetooth-funktioner er kun tilgængelige, når du holder smartphonen i nærheden af eProWallbox VÆR OPMÆRKSOM Sørg for at have den nyeste version af eSolutions Charging App for at have adgang til alle funktioner.
  • Página 84 Elektriske stød kan forekomme, når enheden er beskadiget. Første brug af eSolutions Charging-appen: registrering og parring Når appen køres for første gang, bliver brugerne bedt om at angive personlige oplysninger for at registrere og oprette en eSolutions-konto. Personlige data og profilindstillinger kan ændres i appen. Når eProWallbox tændes, skal du registrere eller logge ind på appen for at parre eProWallbox med brugerens konto. Følg disse simple trin:...
  • Página 85 Marketplace Help BEMÆRK Denne parring muliggør alle funktioner, såsom dataindsamling, overvågning og analyse. eSolutions Charging-appen giver dig mulighed for at parre mere end én eProWallbox med én profil, hvilket giver brugerne mulighed for at håndtere alle vægbokse i et enkelt berøringspunkt. Driftstilstande Det er muligt at konfigurere eProWallbox til at arbejde i forskellige driftstilstande ved at ændre opladningstilladelsen og tilslutningsmuligheder. Det er muligt at ændre driftstilstandene med Autostart- og Standalone-skifteknapperne i eSolutions Charging-appen.
  • Página 86 Charging-appen. • Tilslutning deaktiveret: når Standalone-indstillingen er aktiveret, er eProWallbox eSolutions-kontrolplatformen (CPMS), ikke forbundet til og brugeren har adgang til begrænsede funktionaliteter i eSolutions Charging, kun tilgængelig via Bluetooth Settings Devices Device User Via Carlo Pisacane, 9, 20129 Profile Milano MI AVAILABLE...
  • Página 87 Styring og godkendelse af RFID-kort eSolutions Charging-appen muliggør RFID-kortstyring. Afhængigt af forbindelsen (Standalone-driftstilstand eller ej) er det muligt at tilknytte RFID-kort på forskellige måder. BEMÆRK Der leveres ét RFID-kort med eProWallbox. Når eProWallbox er knyttet til brugerprofilen og forbundet, skal du følge disse trin i eSolutions Charging-appen for at knytte RFID til din profil: • Klik på "RFID-styring" i menuen øverst til venstre • Klik på plustegnet (+) for at tilføje et RFID-kort •...
  • Página 88 Brug e rman ual Hvis eProwallbox er knyttet til brugerprofilen og ikke er forbundet til eSolutions- kontrolplatformen (Standalone-driftstilstand), skal du følge disse trin i eSolutions Charging-appen for at forbinde RFID med eProWallbox: • Klik på "Oplad derhjemme" i menuen øverst til venstre • Vælg den eProWallbox du vil konfigurere • Klik på det blå hjul i øverste højre hjørne af den valgte eProwallbox • Klik på "Konfigurer ved hjælp af Bluetooth" • Klik på "RFID-styring" • Klik på plustegnet (+) for at tilføje et RFID-kort • Scan QR-koden på bagsiden af RFID-kortet • Det er også muligt manuelt at tilføje RFID'ens identifikationsnummer, som er placeret på bagsiden af kortet • I den dedikerede sektion er det muligt at aktivere, suspendere eller slette...
  • Página 89 Brug e rman ual eProWallbox-displayskærme Velkomstbesked WELCOME Dette standardskærmen Autostart-tilstand. instruerer operatøren om at indsætte ladekablet for at starte opladningssessionen. Den vises også efter en vellykket godkendelse READY TO PLUG IN Denne skærm vises kun, hvis godkendelsesdriftstilstanden er aktiveret. For at starte opladningsprocessen skal du godkende via RFID- kort eller app.
  • Página 90 Brug e rman ual Denne skærm viser w for den igangværende session: • TID: Sessionens varighed • ENERGI: Energi absorberet af køretøjet • TIME ENERGY POWER EFFEKT: Aktuel opladningseffekt 0:00:00 00,00 00,00 Hvis DPM-funktionen er aktiveret, vil pilene nederst til højre være til hour stede. Denne skærm viser DPM-oplysningerne for den igangværende session: • NETSTRØM: kontraktlig strømværdi GRID HOME •...
  • Página 91 Brug e rman ual Skærmen viser, at en softwareopdatering er i gang. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Denne skærm vil blive vist, hvis planlagt opladning er til stede på vægboksen til forsinkede opladningssessioner, begrænsning af tilbagevendende opladningsprofil og tilfældig forsinkelse. SCHEDULED CHARGING Denne skærm vises, hvis der er en alarm på vægboksen, som viser fejlkoden. TROUBLESHOOTING...
  • Página 92 Brug e rman ual BRUGSANVISNING Indledende opladningshandlinger ADVARSEL Fjern IKKE ladestikket fra elbilen under hele opladningsprocessen. Fjern kun ladestikket fra køretøjet, når opladningen er afsluttet eller er blevet standset efter den relevante procedure. I begge tilfælde må der ikke anvendes unødig kraft. Før du starter en ny opladningssession: •...
  • Página 93 Free2move eSolutions S.p.A., da de kan beskadige produktet og skabe sikkerhedsrisici for brugeren. FORSIGTIG eProWallbox må kun bruges i henhold til de angivne driftsparametre og ved en omgivelsestemperatur mellem -25 ºC og 50 ºC. Første opladning i standard fabriksindstilling (Autostart og tilsluttet)
  • Página 94 • eSolutions Charging-appen skal du trykke på STOP, og derefter eProWallbox tage stikket ud af køretøjet og ud af • eProWallbox vender tilbage til sin oprindelige tilstand, klar til en ny opladningssession. Devices Via Corradori 22 - Milano 00:02:30 :02:30...
  • Página 95 Ved afslutningen af opladningssessionerne skal du tage ladekablet ud af både apparatet og køretøjet og opbevare det et sikkert sted. VÆR OPMÆRKSOM Det er kun muligt at stoppe opladningssessionen via eSolutions Charging-appen, når eProWallbox er tilsluttet, så når Standalone- tilstand er deaktiveret (se kapitel 5.2 Driftstilstande).
  • Página 96 (DPM), en smart funktion, som giver dig mulighed for at genoplade elbilen ved kun at bruge den strøm, der er til rådighed derhjemme, modulere opladningseffekten og undgå ubehagelige strømafbrydelser. • MIDcounter: er en certificeret energimåler, der giver dig mulighed for at overvåge forbruget af eProWallbox under hver opladningssession. ADVARSEL Installér ikke noget tilbehør selvstændigt. Kontakt kvalificerede fagfolk, som vil udføre installationen i henhold til producentens anvisninger. PowerMeter (DPM) PowerMeter (DPM) er en ekstern måler, der aktiverer den dynamiske...
  • Página 97 • Klik på det blå hjul i øverste højre hjørne for at gå til Indstillinger. • Klik på MIDcounter. • Aktivér MIDcounter-funktionen ved at klikke på knappen (skifteknap). • Indtast din kontraktlige elpris som angivet på elregningen • Historikken for alle certificerede opladningssessioner vil være tilgængelig i den dedikerede MIDcounter-sektion. Det vil være muligt at downloade rapporten. VÆR OPMÆRKSOM For MIDcounter-specifikke funktioner, der er tilgængelige via eSolutions Charging-appen, skal eProWallbox indstilles til tilsluttede driftstilstande, med Standalone deaktiveret...
  • Página 98 Genstart eProWallbox fra strømafbryderen i el-panelet, og lad eProWallbox være slukket i mindst 60 kommunikationsfejl sekunder. Konfigurationsfejl, drejekontaktposi- Hvis tilbehøret (DPM/MID) ikke er installeret, skal du sørge for, at funktionen er deaktiveret i eSolutions tion (forsyningsty- Charging-appen. pe) stemmer ikke Genstart derefter vægboksen.
  • Página 99 Fejlfinding Beskrivelse pro- blem Uoverensstemmelse mellem vægboksens Genstart eProWallbox fra strømafbryderen i el-panelet, og lad eProWallbox være slukket i mindst 60 kontaktorkommando sekunder. og feedback Kortslutning registre- Hvis stikdåsen er beskadiget, skal du undgå at bruge ladestationen og kontakte kundeservice.
  • Página 100 Fejlfinding Beskrivelse pro- blem Nødstop modtaget Genstart eProWallbox fra strømafbryderen i el-panelet, og lad eProWallbox være slukket i mindst 60 fra MPU'en. sekunder. Strøm registreret under opladning med Kontrollér, at problemet hverken er kabel- eller køretøjsrelateret, prøv at oplade med et andet kabel 100 % driftscyklus på...
  • Página 101 EU. Ved at hjælpe med at bortskaffe dette produkt korrekt, hjælper du med at beskytte miljøet og sundheden for dem omkring dig. ADVARSEL Inden den bortskaffes, skal eProWallbox afinstalleres af fagfolk i henhold til producentens instruktioner. Afinstallér aldrig apparatet selvstændigt. Bortskaf emballage på en miljøvenlig måde. Materialerne, der er brugt til emballering af dette produkt, kan genbruges og skal bortskaffes i overensstemmelse med den gældende lovgivning i brugslandet. Følgende bortskaffelsesanvisninger findes på...
  • Página 102 Yderligere oplysninger om aktuelle bortskaffelsesfaciliteter kan fås hos lokale myndigheder. ASSISTANCE Hvis du har spørgsmål om brugen af eProWallbox, har brug for yderligere information eller har anmodninger om support, bedes du kontakte Free2move eSolutions S.p.A. via den relevante sektion af hjemmesiden: www.esolutions.free2move.com/contact-us...
  • Página 103 Brug e rman ual Hovedkontor  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italien www.esolutions.free2move.com...
  • Página 104 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Befolgen Sie diese Anweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 105 Wallbox-Displaysymbole 3.1.1 WLAN 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Verbindung mit der eSolutions Steuerungsplattform ESOLUTIONS CHARGING APP EINSCHALTEN DER eProWallbox Erster Gebrauch der eSolutions Charging App: Registrierung und Kopplung Betriebsmodi 5.2.1 WLAN-Einstellung 5.3 RFID-Karten Verwaltung und Authentifizierung eProWallbox-Displayansichten GEBRAUCHSANWEISUNG Vorbereitung für den Ladevorgang Erstes Laden in der Werkseinstellung (Autostart und verbunden) 6.3...
  • Página 106 Be die n ungs an l e it un g KONFIGURATION VON EXTERNEM ZUBEHÖR Leistungsmesser (DPM) MID-Zähler FEHLERBEHEBUNG REINIGUNG 10 ENTSORGUNG DES PRODUKTS UND DER VERPACKUNG 11 KUNDENDIENST 12 HAFTUNGSAUSSCHLUSS...
  • Página 107 Fehler feststellen, informieren Sie bitte die Free2move eSolutions S.p.A. Mit Ausnahme ausdrücklicher vertraglicher Verpflichtungen kann die Free2move eSolutions S.p.A. unter keinen Umständen für Verluste oder Schäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Verwendung dieser Anleitung oder der unsachgemäßen Verwendung des Geräts ergeben.
  • Página 108 Vorgängen erforderlich sind, die nicht mit möglichen Körperverletzungen verbunden sind. ANMERKUNG: Enthält zusätzliche Informationen zur Ergänzung der gegebenen Anweisungen. Free2move eSolutions S.p.A. kann nicht für Personen- und/oder Sachschäden oder Schäden am Gerät haftbar gemacht werden, wenn die in diesem Dokument beschriebenen Bedingungen nicht eingehalten werden.
  • Página 109 Wartung, Manipulationen oder unsichere Reparaturen sowie Verwendung oder Installation durch nicht qualifizierte Personen. Free2move eSolutions S.p.A. ist nicht verantwortlich für die Entsorgung des Geräts oder dessen Teilen, die nicht den im Installationsland geltenden Vorschriften und Gesetzen entspricht.
  • Página 110 Komponenten beschädigt wurde. Beschädigte Komponenten können zu Stromschlag, Kurzschlüssen und Brand aufgrund von Überhitzung führen. Ein beschädigtes oder fehlerhaftes Gerät darf nicht verwendet werden. • eProWallbox Stellen Sie sicher, dass die von Benzinkanistern oder brennbaren Stoffen im Allgemeinen ferngehalten wird.
  • Página 111 Be die n ungs an l e it un g GEFAHR Das einzige Teil, das von der eProWallbox entfernt werden kann, ist die abnehmbare Abdeckung. Die eProWallbox darf nur von Fachpersonal während der Installation, Demontage oder Wartung geöffnet werden. •...
  • Página 112 (CPMS). Die die Fernüberwachung über die eProWallbox kann über die eigene eSolutions Charging App verwaltet werden, die auf Google Play™ und im Apple Store® zum Download verfügbar ist. Dieses Gerät ist mit einer SIM-Karte für die Verbindung mit dem 4G Mobilfunknetz ausgestattet.
  • Página 113 Be die n ungs an l e it un g Einsatzbereiche Free2move eSolutions S.p.A. haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die auf unsachgemäße oder unvorsichtige Handlungen zurückzuführen sind. Das Gerät darf nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
  • Página 114 Be die n ungs an l e it un g ÜBERSICHT Die Abbildung unten zeigt die eProWallbox und ihre Hauptbestandteile. RFID-Karten-Lesegerät Display Basis Äußere Abdeckung Typ 2 Buchse...
  • Página 115 Wenn die im Standalone-Betriebsmodus eingestellt ist, wird kein 4G LTE-Symbol angezeigt (siehe Kapitel 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth aktiv 3.1.4 Verbindung mit der eSolutions Steuerungsplattform Die Verbindung mit der eSolutions Steuerungsplattform (CPMS) ist hergestellt eSolutions Steuerungsplattform (CPMS) Verbindungsproblem mit der...
  • Página 116 Be die n ungs an l e it un g ESOLUTIONS CHARGING APP eSolutions Charging ist eine eigene Smartphone-App, dieauf Google Play ™ und im Apple Store® erhältlich ist. Sie kann verwendet werden, um die eProWallbox über eine Internet- oder Bluetooth-Verbindung zu konfigurieren, zu überwachen und einzurichten. eSolutions Charging...
  • Página 117 Betriebsmodi ändern • Kundendienst kontaktieren HINWEIS Bluetooth-Funktionen sind nur verfügbar, wenn das Smartphone in der Nähe der eProWallbox gehalten wird. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version der eSolutions Charging App besitzen, um Zugang zu allen Funktionen zu haben.
  • Página 118 Wenn das Gerät beschädigt ist, kann es zu Stromschlägen kommen. Erster Gebrauch der eSolutions Charging App: Registrierung und Kopplung Wenn Sie die App zum ersten Mal starten, werden Sie aufgefordert, Ihre persönlichen Daten anzugeben, um sich zu registrieren und ein eSolutions-Konto zu erstellen. Persönliche Daten und Profileinstellungen können in der App geändert werden. Wenn die eProWallbox...
  • Página 119 Profil zu koppeln, was den Nutzern ermöglicht, alle Wallboxen über einen einzigen Touchpoint zu verwalten. Betriebsmodi Es ist möglich, die eProWallbox so zu konfigurieren, dass sie in verschiedenen Betriebsmodi arbeitet. Dabei werden die Ladeberechtigung und die Optionen für die Konnektivität geändert. Es ist möglich, die Betriebsmodi mit den Autostart- und Standalone-Umschaltflächen in der eSolutions Charging App...
  • Página 120 App nutzen zu können. • Konnektivität deaktiviert: Wenn die Standalone-Option aktiviert ist, ist eProWallbox nicht mit der eSolutions Steuerungsplattform (CPMS) verbunden und der Benutzer hat nur Zugriff auf begrenzte Funktionen auf eSolutions Charging, das nur über Bluetooth verfügbar ist. Settings...
  • Página 121 Arten zu verknüpfen. ANMERKUNG eProWallbox Eine RFID-Karte wird mit der mitgeliefert. Nachdem die eProWallbox mit dem Benutzerprofil verknüpft und verbunden eSolutions Charging wurde, befolgen Sie diese Schritte in der App, um die RFID- Karte mit Ihrem Profil zu verknüpfen: •...
  • Página 122 Be die n ungs an l e it un g Wenn die eProwallbox mit dem Benutzerprofil verknüpft, jedoch nicht mit der eSolutions Steuerungsplattform verbunden ist(Standalone-Betriebsmodus), befolgen Sie diese Schritte in der eSolutions Charging App, um die RFID-Karte mit eProWallbox zu verknüpfen: •...
  • Página 123 Be die n ungs an l e it un g eProWallbox-Displayansichten Begrüßung WELCOME Dies ist die Standardansicht im Autostart-Modus.Sie weist den Bediener an, das Ladekabel einzustecken, um den Ladevorgang zu beginnen. Sie erscheint auch nach einer erfolgreichen Authentifizierung. READY TO PLUG IN Diese Ansicht erscheint nur, wenn der Authentifizierungs- Betriebsmodus aktiviert ist.
  • Página 124 Be die n ungs an l e it un g Diese Ansicht zeigt die W des laufenden Ladevorgangs: • TIME: Dauer des Ladevorgangs • ENERGY: vom Fahrzeug aufgenommene Energie • TIME ENERGY POWER POWER: aktuelle Ladeleistung 0:00:00 00,00 00,00 Wenn die DPM-Funktion aktiviert ist, werden die Pfeile unten hour rechts angezeigt.
  • Página 125 Be die n ungs an l e it un g Die Ansicht zeigt, dass ein Software-Update im Gang ist. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Diese Ansicht wird angezeigt, wenn ein geplanter Ladevorgang für zeitverzögerte Ladevorgänge, eine wiederkehrende Ladeprofilbegrenzung und ein Zufallsverzögerung an der Wallbox vorliegt. SCHEDULED CHARGING Diese Ansicht erscheint, wenn ein Alarm an der Wallbox vorliegt, und sie zeigt den Fehlercode an.
  • Página 126 Be die n ungs an l e it un g GEBRAUCHSANWEISUNG Vorbereitung für den Ladevorgang ACHTUNG Ziehen Sie den Ladestecker während des gesamten Ladevorgangs NICHT vom Elektrofahrzeug ab. Entfernen Sie den Ladestecker erst dann vom Fahrzeug, wenn der Ladevorgang beendet ist oder nach dem entsprechenden Verfahren unterbrochen wurde.
  • Página 127 Be die n ungs an l e it un g ACHTUNG Verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungen, die nicht von Free2move eSolutions S.p.A. angegeben wurden, da sie das Produkt beschädigen und eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen können.
  • Página 128 Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder beendet werden soll, gibt es zwei Möglichkeiten, den Ladevorgang zu beenden: • vom Fahrzeug aus (z. B. durch Entriegeln der Türen), dann ziehen Sie den eProWallbox Stecker vom Fahrzeug und von der • über die eSolutions Charging App, drücken Sie STOP, dann ziehen Sie...
  • Página 129 Stecker vom Fahrzeug und von der eProWallbox • Führen Sie die verknüpfte RFID-Karte über das Lesegerät an der eProWallbox, der Vorgang stoppt und die verwendete Buchse wird entriegelt. • eSolutions Charging über die App, drücken Sie STOP und entfernen Sie den Stecker vom Fahrzeug und von der eProWallbox.
  • Página 130 Be die n ungs an l e it un g HINWEIS Es ist nur möglich, den Ladevorgang über die eSolutions Charging App zu beenden, wenn die eProWallbox verbunden ist, also wenn der Standalone-Modus deaktiviert ist (siehe Kapitel 5.2 Betriebsmodi). KONFIGURATION VON EXTERNEM ZUBEHÖR Folgendes externes Zubehör ist mit der...
  • Página 131 Geben Sie Ihre vertraglichen Stromkosten, wie in der Stromrechnung angegeben, ein. • Der Verlauf aller zertifizierten Ladevorgänge steht im entsprechenden MID- Zähler-Abschnitt zur Verfügung.Der Bericht kann heruntergeladen werden. HINWEIS Für MID-Zähler Spezialfunktionen, die über die eSolutions Charging App verfügbar sind, muss die eProWallbox auf vernetzte Betriebsmodi mit deaktiviertem Standalone eingestellt werden.
  • Página 132 Stellen Sie sicher, dass der Installationsort mit dem Temperaturbereich (-25°C/+50°C, ohne direkte Sonneneinstrahlung) kompatibel ist. Kommunikationsfehler Starten Sie die eProWallbox über den Leistungsschalter im Schaltschrank neu. Lassen zwischen MCU und MPU Sie die eProWallbox mindestens 60 Sekunden lang ausgeschaltet. Hardwarefehler, Starten Sie die eProWallbox über den Leistungsschalter im Schaltschrank neu.
  • Página 133 / Problem Beschreibung Widerspruch zwischen der Wallbox-Kontaktgeber- Starten Sie die eProWallbox über den Leistungsschalter im Schaltschrank neu. Lassen Steuerung und dem Sie die eProWallbox mindestens 60 Sekunden lang ausgeschaltet. Feedback Wenn die Buchse beschädigt ist, vermeiden Sie die Verwendung der Ladestation und wenden Sie sich an den Kundenservice.
  • Página 134 Kabel entfernen Meldung für unterbrochenen Ladevorgang auf dem Prüfen Sie, ob die max. Leistung im Abschnitt Home Power der eSolutions Charging Display. Der Ladevorgang App mit dem Vertragsleistungswert in kW, wie in Ihrem Stromvertrag angegeben, ist durch den DPM oder übereinstimmt.Wenn der Wert korrekt ist, warten Sie, bis der Ladevorgang fortge-...
  • Página 135 Sie zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit Ihrer Mitmenschen bei. ACHTUNG Vor ihrer Entsorgung muss die eProWallbox durch Fachleute entsprechend den Angaben des Herstellers deinstalliert werden. Deinstallieren Sie das Gerät nie selbständig. Entsorgen Sie die Verpackung umweltschonend. Die für die Verpackung dieses Produkts verwendeten Materialien können recycelt werden und müssen unter...
  • Página 136 S.p.A. über den entsprechenden Abschnitt auf der Website: www.esolutions.free2move.com/contact-us HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Free2move eSolutions S.p.A. haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachen oder Tieren, die durch die Nichtbeachtung aller in diesem Handbuch aufgeführten Bestimmungen und der Warnhinweise zum Gebrauch der eProWallbox verursacht werden.
  • Página 137 Be die n ungs an l e it un g Eingetragener Firmensitz  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Mailand – Italien www.esolutions.free2move.com...
  • Página 138 Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ή σ τ η Για ασφαλή και σωστή χρήση, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες. Διατηρήστε το για μελλοντική χρήση...
  • Página 139 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Σύνδεση πλατφόρμας ελέγχου eSolutions 4 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΧΡΕΩΣΗΣ ESOLUTIONS 5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ eProWallbox Πρώτη χρήση της εφαρμογής φόρτισης eSolutions: εγγραφή και αντιστοίχιση Τρόποι λειτουργίας 5.2.1 Ρύθμιση Wi-Fi Διαχείριση και έλεγχος ταυτότητας καρτών RFID Οθόνες εμφάνισης eProWallbox 6 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Página 140 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη 7 ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ PowerMeter (DPM) (Μετρητής ενέργειας): MIDcounter 8 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 9 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 10 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΩΝ 11 ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ 12 ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ...
  • Página 141 εγχειρίδιο, η προστασία που παρέχει η συσκευή ενδέχεται να υποβαθμιστεί. Αυτό το έγγραφο έχει ελεγχθεί προσεκτικά από τον κατασκευαστή, Free2move eSolutions S.p.A., αλλά δεν μπορούν να αποκλειστούν εντελώς τυχόν παραλείψεις. Εάν εντοπιστούν σφάλματα, ενημερώστε την Free2move eSolutions S.p.A. Εκτός από...
  • Página 142 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρέχει πρόσθετες πληροφορίες για τη συμπλήρωση των παρεχόμενων οδηγιών. Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές που προκλήθηκαν σε πρόσωπα ή/και περιουσιακά στοιχεία ή στη συσκευή, εάν δεν έχουν τηρηθεί οι προϋποθέσεις που περιγράφονται σε αυτό το έγγραφο.
  • Página 143 Πώλησης που περιλαμβάνονται στην παραγγελία αγοράς αυτού του προϊόντος ή/και στη συσκευασία του προϊόντος. Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για συστήματα ανάντη ή κατάντη της παρεχόμενης συσκευής. Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ελαττώματα ή δυσλειτουργίες που...
  • Página 144 • eProWallbox διατηρείται Βεβαιωθείτε ότι το μακριά από δοχεία βενζίνης ή εύφλεκτες ουσίες γενικά. • Πριν τοποθετήσετε πίσω ή μετακινήσετε το eProWallbox, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο τροφοδοτικό. • eProWallbox Το πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τις συγκεκριμένες...
  • Página 145 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το μόνο μέρος που μπορεί να αφαιρεθεί από το eProWallbox είναι το αφαιρούμενο εξωτερικό κάλυμμα. Το eProWallbox δεν πρέπει να ανοίγει περαιτέρω παρά μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό κατά την εγκατάσταση, την αποσυναρμολόγηση ή τη συντήρηση. • eProWallbox μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με πηγή ενέργειας. • Το eProWallbox πρέπει να αντιμετωπίζεται και να απορρίπτεται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, χωριστά από τα κανονικά οικιακά...
  • Página 146 μπορεί να γίνει μέσω της αποκλειστικής εφαρμογής eSolutions, διαθέσιμη για λήψη στο Google Play™ και το Apple Store®. Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με κάρτα SIM για σύνδεση στο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας 4G. Η κάρτα SIM ενεργοποιείται αυτόματα την πρώτη φορά που...
  • Página 147 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη Πεδία χρήσης Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά που οφείλεται σε λανθασμένη ή απρόσεκτη ενέργεια. Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που...
  • Página 148 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΑΠΟΨΗ Η παρακάτω εικόνα δείχνει το eProWallbox και τα κύρια μέρη του. Συσκευή ανάγνω- σης καρτών RFID Οθόνη Βάση Εξωτερικό κάλυμμα Πρίζα τύπου 2...
  • Página 149 Δεν υπάρχει σύνδεση 4G LTE eProWallbox Εάν το έχει ρυθμιστεί σε αυτόνομη λειτουργία, δεν θα εμφανιστεί κανένα εικονίδιο 4G LTE (ανατρέξτε στο κεφάλαιο 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth Ενεργό 3.1.4 Σύνδεση πλατφόρμας ελέγχου eSolutions Η πλατφόρμα ελέγχου eSolutions (CPMS) συνδέθηκε πλατφόρμα ελέγχου eSolutions (CPMS) Πρόβλημα συνδεσιμότητας με την...
  • Página 150 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΧΡΕΩΣΗΣ ESOLUTIONS Το eSolutions Charging είναι μια αποκλειστική εφαρμογή smartphone, διαθέσιμη στο Google Play™ και στο Apple Store®. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη διαμόρφωση, την παρακολούθηση και τη ρύθμιση του...
  • Página 151 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη Εάν το eProWallbox δεν είναι συνδεδεμένο λόγω έλλειψης συνδεσιμότητας ή εάν είναι ενεργοποιημένη η Αυτόνομη Λειτουργία, μόνο οι ακόλουθες λειτουργίες θα είναι διαθέσιμες μέσω σύνδεσης Bluetooth •...
  • Página 152 και αντιστοίχιση Όταν εκτελείται η εφαρμογή για πρώτη φορά, οι χρήστες καλούνται να δώσουν προσωπικά στοιχεία για να εγγραφούν και να δημιουργήσουν έναν λογαριασμό eSolutions. Τα προσωπικά δεδομένα και οι ρυθμίσεις προφίλ μπορούν να αλλάξουν εντός της εφαρμογής. Όταν το...
  • Página 153 Marketplace Help ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτή η αντιστοίχιση επιτρέπει όλες τις λειτουργίες, όπως συλλογή δεδομένων, παρακολούθηση και ανάλυση. Η εφαρμογή eSolutions Charging σάς επιτρέπει να eProWallbox αντιστοιχίσετε περισσότερα από ένα με ένα προφίλ, επιτρέποντας στους χρήστες να διαχειρίζονται όλα τα wallboxes σε ένα μόνο σημείο επαφής.
  • Página 154 συνδέεται με την πλατφόρμα ελέγχου eSolutions (CPMS) για να μπορέσουν να γίνουν οι ενημερώσεις λογισμικού, η απομακρυσμένη τεχνική υποστήριξη των πελατών και για να απολαύσουν οι πελάτες τις μέγιστες λειτουργίες της εφαρμογής eSolutions Charging. • Η συνδεσιμότητα είναι απενεργοποιημένη: όταν η επιλογή Standalone eProWallbox (Αυτόνομη...
  • Página 155 επιτρέπει τη διαχείριση καρτών RFID. Ανάλογα με τη σύνδεση (αυτόνομος τρόπος λειτουργίας ή όχι) είναι δυνατό να συσχετίσετε κάρτες RFID με διαφορετικούς τρόπους. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μία κάρτα RFID παρέχεται με το eProWallbox. Μόλις το eProWallbox συσχετιστεί με το προφίλ χρήστη και συνδεθεί, eSolutions Charging ακολουθήστε...
  • Página 156 Εάν το συσχετίζεται με το προφίλ χρήστη και δεν είναι συνδεδεμένο στην πλατφόρμα ελέγχου eSolutions (Αυτόνομη Λειτουργία), ακολουθήστε αυτά τα βήματα στην εφαρμογή eSolutions Charging για να συσχετίσετε το RFID με το eProWallbox: • Κάντε κλικ στο «Χρέωση στο σπίτι» στο επάνω αριστερό μενού...
  • Página 157 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη Οθόνες εμφάνισης eProWallbox Μήνυμα καλωσορίσματος WELCOME Αυτή είναι η προεπιλεγμένη οθόνη στη λειτουργία Αυτόματης εκκίνησης. Δίνει οδηγίες στον χειριστή να εισάγει το καλώδιο φόρτισης, για να ξεκινήσει η περίοδος φόρτισης. Εμφανίζεται...
  • Página 158 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη Αυτή η οθόνη εμφανίζει το w της συνεδρίας σε εξέλιξη: • ΧΡΟΝΟΣ: Διάρκεια της συνεδρίας • ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Ενέργεια που απορροφάται από το όχημα • TIME ENERGY POWER ΙΣΧΥΣ: Τρέχουσα...
  • Página 159 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη Η οθόνη δείχνει ότι μια ενημέρωση λογισμικού βρίσκεται σε εξέλιξη. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Αυτή η οθόνη θα εμφανίζεται εάν υπάρχει προγραμματισμένη φόρτιση στο wallbox για καθυστερημένες περιόδους φόρτισης, περιορισμό...
  • Página 160 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προκαταρκτικές εργασίες φόρτισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ αφαιρείτε το φις φόρτισης από το ηλεκτρικό όχημα κατά τη διάρκεια ολόκληρης της διαδικασίας φόρτισης. Αφαιρέστε το φις φόρτισης από το όχημα μόνο όταν οι λειτουργίες φόρτισης έχουν τελειώσει ή έχουν σταματήσει ακολουθώντας την κατάλληλη διαδικασία. Και στις δύο περιπτώσεις, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αδικαιολόγητη υπερβολική δύναμη. Πριν ξεκινήσετε μια νέα περίοδο φόρτισης: • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και οι σύνδεσμοί της είναι απολύτως άθικτοι, στεγνοί...
  • Página 161 Στην οθόνη του wallbox πρέπει να αναγράφεται "Έτοιμο για σύνδεση", eProWallbox που σημαίνει ότι το είναι έτοιμο για φόρτιση (βλ. Κεφάλαιο 5.4 Οθόνες εμφάνισης του eProWallbox). • Εισαγάγετε το βύσμα του καλωδίου φόρτισης στην υποδοχή της συσκευής μέχρι να ασφαλίσει πλήρως.
  • Página 162 Όταν η φόρτιση ολοκληρωθεί ή η διαδικασία φόρτισης πρέπει να διακοπεί, υπάρχουν δύο πιθανοί τρόποι διακοπής της περιόδου φόρτισης: • Από το όχημα (π.χ. ξεκλείδωμα των θυρών), μετά αποσυνδέστε το βύσμα από το όχημα και από το eProWallbox • eSolutions Charging, πατήστε STOP, και, στη Από την εφαρμογή...
  • Página 163 βύσμα από το όχημα και από το eProWallbox • Περάστε τη σχετική κάρτα RFID πάνω από τη συσκευή ανάγνωσης    στο eProWallbox, η συνεδρία θα σταματήσει και η πρίζα που χρησιμοποιείται θα ξεκλειδωθεί. • Από την εφαρμογή eSolutions Charging, πατήστε STOP και αφαιρέστε...
  • Página 164 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη ΠΡΟΣΟΧΗ Στο τέλος των συνεδριών φόρτισης, αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης τόσο από τη συσκευή όσο και από το όχημα και αποθηκεύστε το σε ασφαλές μέρος. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Είναι δυνατό να διακόψετε τη συνεδρία φόρτισης μέσω της εφαρμογής eSolutions Charging μόνο όταν είναι συνδεδεμένο το eProWallbox , άρα όταν είναι απενεργοποιημένη η αυτόνομη λειτουργία (ανατρέξτε στο κεφάλαιο 5.2 Τρόποι λειτουργίας). ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ eProWallbox Τα εξωτερικά αξεσουάρ που είναι συμβατά με το είναι: • PowerMeter (DPM) (Μετρητής ενέργειας): είναι ένας μετρητής ενέργειας...
  • Página 165 δεδομένα από τις συνεδρίες φόρτισης θα καταγράφονται αυτόματα από έναν πιστοποιημένο μετρητή ενέργειας (εγκατεστημένο εκτός του wallbox ) και θα μεταφέρονται στην πλατφόρμα ελέγχου eSolutions (CPMS) από το eProWallbox. Μετά την εγκατάσταση του πρόσθετου πιστοποιημένου μετρητή, ο χρήστης θα δει αυτόματα τις ενδείξεις του μετρητή στην ενότητα και θα μπορεί να κατεβάσει...
  • Página 166 Σφάλμα επικοινωνίας πίνακα, αφήνοντας το eProWallbox απενεργοποιημένο για τουλάχιστον 60 Master/Slave RS485 δευτερόλεπτα. Επανεκκινήστε το eProWallbox από τον διακόπτη κυκλώματος στον ηλεκτρικό πίνακα, Σφάλμα επικοινωνίας αφήνοντας το eProWallbox απενεργοποιημένο για τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτα. MIDcounter Εάν είναι απαραίτητο να φορτίσετε το όχημα, απενεργοποιήστε τον μετρητή MID...
  • Página 167 Κωδικός σφάλματος / Σφάλμα Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Περιγραφή Ασυνέπεια μεταξύ της Επανεκκινήστε το eProWallbox από τον διακόπτη κυκλώματος στον ηλεκτρικό εντολής του επαφέα πίνακα, αφήνοντας το eProWallbox απενεργοποιημένο για τουλάχιστον 60 wallbox και της δευτερόλεπτα. ανάδρασης Εάν η πρίζα είναι κατεστραμμένη, αποφύγετε τη χρήση του σταθμού φόρτισης και...
  • Página 168 φόρτισης στην οθόνη, η περίοδος Βεβαιωθείτε ότι η μέγιστη ισχύς στην ενότητα Home power της εφαρμογής χρέωσης eSolutions είναι σύμφωνη με τη συμβατική τιμή ισχύος σε kW, όπως φόρτισης υποδεικνύεται στο συμβόλαιό σας για την ηλεκτρική ενέργεια.Εάν η τιμή αναστέλλεται από...
  • Página 169 κανονισμούς-πλαίσιο για την επιστροφή και την ανακύκλωση μεταχειρισμένων συσκευών στην ΕΕ. Βοηθώντας στη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας των γύρω σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την απόρριψή του, το eProWallbox πρέπει να απεγκατασταθεί από επαγγελματίες σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Ποτέ μην απεγκαθιστάτε τη συσκευή αυτόνομα. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τα υλικά...
  • Página 170 συμμόρφωσης με όλες τις διατάξεις που ορίζονται σε αυτό το Εγχειρίδιο και τις προειδοποιήσεις σχετικά με τη χρήση του eProWallbox. Η Free2move eSolutions S.p.A. διατηρεί όλα τα δικαιώματα για αυτό το έγγραφο, το άρθρο και τις εικόνες που περιέχει.Η αναπαραγωγή, ολική ή μερική, η...
  • Página 171 Ε γ χε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ήσ τη Έδρα  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Μιλάνο – Ιταλία www.esolutions.free2move.com...
  • Página 172 U s e r M a n u a l For safe and proper use, follow these instructions. Keep them for future reference...
  • Página 173 GENERAL INFORMATION Fields of use OVERALL VIEW Wallbox display icons 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 eSolutions control platform connection ESOLUTIONS CHARGING APP TURNING ON eProWallbox 5.1 eSolutions Charging app first use: registration and pairing Operating modes 5.2.1 Wi-Fi setting RFID card management and authentication...
  • Página 174 Use r Man ual EXTERNAL ACCESSORIES CONFIGURATION 7.1 PowerMeter (DPM) 7.2 MIDcounter TROUBLESHOOTING CLEANING 10 PRODUCT AND PACKAGING DISPOSAL 11 ASSISTANCE 12 DISCLAIMER...
  • Página 175 This document has been carefully checked by the manufacturer, Free2move eSolutions S.p.A., but oversights cannot be completely ruled out. If any errors are noted, please inform Free2move eSolutions S.p.A. Except for explicit contractual obligations, under no circumstances may Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 176 NOTICE: Provides instructions concerning the conduct necessary to handle operations not associated with possible physical injuries. NOTE: Provides additional information to supplement instructions provided. Free2move eSolutions S.p.A. cannot be held liable for damage caused to persons and/or property, or to the appliance, if the conditions described in this document have not been complied with.
  • Página 177 Free2move eSolutions S.p.A. is not responsible for any disposal of the equipment, or parts thereof, that does not comply with the regulations and laws in force in the country of installation.
  • Página 178 • Before putting back or moving eProWallbox, ensure the appliance is not connected to the power supply. • eProWallbox must only be used for the specific applications it is designed for.
  • Página 179 Use r Man ual • eProWallbox can only be used with an energy source. • eProWallbox must be treated and disposed of in compliance with current legislation, separately from normal household waste, as electric and electronic waste (WEEE). • Necessary precautions to ensure safe operation with Active Implantable Medical Devices must be taken. To determine whether the charging process...
  • Página 180 (CPMS). eProWallbox via the can be managed via the dedicated eSolutions Charging app, available for download on Google Play™ and Apple Store®. This appliance is equipped with a SIM card for connection to the 4G mobile network. The SIM card is automatically activated the first time the wallbox is powered up This document describes how to use the appliance. A description of its features is provided to indicate its key components and set out the technical terms used in this manual.
  • Página 181 Use r Man ual Fields of use Free2move eSolutions S.p.A. does not accept liability for any damage whatsoever due to incorrect or careless action. The appliance may not be used for any purpose other than the one it is intended to fulfill.
  • Página 182 Use r Man ual OVERALL VIEW The figure below shows eProWallbox and its main parts. RFID card reader Display Base External Cover Type 2 Socket...
  • Página 183 Standalone operating mode, no 4G LTE icon will be displayed (refer to chapter 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth Active 3.1.4 eSolutions control platform connection eSolutions control platform (CPMS) connection is established eSolutions control platform (CPMS) Connectivity issue to the...
  • Página 184 Use r Man ual ESOLUTIONS CHARGING APP eSolutions Charging is a dedicated smartphone app, available on Google Play ™ and Apple Store®. It can be used to configure, monitor and set up eProWallbox via an Internet or Bluetooth connection. eSolutions Charging offers different functionalities depending on whether or not eProWallbox is connected to the eSolutions control platform (CPMS). When eProWallbox is connected with 4G or Wi-Fi, EV drivers have full control of their charging sessions on their smartphone.
  • Página 185 Set Wi-Fi • Change operating modes • Contact customer support NOTICE Bluetooth functionalities are available only when keeping the smartphone in proximity of eProWallbox NOTICE Ensure to have the latest version of eSolutions Charging App to have access to all functionalities.
  • Página 186 DANGER Electric shocks may occur when the device is damaged. eSolutions Charging app first use: registration and pairing When running the app for the first time, users are asked to provide personal details to register and create an eSolutions account. Personal data and profile settings can be changed in-app. When eProWallbox is switched on, register or login in the App in order to pair eProWallbox to the user’s account. Follow these simple steps:...
  • Página 187 The eSolutions Charging app allows you to pair more than one eProWallbox with one profile, allowing users to manage all the wallboxes in a single touch point. Operating modes It’s possible to configure eProWallbox to work in different operating modes, changing the charge authorization and connectivity options. It is possible to change eSolutions the operating modes with the Autostart and Standalone toggles in the Charging app.
  • Página 188 Charging app. • Connectivity disabled: when the Standalone option is enabled, eProWallbox is not connected to eSolutions control platform (CPMS) functionalities in eSolutions Charging, and the user has access to limited available only via Bluetooth Settings Devices Device...
  • Página 189 Click on “Charge at home” in the top left menu. • Select the eProWallbox you’d like to configure. • Click on the blue wheel on the top right corner of the selected eProwallbox. • Click on “Configure using Bluetooth”. • Click on “Set Wi-Fi” and enter the Wi-Fi password.
  • Página 190 Use r Man ual If eProwallbox is associated with the User profile and not connected to the eSolutions control platform (Standalone Operating Mode), follow these steps in the eSolutions Charging app to associate RFID with eProWallbox: • Click on “Charge at home” in the top left menu •...
  • Página 191 Use r Man ual eProWallbox display screens Welcome message WELCOME This is the default screen in Autostart mode. It instructs the operator to insert the charging cable, to start the charging session. It also appears after a successful authentication READY TO PLUG IN This screen will appear only if the Authentication operating mode is enabled.
  • Página 192 Use r Man ual This screen displays the w of the ongoing session: • TIME: Duration of the session • ENERGY: Energy absorbed by the vehicle • TIME ENERGY POWER POWER: Current charging power 0:00:00 00,00 00,00 If the DPM function is enabled the arrows on the bottom right will be hour present. This screen displays the DPM information for the session in progress: • GRID POWER: contractual power value GRID HOME • POWER POWER POWER CAR POWER: power absorbed by the vehicle 00,00 00,00 00,00...
  • Página 193 Use r Man ual The screen shows that a software update is ongoing. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS This screen will be displayed if scheduled charging is present on the wallbox for delayed charging sessions, recurrent charging profile limitation and Random delay. SCHEDULED CHARGING This screen will appear if there is an alarm on the wallbox, showing the error code.
  • Página 194 Use r Man ual INSTRUCTIONS FOR USE Preliminary charging operations WARNING DO NOT remove the charging connector from the electric vehicle during the entire charging process. Only remove the charging connector from the vehicle when charging operations have ended or have been halted following the appropriate procedure. In either case, undue force must not be used.
  • Página 195 Be careful not to step on the connector or cable. WARNING Do not use adapters or extensions not specified by Free2move eSolutions S.p.A. as they may damage the product and create safety hazards for the user. CAUTION eProWallbox must only be used according to the operating parameters specified and at an ambient temperature between -25 ºC and 50 ºC.
  • Página 196 When charging is complete or the charging process needs to be stopped, there are two possible ways to stop the charging session: • From the vehicle (e.g., unlocking the doors), then unplug the connector from the vehicle and from eProWallbox • eSolutions Charging From the app, press STOP, then unplug the...
  • Página 197 NOTICE It is possible to stop the charging session via the eSolutions Charging app only when eProWallbox is connected, so when Standalone mode is disabled (refer to chapter 5.2 Operating modes).
  • Página 198 Use r Man ual EXTERNAL ACCESSORIES CONFIGURATION The external accessories compatible with eProWallbox are: • PowerMeter (DPM): is an energy meter that enables the Dynamic Power Management (DPM), a smart function which allows you to recharge the electric vehicle using only the power available at home, modulating the charging power and avoiding unpleasant blackouts.
  • Página 199 • Enable the MIDcounter function by clicking on the button (toggle). • Enter your contractual cost of electricity as indicated in the electricity bill • The history of all certified charging sessions will be available in the dedicated MIDcounter section. It will be possible to download the report. NOTICE For MIDcounter specific functionalities available via the eSolutions Charging app, eProWallbox must be set to connected operating modes, with Standalone disabled...
  • Página 200 Restart eProWallbox from the circuit breaker in the electrical panel, leaving the eProWallbox switched MIDcounter off for at least 60 seconds. communication error If it is necessary to charge the vehicle, disable the MIDcounter on the eSolutions Charging app and contact customer service.
  • Página 201 Troubleshooting Description Issue Inconsistency between the wallbox Restart eProWallbox from the circuit breaker in the electrical panel, leaving the eProWallbox switched contactor command off for at least 60 seconds. and feedback Short circuit detected If socket is damaged avoid using charging station and contact customer service.
  • Página 202 Restart eProWallbox from the circuit breaker in the electrical panel, leaving the eProWallbox start switched off for at least 60 seconds. Cable stuck in the Turn off the eProWallbox from the circuit breaker in the electrical panel, then remove the cable wallbox socket Suspended Charging message on the...
  • Página 203 EU. By helping to properly dispose of this product, you are helping to protect the environment and the health of those around you. WARNING Before its disposal, eProWallbox must be uninstalled by professionals according to the manufacturer’s instructions. Never uninstall the appliance autonomously.
  • Página 204 Further information about current disposal facilities can be obtained from local authorities. ASSISTANCE If you have any questions about the use of eProWallbox, need further information or have requests for support please contact Free2move eSolutions S.p.A. via the relevant section of the website: www.esolutions.free2move.com/contact-us DISCLAIMER Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 205 Use r Man ual Registered office  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Italy www.esolutions.free2move.com...
  • Página 206 M a n u a l d e l u s u a r i o Para garantizar un uso seguro y correcto, siga estas instrucciones. Consérvelas para consultarlas en el futuro...
  • Página 207 2.1 Ámbitos de aplicación DESCRIPCIÓN GENERAL Iconos de la pantalla del Wallbox 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Conexión de la plataforma de control eSolutions APLICACIÓN ESOLUTIONS CHARGING ENCENDER eProWallbox 5.1 P rimer uso de la aplicación eSolutions Charging: registro y emparejamiento Modos de funcionamiento 5.2.1 Configuración del Wi-Fi 5.3...
  • Página 208 Ma nual de l us u ar io CONFIGURACIÓN DE ACCESORIOS EXTERNOS 7.1 PowerMeter (DPM) 7.2 MIDcounter SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LIMPIEZA 10 ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS Y ENVASES 11 ASISTENCIA 12 AVISO LEGAL...
  • Página 209 Si el aparato se utiliza de forma distinta a la que se especifica en este manual, la protección que dicho aparato ofrece puede verse mermada. Este documento ha sido revisado detenidamente por el fabricante Free2move eSolutions S.p.A., pero no se puede descartar por completo que existan omisiones. Si observara algún error, le rogamos que lo comunique a Free2move eSolutions S.p.A. Salvo obligaciones contractuales explícitas, Free2move eSolutions S.p.A. no será responsable en ningún caso de las pérdidas o daños resultantes del uso de este manual o del uso incorrecto del aparato.
  • Página 210 NOTA: Facilita información suplementaria para complementar las instrucciones que se han proporcionado. Free2move eSolutions S.p.A. no se hace responsable de los daños causados a personas o cosas, o al equipo, si no se respetaran las condiciones que se describen en este documento.
  • Página 211 Los detalles de la garantía se describen en las Condiciones generales de venta que se incluyen en el pedido de este producto o en el embalaje del producto. Free2move eSolutions S.p.A. no se hace responsable de los sistemas situados antes o después del aparato suministrado. Free2move eSolutions S.p.A. no se hace...
  • Página 212 PELIGRO La única pieza que se puede quitar del eProWallbox es la cubierta externa desmontable. El eProWallbox no debe abrirse más, excepto por parte de personal cualificado durante la instalación, desmontaje o mantenimiento.
  • Página 213 Ma nual de l us u ar io • eProWallbox solo puede utilizarse con una toma de corriente. • eProWallbox debe tratarse y eliminarse de conformidad con la legislación corriente, separadamente de los residuos domésticos normales, como residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). • Deben tomarse las precauciones necesarias para garantizar un funcionamiento seguro con productos sanitarios implantables activos.
  • Página 214 Ma nual de l us u ar io INFORMACIÓN GENERAL El eProWallbox es una solución de carga de corriente alterna para alimentar vehículos eléctricos e híbridos enchufables, y es ideal para uso semipúblico y residencial. El aparato se ofrece en versiones trifásica y monofásica, y está...
  • Página 215 Ma nual de l us u ar io Ámbitos de aplicación Free2move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño debido a acciones incorrectas o negligentes. El aparato no deberá utilizarse para otros fines que no sean los previstos. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidad mental o física limitada, ni siquiera por adultos o profesionales expertos, si el aparato se somete a operaciones que no se ajusten a este manual y a la documentación adjunta.
  • Página 216 Ma nual de l us u ar io DESCRIPCIÓN GENERAL La figura siguiente contiene el eProWallbox y sus piezas principales. Lector de tarjetas RFID Pantalla Base External Cover TIPO 2 Toma...
  • Página 217 • Conexión Wi-Fi muy débil Sin conexión Wi-Fi No aparecerá ningún icono de Wi-Fi, si el Wi-Fi no está configurado 3.1.2 4G LTE Excelente conexión 4G LTE Buena conexión 4G LTE Conexión 4G LTE débil Conexión 4G LTE muy débil Sin conexión 4G LTE No aparecerá ningún icono 4G LTE (consulte el capítulo 4), si el eProWallbox está configurado en modo de funcionamiento autónomo. 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth activo 3.1.4 Conexión de la plataforma de control eSolutions Se ha establecido la conexión de la plataforma de control eSolutions (CPMS) Problema de conectividad con la plataforma de control eSolutions (CPMS)
  • Página 218 APLICACIÓN ESOLUTIONS CHARGING eSolutions Charging es una aplicación para smartphone, que se encuentra en Google Play™ y Apple Store®. Se puede utilizar para configurar, controlar y ajustar el eProWallbox mediante una conexión a Internet o Bluetooth. eSolutions Charging ofrece varias funcionalidades dependiendo de si el eProWallbox está conectado o no a la plataforma de control eSolutions (CPMS). Cuando el eProWallbox está conectado con 4G o Wi-Fi, los conductores de vehículos eléctricos controlan por completo las sesiones de carga en el smartphone. Dispone de las funciones siguientes: • Supervisar las sesiones de carga •...
  • Página 219 Cambiar los modos de funcionamiento • Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente AVISO Las funciones de Bluetooth solo pueden utilizarse cuando el smartphone está cerca del eProWallbox. AVISO Compruebe si dispone de la última versión de la aplicación eSolutions Charging para poder acceder a todas las funcionalidades.
  • Página 220 • llame enseguida a un profesional cualificado para que repare o sustituya el aparato PELIGRO Pueden producirse descargas eléctricas si el aparato está dañado. Primer uso de la aplicación eSolutions Charging: registro y em- parejamiento La primera vez que se ejecuta la aplicación, se solicitará a los usuarios que faciliten datos personales para registrarse y crear una cuenta eSolutions. Pueden modificarse dentro de la aplicación los datos personales y la configuración del perfil. Cuando el eProWallbox esté encendido, regístrese o inicie sesión en la aplicación para emparejar el eProWallbox a la cuenta del usuario. Siga estos sencillos pasos:...
  • Página 221 Marketplace Help NOTA Este emparejamiento facilita todas las funciones, como la recogida, el control y el análisis de datos. Con la aplicación eSolutions Charging podrá emparejar más de un eProWallbox con un perfil, permitiendo a los usuarios gestionar todos los wallboxes en un solo punto de contacto. Modos de funcionamiento Se puede configurar el eProWallbox para trabajar con varios modos de funcionamiento, cambiando la autorización de carga y las opciones de conectividad.
  • Página 222 (si el Wallbox está conectado mediante 4G o Wi-fi) El eProWallbox tiene dos opciones de conectividad: • Conectividad activada (ajuste de fábrica por defecto): cuando la opción Standalone está desactivada, el eProWallbox está conectado a la plataforma de control eSolutions (CPMS) para permitir actualizaciones de software, la asistencia remota en directo y para disfrutar de las máximas funcionalidades de la aplicación eSolutions Charging.
  • Página 223 Ma nual de l us u ar io 5.2.1 Configuración del Wi-Fi Se puede conectar el eProWallbox a una red Wi-Fi utilizando la aplicación eSolutions Charging, siguiendo estos pasos: • Conecte el smartphone a la misma red Wi-Fi a la que desea conectar el eProWallbox. •...
  • Página 224 Ma nual de l us u ar io Si el eProwallbox está asociado al perfil de usuario y no está conectado a la plataforma de control eSolutions (modo de funcionamiento Standalone), siga estos pasos en la aplicación eSolutions Charging para asociar la RFID con el eProWallbox: •...
  • Página 225 Ma nual de l us u ar io Pantallas de visualización del eProWallbox Mensaje de bienvenida WELCOME Esta pantalla es la que aparece por defecto en el modo Autostart. Le indica al operador que introduzca el cable de carga para iniciar la sesión de carga. También aparece después de una autenticación...
  • Página 226 Ma nual de l us u ar io Esta pantalla muestra la w de la sesión en curso: • TIME: Duración de la sesión • ENERGY: Energía absorbida por el vehículo • TIME ENERGY POWER POTENCIA: Potencia de carga actual 0:00:00 00,00 00,00 Si la función DPM está activada, aparecerán las flechas en la parte hour inferior derecha. En esta pantalla aparece la información del DPM de la sesión actual: • CAR POWER: valor de la potencia eléctrica contractual • GRID HOME POTENCIA DEL VEHÍCULO: potencia eléctrica absorbida por el POWER...
  • Página 227 Ma nual de l us u ar io La pantalla indica que se está haciendo una actualización del software. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Esta pantalla aparecerá si la carga programada se encuentra presente en el Wallbox para sesiones de carga retardada, limitación de perfil de carga recurrente y retardo aleatorio.
  • Página 228 Ma nual de l us u ar io INSTRUCCIONES DE USO Operaciones preliminares de carga ADVERTENCIA NO quite el conector de carga del vehículo eléctrico durante todo el proceso de carga. Quite solamente el conector de carga del vehículo cuando las operaciones de carga hayan finalizado o se hayan interrumpido siguiendo el procedimiento indicado.
  • Página 229 S.p.A. no haya especificado, ya que pueden dañar el producto y crear riesgos de seguridad para el usuario. PRECAUCIÓN El eProWallbox solo debe utilizarse de conformidad con los parámetros de funcionamiento especificados y a una temperatura ambiente que esté entre -25 ºC y 50 ºC.
  • Página 230 (por ejemplo, desbloqueando las puertas), luego desenchufe el conector del vehículo y del eProWallbox • Desde la aplicación eSolutions Charging pulse STOP, luego desenchufe el conector del vehículo y del eProWallbox • El eProWallbox volverá a su estado inicial, listo para hacer una nueva sesión de carga. Devices Via Corradori 22 - Milano 00:02:30 :02:30 View more...
  • Página 231 AVISO Se puede detener la sesión de carga utilizando la aplicación eSolutions Charging solo cuando el eProWallbox está conectado, es decir, cuando el modo Standalone está desactivado (consulte el capítulo 5.2 Modos de funcionamiento).
  • Página 232 • MIDcounter: es un contador eléctrico certificado que sirve para controlar el consumo de eProWallbox durante cada sesión de carga. ADVERTENCIA No instale ningún accesorio por su cuenta. Póngase en contacto con profesionales cualificados que realicen la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Página 233 Todos los datos relevantes de las sesiones de carga se registrarán automáticamente desde un contador eléctrico certificado (instalado fuera del Wallbox) y se transferirán a la plataforma de control de eSolutions (CPMS) mediante el eProWallbox. Tras instalar el contador certificado suplementario, el usuario verá las lecturas del contador automáticamente en la sección y podrá descargar un informe de consumo certificado, añadiendo también el precio de la energía incluido en la factura de la luz.
  • Página 234 / Solución de problemas Descripción problema Falta de alimentación Compruebe si el disyuntor del eProWallbox está en ON. eléctrica Desconecte el cable Tipo 2, espere a que baje la temperatura y el error se borrará por sí solo. Para reiniciar la sesión de carga, vuelva a enchufar el cable. Sobrecalentamiento Cerciórese de que el lugar de instalación es compatible con el intervalo de temperaturas...
  • Página 235 Ma nual de l us u ar io Código Error de error / Solución de problemas Descripción problema Incoherencia entre el comando y la res- Reinicie el eProWallbox desde el disyuntor del cuadro eléctrico, dejando el eProWallbox apagado puesta del contactor durante al menos 60 segundos. del Wallbox Si la toma de corriente está dañada, no utilice la estación de carga y póngase en contacto con el Cortocircuito detec- servicio de atención al cliente. tado en la línea del Compruebe que el problema no depende del cable ni del vehículo e intente otra sesión de Piloto de control.
  • Página 236 Tensión por debajo Reinicie el eProWallbox desde el disyuntor del cuadro eléctrico, dejando el eProWallbox apagado de un umbral en la durante al menos 60 segundos. fase L3 Pantalla bloqueada Reinicie el eProWallbox desde el disyuntor del cuadro eléctrico, dejando el eProWallbox apaga- en la página de do durante al menos 60 segundos. bienvenida El eProWallbox no se Reinicie el eProWallbox desde el disyuntor del cuadro eléctrico, dejando el eProWallbox apaga- do durante al menos 60 segundos. activa Cable atascado en la Apague el eProWallbox desde el disyuntor del cuadro eléctrico, luego retire el cable toma del Wallbox Si aparece en la pantalla el mensaje Suspended Charging, Compruebe que la potencia máxima en la sección de límite de potencia del DPM de la aplica-...
  • Página 237 ADVERTENCIA Antes de eliminar el eProWallbox, éste debe ser desinstalado por profesionales siguiendo las instrucciones del fabricante. No desinstale nunca el aparato por su cuenta.
  • Página 238 Papel Plástico NOTA Para más información sobre las instalaciones de eliminación corriente, diríjase a las autoridades locales. ASISTENCIA Si tiene alguna pregunta sobre el uso del eProWallbox, necesita más información o asistencia, póngase en contacto con Free2move eSolutions S.p.A. en la sección correspondiente del sitio web: www.esolutions.free2move.com/contact-us AVISO LEGAL Free2move eSolutions S.p.A. no se hace responsable de los daños causados directa o indirectamente a personas, cosas o animales por el incumplimiento de todas las disposiciones establecidas en este manual, así como de las advertencias sobre el uso del eProWallbox.
  • Página 239 Ma nual de l us u ar io Domicilio social  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán - Italia www.esolutions.free2move.com...
  • Página 240 K a s u t u s j u h e n d Ohutuks ja nõuetekohaseks kasutamiseks järgige neid juhiseid. Hoidke need hiljem uuesti lugemiseks alles...
  • Página 241 Sümbolid ja mõisted ÜLDTEAVE Kasutusalad ÜLDINE ÜLEVAADE Wallboxi ekraaniikoonid 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Platvormi „eSolutions control platform“ ühendus RAKENDUS „ESOLUTIONS CHARGING“ Seadme eProWallbox SISSELÜLITAMINE Rakenduse „eSolutions Charging“ esmakordne kasutamine: registreerimine ja sidumine 5.2 Töörežiimid 5.2.1 Wi-Fi seadistamine...
  • Página 242 K a su t us j uhe n d VÄLISTE TARVIKUTE KONFIGUREERIMINE PowerMeter (DPM) 7.2 MIDcounter VEATUVASTUS PUHASTAMINE 10 TOOTE JA PAKENDI KÕRVALDAMINE 11 ABI 12 LAHTIÜTLUS...
  • Página 243 Kui tuvastatakse mis tahes vead, teavitage sellest ettevõtet Free2move eSolutions S.p.A. Ettevõtet Free2move eSolutions S.p.A. ei tohi mitte mingil juhul, v.a sõnaselgete lepinguliste kohustuste korral, pidada vastutavaks mis tahes kahju eest, mis tuleneb käesoleva juhendi kasutamisest või seadme mittenõuetekohasest kasutamisest.
  • Página 244 TÄHELEPANU: annab suuniseid toimimisviiside kohta, mis on vajalikud võimalike kehavigastustega mitteseotud toimingute teostamiseks. MÄRKUS: pakub lisateavet olemasolevate juhiste täiendamiseks. Ettevõtet Free2move eSolutions S.p.A. ei saa pidada vastutavaks isikukahju ja/või varalise kahju või seadmete kahjustamise eest, kui ei ole täidetud käesolevas dokumendis kirjeldatud nõudeid.
  • Página 245 Garantii üksikasju on kirjeldatud müügitingimustes, mis on kaasas kõnealuse toote ostutellimusega ja/või on toote pakendis. Ettevõtet Free2move eSolutions S.p.A. ei saa pidada vastutavaks süsteemide eest, mis järgnevad või eelnevad tarnitud seadmele.Ettevõte Free2move eSolutions S.p.A. ei vastuta defektide või rikete eest, mis tulenevad alljärgnevast: seadme mittenõuetekohane kasutamine, transpordist või...
  • Página 246 • Seade eProWallbox ei sisalda komponente, mida kasutaja saaks iseseisvalt parandada või hooldada. Ainus osa, mille võib seadmelt eProWallbox eemaldada, on eemaldatav väline kate. Seadet eProWallbox ei tohiks rohkem avada, v.a kvalifitseeritud personali poolt paigaldamise, demonteerimise või hoolduse käigus.
  • Página 247 K a su t us j uhe n d • Seadet eProWallbox saab kasutada ainult koos energiaallikaga. • Seadet eProWallbox tuleb käidelda kõrvaldada kehtivate õigusaktide kohaselt, eraldi tavapärastest olmejäätmetest, elektri- ja elektroonikajäätmetena (WEEE). • Tuleb rakendada vajalikke ettevaatusabinõusid, et tagada ohutu käitamine koos aktiivsete implanteeritavate meditsiiniseadmetega.
  • Página 248 Seadet saab hallata spetsiaalse rakenduse eSolutions Charging kaudu, mis on allalaadimiseks saadaval Google Play™ poes ja Apple Store®’is. Seade on varustatud SIM-kaardiga 4G mobiilsidevõrguga ühendamiseks. SIM- kaart aktiveeritakse automaatselt Wallboxi esmakordsel sisselülitamisel Käesolevas dokumendis on kirjeldatud seadme kasutamist. Esitatud on selle omaduste kirjeldus, et tuua välja selle põhikomponendid ning esitada käesolevas...
  • Página 249 K a su t us j uhe n d Kasutusalad Ettevõte Free2move eSolutions S.p.A. ei vastuta mis tahes not kahju eest, mis tuleneb mittenõuetekohastest või hooletutest toimingutest. Seadet ei tohi kasutada mingil muul otstarbel kui selle sihtotstarve. Seadet ei tohi kasutada lapsed ega piiratud vaimsete või füüsiliste võimetega isikud, ega isegi täiskasvanud või ekspertidest professionaalid, kui seadmega teostatakse...
  • Página 250 K a su t us j uhe n d ÜLDINE ÜLEVAADE Alltoodud joonisel on kujutatud seadet eProWallbox ja selle peamisi osasid. RFID-kaardi luger Ekraan Alus Väline kate 2. tüüpi pistikupesa...
  • Página 251 Väikese kiirusega 4G LTE ühendus Väga väikese kiirusega 4G LTE ühendus 4G LTE ühendus puudub Kui seade eProWallbox töötab „Standalone“ töörežiimil, ei kuvata 4G LTE ikooni (vt peatükki 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth aktiivne 3.1.4 Platvormi „eSolutions control platform“ ühendus Loodud on ühendus platvormiga eSolutions control platform (CPMS) Platvormi eSolutions control platform (CPMS) ühenduvusprobleem...
  • Página 252 Google Play ™ poes ja Apple Store®’is. Seda saab kasutada seadme konfigureerimiseks, jälgimiseks ja seadistamiseks interneti või Bluetooth-ühenduse kaudu. eSolutions Charging pakub eri funktsioone, olenevalt selleks, kas seade eProWallbox eSolutions control platform (CPMS) on platvormiga ühendatud või mitte. eProWallbox Kui seade on 4G või Wi-Figa ühendatud, on elektrisõidukite juhtidel nutitelefoni kaudu täielik kontroll oma laadimissessioonide üle.
  • Página 253 Luba DPM ja määra DPM PowerMeteri maksimaalne võimsus • Määra Wi-Fi • Muuda töörežiimi • Võta ühendust klienditeenindusega TÄHELEPANU Bluetoothi funktsioonid on saadaval ainult siis, kui hoiate nutitelefoni seadme eProWallbox läheduses TÄHELEPANU Kõigile funktsioonidele ligi pääsemiseks veenduge, et teil on rakenduse „eSolutions Charging“ uusim versioon.
  • Página 254 Kui seade on kahjustatud, võib saada elektrilöögi. Rakenduse „eSolutions Charging“ esmakordne kasutamine: registreerimine ja sidumine Rakenduse esmakordsel kasutamisel palutakse kasutajatel esitada isikuandmed registreerimiseks ja eSolutionsi konto loomiseks. Isikuandmeid ja profiilisätteid saab muuta rakendusesiseselt.
  • Página 255 Marketplace Help MÄRKUS See sidumine võimaldab kõiki funktsioone, nagu andmete kogumine, jälgimine ja analüüsimine.Rakendus eSolutions Charging laseb teil ühe profiiliga siduda mitut seadet eProWallbox, võimaldades kasutajatele kõikide Wallboxide haldamist ainsast puutepunktist. Töörežiimid On võimalik konfigureerida seadet eProWallbox töötama erinevatel töörežiimidel, muutes laadimise lubamise ja ühenduvuse suvandeid. Võimalik on töörežiime muuta tumbleritega „Autostart“ ja „Standalone“ rakenduses eSolutions Charging.
  • Página 256 ühenduvuse võimalust: • Ühendamine lubatud (tehases seadistatud vaikesäte): kui suvand Standalone on keelatud, on seade eProWallbox ühendatud platvormiga eSolutions control platform (CPMS), et võimaldada tarkvarauuendusi, reaalajas kaug-klienditeenindust ning rakenduse eSolutions Charging maksimaalse funktsionaalsuse nautimist. • Ühendamine keelatud: kui suvand Standalone on lubatud, ei ole seade...
  • Página 257 RFID-kaardi haldust. Olenevalt ühendusest („Standalone“ töörežiim või mitte) on võimalik RFID-kaarte eri viisidel siduda. MÄRKUS eProWallbox Seadmega on kaasas üks RFID-kaart. Kui seade eProWallbox on kasutajaprofiiliga seotud ja ühendatud, teostage rakenduses eSolutions Charging alljärgnevad toimingud, et siduda RFID oma profiiliga: • Klõpsake kirjele „RFID management“ ülemises vasakpoolses menüüs •...
  • Página 258 K a su t us j uhe n d Kui seade eProwallbox on kasutajaprofiiliga seotud ja mitte ühendatud platvormiga eSolutions control platform („Standalone“ töörežiim), teostage rakenduses „eSolutions Charging“ järgmised toimingud, et siduda RFID seadmega eProWallbox: • Klõpsake kirjele „Charge at home“ ülemises vasakpoolses menüüs •...
  • Página 259 K a su t us j uhe n d Seadme eProWallbox ekraanikuvad Tervitussõnum WELCOME See on vaikeekraan režiimis „Autostart“. See juhendab operaatorit sisestama laadimiskaabli laadimissessiooni käivitamiseks. Seda kuvatakse ka pärast õnnestunud autentimist READY TO PLUG IN See kuva ilmub ainult siis, kui on lubatud autentimise töörežiim. Laadimisprotsessi käivitamiseks peate RFID-kaardi või rakenduse kaudu autentima.
  • Página 260 K a su t us j uhe n d See kuva näitab käimasoleva sessiooni teavet: • TIME: sessiooni kestus • ENERGY: sõiduki talletatav energia • TIME ENERGY POWER POWER: ajakohane laadimisvõimsus 0:00:00 00,00 00,00 hour Kui on lubatud DPM-funktsioon, on all paremal nooled. Sel ekraanil kuvatakse DPM-i teavet käimasoleva sessiooni kohta: •...
  • Página 261 K a su t us j uhe n d Ekraan näitab, et käimas on tarkvarauuendus. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS See kuva ilmub, kui plaaniline laadimine on Wallboxis peatatud laadimissessioonide, korduva laadimisprofiili piirangu ja randomiseeritud viivituse jaoks olemas. SCHEDULED CHARGING See kuva ilmub, kui Wallboxis on häire, näidates veakoodi. TROUBLESHOOTING...
  • Página 262 K a su t us j uhe n d KASUTUSJUHISED Esialgsed laadimistoimingud HOIATUS ÄRGE ühendage laadimispistikut elektrisõiduki küljest lahti kogu laadimisprotsessi käigus.Eemaldage laadimispistik sõiduki küljest ainult siis, kui laadimistoimingud on lõppenud või asjakohase protseduuriga peatatud. Igal juhul ei tohi kasutada liigset jõudu. Enne uue laadimissessiooni käivitamist: •...
  • Página 263 • Ärge astuge pistiku ega kaabli peale. HOIATUS Ärge kasutage adaptereid ega laiendusi, mis ei ole ettevõtte Free2move eSolutions S.p.A. poolt määratud, kuna need võivad toodet kahjustada ja luua kasutaja jaoks ohutusriske. ETTEVAATUST Seadet eProWallbox tohib kasutada ainult vastavalt määratud tööparameetritele ja ümbritseva õhu temperatuuril vahemikus -25 ºC...
  • Página 264 • Kui laadimine on lõpule viidud või laadimisprotsess tuleb peatada, on laadimissessiooni peatamiseks kaks võimalust: • Sõidukist (nt uste lukustuse avamisega), seejärel ühendage pistik sõiduki ja seadme eProWallbox küljest lahti • eSolutions Charging, klõpsake nupule STOP, seejärel Rakendusest ühendage pistik sõiduki ja seadme eProWallbox küljest lahti...
  • Página 265 Laadimissessiooni lõpus eemaldage laadimiskaabel nii seadme kui ka sõiduki küljest ja pange see ohutusse kohta hoiule. TÄHELEPANU Laadimissessiooni on võimalik rakenduse „eSolutions Charging“ kaudu peatada ainult siis, kui seade eProWallbox on ühendatud, seega kui režiim „Standalone“ on keelatud (vt peatükki 5.2 Töörežiimid).
  • Página 266 K a su t us j uhe n d VÄLISTE TARVIKUTE KONFIGUREERIMINE Seadmega eProWallbox ühilduvad välised tarvikud on: • PowerMeter (DPM): on energiaarvesti, mis võimaldab dünaamilist võimsushaldust (DPM), nutikat funktsiooni, mis võimaldab teil elektrisõidukit uuesti laadida, kasutades ainult kodumajapidamises saadavalolevat võimsust, moduleerides laadimisvõimsust ja vältides ebameeldivaid...
  • Página 267 Klõpsake MIDcounteril. • Lubage MIDcounteri funktsioon, klõpsates nupule (tumbler). • Sisestage oma lepingupõhine elektrihind, nagu on ära toodud elektriarvel • Kõigi sertifitseeritud laadimissessioonide ajalugu on saadaval spetsiaalses MIDcounteri jaotises. On võimalik aruannet alla laadida. TÄHELEPANU MIDcounteri spetsiaalsete funktsioonide jaoks, mis on saadaval rakenduse „eSolutions Charging“ kaudu, peab seade eProWallbox olema määratud ühendatud töörežiimidele ja „Standalone“ peab olema keelatud...
  • Página 268 Taaskäivitage seade eProWallbox elektrikilbil oleva voolukatkesti kaudu, jättes seadme eProWallbox sideviga vähemalt 60 sekundiks väljalülitatuks. Konfiguratsiooniviga, pöördlüliti asend Kui tarvikud (DPM/MID) ei ole paigaldatud veenduge, et funktsioon on rakenduses eSolutions Charging (toite tüüp) ei ole keelatud. Seejärel taaskäivitage Wallbox. kooskõlas DPM-i/ MID-i tüübiga...
  • Página 269 / Veatuvastus Kirjeldus prob- leem Vastuolu Wallboxi Taaskäivitage seade eProWallbox elektrikilbil oleva voolukatkesti kaudu, jättes seadme eProWallbox kontaktori käsu ja vähemalt 60 sekundiks väljalülitatuks. tagasiside vahel Kui pistikupesa on kahjustatud, vältige laadimisjaama kasutamist ja võtke ühendust klienditeeninduse- Juhtlüliti liinil tuvasta- Kontrollige, et probleem ei oleks seotud kaabli ega sõidukiga, ning üritage käivitada uus laadimis-...
  • Página 270 Veatuvastus Kirjeldus prob- leem MPU-lt saadud Taaskäivitage seade eProWallbox elektrikilbil oleva voolukatkesti kaudu, jättes seadme eProWallbox hädaseiskamise käsk. vähemalt 60 sekundiks väljalülitatuks. Laadimise käigus tuvastatud vool, nii et Kontrollige, et probleem ei oleks seotud kaabli ega sõidukiga, üritades laadida muu kaabli ja/või laadi- 100% töötsüklist on...
  • Página 271 EL-is. Käesoleva toote nõuetekohase kõrvaldamisega aitate kaitsta keskkonda ning teid ümbritsevate inimeste tervist. HOIATUS Enne selle kõrvaldamist tuleb seade eProWallbox eemaldada professionaalide poolt vastavalt tootja juhistele. Ärge kunagi eemaldage seadet iseseisvalt. Kõrvaldage pakend keskkonnahoidlikul moel. Selle toote pakkematerjale saab ringlusse võtta ning need tuleb kõrvaldada vastavalt kasutusriigis kehtivatele...
  • Página 272 ühendust ettevõttega Free2move eSolutions S.p.A. selle veebisaidi asjaomase jaotise kaudu: www.esolutions.free2move.com/contact-us LAHTIÜTLUS Ettevõte Free2move eSolutions S.p.A. ei vastuta mingisuguse kahju eest, mis on põhjustatud otseselt või kaudselt inimestele, esemetele või loomadele kõigi käesoleva juhendi sätete ning seadme eProWallbox kasutamisega seotud hoiatuste järgimata jätmisest.
  • Página 273 K a su t us j uhe n d Registrijärgne asukoht  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Itaalia www.esolutions.free2move.com...
  • Página 274 K ä y t t ö o h j e Noudata näitä ohjeita käyttääksesi tuotetta turvallisesti ja oikein. Säilytä ohjeet tulevaisuuden varalle...
  • Página 275 YLEISKATSAUS Wallbox-laturin näyttökuvakkeet 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 eSolutions-hallinta-alustan yhteys ESOLUTIONS CHARGING -SOVELLUS eProWallboxin KÄYNNISTÄMINEN eSolutions Charging -sovelluksen ensimmäinen käyttökerta: rekisteröinti ja yhdistäminen Toimintatilat 5.2.1 Wi-Fi-asetus RFID-kortin hallinta ja todennus eProWallbox-näyttöikkunat KÄYTTÖOHJEET Toimenpiteet ennen latausta Ensilataus tehdasoletusasetuksella (automaattinen aloitus ja yhdistettynä)
  • Página 276 K ä yt t ö ohj e ULKOISTEN LISÄVARUSTEIDEN KONFIGUROINTI Tehomittari (DPM) MID-laskuri VIANETSINTÄ PUHDISTUS 10 TUOTTEEN JA PAKKAUKSEN HÄVITTÄMINEN 11 TUKI 12 VASTUUVAPAUSLAUSEKE...
  • Página 277 Valmistaja, Free2move eSolutions S.p.A., on tarkistanut dokumentin huolellisesti, mutta virheiden mahdollisuutta ei voida täysin poissulkea. Jos huomaat virheitä, ilmoita niistä Free2move eSolutions S.p.A.:lle. Nimenomaisia sopimusvelvoitteita lukuun ottamatta Free2move eSolutions S.p.A. ei ole missään olosuhteissa vas- tuussa menetyksistä tai vahingoista, jotka johtuvat tämän ohjekirjan käytöstä tai laitteen väärinkäytöstä.
  • Página 278 HUOMAUTUS: Antaa toimintaohjeita, jotka ovat välttämättömiä tehtäessä toimen- piteitä, joihin ei liity mahdollisia fyysisiä vammoja. HUOMIO: Antaa lisätietoja, jotka täydentävät annettuja ohjeita. Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa aiheutetuista henkilö- ja/tai omai- suusvahingoista tai laitevahingoista, jos tässä dokumentissa kuvattuja ehtoja ei ole noudatettu.
  • Página 279 Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa laitteen tai laitteen osien hävittämi- sestä, jota ei ole tehty asennusmaan voimassa olevien määräysten ja lainsäädän- nön mukaisesti.
  • Página 280 Varmista, että vain pätevät ja koulutetut henkilöt suorittavat kaikki asennustoimenpiteet. vaurioitunut. Vaurioituneista komponenteista voi seurata sähköisku, oiko- sulkuja ja ylikuumenemisen aiheuttama tulipalo. Vaurioitunutta tai viallista laitetta ei saa käyttää. • eProWallbox pidetään Varmista, että loitolla bensiinikanistereista ja yleisesti polttoaineista. • Varmista ennen eProWallboxin asettamista takaisin tai siirtämistä, että...
  • Página 281 K ä yt t ö ohj e • eProWallbox-laitetta voidaan käyttää ainoastaan energianlähteen kanssa. • eProWallbox on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE), joka on käsitel- tävä ja hävitettävä nykyisen lainsäädännön mukaisesti erillään normaa- lista kotitalousjätteestä. • Turvallisen toiminnan varmistamiseksi aktiivisten implantoitavien lääkin- nällisten laitteiden kanssa on noudatettava välttämättömiä...
  • Página 282 (CPMS) avulla. eProWallboxia voidaan hallita siihen tarkoitetulla eSolutions Charging -sovelluksella, joka on ladattavissa Google Play™ ja Apple Store® -sovelluskaupoista. Laite on varustettu SIM-kortilla 4G-mobiiliverkkoon yhdistämistä varten. SIM-kort- ti aktivoituu automaattisesti, kun wallboxin virta kytketään ensimmäisen kerran. Tässä dokumentissa kuvataan laitteen käyttö. Mukana on laitteen toimintojen ku- vaus, jossa kerrotaan pääkomponentit ja ohjekirjassa käytettyjen teknisten ter-...
  • Página 283 K ä yt t ö ohj e Käyttöalat Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä tai huolimattomasta toiminnasta. Laitetta tulee käyttää ainoastaan laitteen aiottuun käyttötarkoitukseen. Lapset tai rajalliset henkiset tai fyysiset kyvyt omaavat henkilöt, eivätkä myöskään aikuiset tai pätevät ammattilaiset saa käyttää...
  • Página 284 K ä yt t ö ohj e YLEISKATSAUS Kuvassa alla näkyy eProWallbox ja sen tärkeimmät osat. RFID-korttilukija Näyttö Pohja Ulkokuori Tyypin 2 liitäntä...
  • Página 285 Erittäin heikko 4G LTE -yhteys Ei 4G LTE -yhteyttä eProWallbox on asetettu itsenäiseen toimintatilaan, 4G LTE -kuvake ei ole nä- kyvissä (katso luku 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth käytössä 3.1.4 eSolutions-hallinta-alustan yhteys eSolutions-hallinta-alustan (CPMS) yhteys on muodostettu Ongelma yhteydessä eSolutions-hallinta-alustaan (CPMS)
  • Página 286 K ä yt t ö ohj e ESOLUTIONS CHARGING -SOVELLUS eSolutions Charging on älypuhelinsovellus, joka on saatavilla Google Play™ ja eProWallbox Apple Store® -sovelluskaupoista. Sen avulla voidaan määrittää, asettaa ja sitä voidaan valvoa Internet- tai Bluetooth-yhteyden välityksellä. eSolutions Charging eProWallbox tarjoaa eri ominaisuuksia riippuen siitä, onko...
  • Página 287 • DPM:n käyttöönotto ja DPM-tehomittarin maksimitehon asetus • Wi-Fi-verkon asetus • Toimintatilojen vaihtaminen • Yhteydenotto asiakastukeen HUOMAUTUS Bluetooth-toiminnot ovat käytettävissä vain, kun älypuhelin pidetään eProWallboxin lähellä HUOMAUTUS Varmista, että sinulla on eSolutions Charging -sovelluksen uusin versio voidaksesi käyttää kaikkia toimintoja.
  • Página 288 K ä yt t ö ohj e eProWallboxin KÄYNNISTÄMINEN eProWallboxissa ei ole ON/OFF-painikkeita. Kun eProWallbox on asennettu ja vir- eProWallbox ta kytketty sähkötaulun katkaisijasta, on valmis yhdistettäväksi käyt- täjän profiiliin ja konfiguroitavaksi eSolutions Charging -sovelluksella. HUOMAUTUS Kun laitteeseen on kytketty virta, näyttö ei käynnisty välittömästi.
  • Página 289 Marketplace Help HUOMIO Yhdistäminen mahdollistaa kaikki toiminnot, kuten tietojen keräämisen, valvon- nan ja analyysin. eSolutions Charging -sovelluksella yhteen profiiliin voi yhdistää useamman kuin yhden eProWallboxin, minkä ansiosta käyttäjät voivat hallita kaikkia wallbox-latureita yhdestä paikasta. Toimintatilat eProWallbox voidaan konfiguroida toimimaan eri toimintatiloissa muuttamalla la- eSolutions Charging tauslupa- ja yhteysasetuksia.
  • Página 290 Todennus: kun automaattinen aloitus ei ole käytössä, käyttäjän on annet- tava lupa latausistuntoon jommalla kummalla seuraavista tavoista: • Viemällä RFID-kortti eProWallboxin • eSolutions Charging Antamalla lupa latausistuntoon -sovelluksella (jos wallbox on yhdistetty 4G- tai Wi-fi-yhteydellä) eProWallboxissa on kak- si liitettävyysvaihtoehtoa: •...
  • Página 291 • ePro- Yhdistä älypuhelimesi samaa Wi-Fi-verkkoon, johon haluat yhdistää Wallboxin. • Klikkaa "Lataa kotona" vasemmasta ylävalikosta. • Valitse eProWallbox, jonka haluat määrittää. • eProwallboxin Klikkaa sinistä pyörää valitun oikeasta yläkulmasta. • Klikkaa "Määritä Bluetoothilla". • Klikkaa "Aseta Wi-Fi" ja syötä Wi-Fi-salasana.
  • Página 292 (itsenäinen toimintatila), noudata seuraavia vaiheita eSolu- tions Charging -sovelluksessa RFID:n yhdistämiseksi eProWallboxiin: • Klikkaa "Lataa kotona" vasemmasta ylävalikosta • Valitse eProWallbox, jonka haluat määrittää • eProwallboxin Klikkaa sinistä pyörää valitun oikeasta yläkulmasta •...
  • Página 293 K ä yt t ö ohj e eProWallbox-näyttöikkunat Tervetuloviesti WELCOME Automaattikäynnistyksen oletusnäyttöikkuna. ohjeistaa käyttäjää kiinnittämään latauskaapelin aloittamaan latausistunnon. Se näytetään myös, kun todennus on onnistunut READY TO PLUG IN Tämä näyttöikkuna näytetään vain, jos todennustila on käytössä. Aloittaaksesi lataamisen sinun on tunnistauduttava RFID-kortilla tai sovelluksella.
  • Página 294 K ä yt t ö ohj e Näyttöikkunassa näkyvät käynnissä olevan istunnon tiedot: • AIKA: Istunnon kesto • ENERGIA: Ajoneuvon ottama energia • TIME ENERGY POWER TEHO: Nykyinen latausteho 0:00:00 00,00 00,00 hour Jos DPM-toiminto on käytössä, näkyvissä ovat nuolet alaoikealla. Näyttöikkunassa näkyvät käynnissä...
  • Página 295 K ä yt t ö ohj e Näyttöikkuna näyttää, että käynnissä on ohjelmistopäivitys. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Näyttöikkuna näytetään, jos wallbox-laturissa on ajastettu lataus viiveellä alkaville latausistunnoille, toistuva latausprofiilirajoitus ja satunnaisviive. SCHEDULED CHARGING Näyttöikkuna näytetään, jos wallbox-laturissa on hälytys, joka näyttää...
  • Página 296 K ä yt t ö ohj e KÄYTTÖOHJEET Toimenpiteet ennen latausta VAROITUS ÄLÄ irrota latausliitintä sähköajoneuvosta latausprosessin aikana. Irrota latausliitin ajoneuvosta vasta, kun lataus on päättynyt tai keskeytetty noudattaen asianmukaista menettelyä. Älä käytä kummassakaan tapauksessa tarpeetonta voimaa. Ennen uuden latausistunnon aloittamista: •...
  • Página 297 Pidä latauskaapeli poissa lasten ulottuvilta. • Varo astumasta liittimen tai kaapelin päälle. VAROITUS Älä käytä adaptereita tai jatkojohtoja, joita Free2move eSolutions S.p.A. ei ole maininnut, sillä ne voivat vahingoittaa tuotetta ja aiheuttaa käyttäjälle terveysriskejä. VARO eProWallboxia on käytettävä vain ilmoitettujen toimintaparametrien mukaisesti ja ympäristön lämpötilsssa -25 ºC - 50 ºC.
  • Página 298 Kun lataus on valmis tai latausprosessi on pysäytettävä, latausistunto voi- daan lopettaa kahdella tavalla: • Ajoneuvosta (esim. avaamalla ovet) ja irrottamalla sitten liitin ajoneu- vosta sekä eProWallboxista • eSolutions Charging -sovelluksesta painamalla PYSÄYTÄ ja irrottamalla sitten liitin sekä ajoneuvosta että eProWallboxista • eProWallbox palaa alkutilaan, valmiina uuteen latausistuntoon.
  • Página 299 STOP S TOP VARO Irrota latauskaapeli latausistunnon päätteeksi sekä laitteesta että ajoneuvosta ja varastoi kaapeli turvalliseen paikkaan. HUOMAUTUS Latausistunto voidaan pysäyttää eSolutions Charging -sovelluksen kautta vain, jos eProWallbox on yhdistetty eli itsenäinen toiminta ei ole käytössä (katso luku 5.2 Toimintatilat).
  • Página 300 Jos käytät latausistunnon aikana muita laitteita, järjestelmä voi mo- duloida auton lataustehoa ja jopa keskeyttää latausistunnon hetkellisesti. Istunto jatkuu heti, kun muut kotitalouden laitteet sammutetaan. On myös mahdollista muuttaa suurinta sopimustehoa eSolutions Charging -so- velluksessa noudattaen vaiheita alla: •...
  • Página 301 Ota MID-laskuritoiminto käyttöön klikkaamalla painiketta (kiikkukytkin). • Syötä sähkölaskussa näkyvä sähkön sopimushinta • Kaikkien sertifioitujen latausistuntojen istuntohistoria on saatavilla omas- sa MID-laskurin osiossaan. Raportti on ladattavissa. HUOMAUTUS Jotta MID-laskurin ominaisuudet olisivat saatavilla eSolutions Charging -sovelluksessa, eProWallbox on asetettava yhdistettyihin toimintatiloihin ja itsenäinen toiminta poistettava käytöstä...
  • Página 302 Käynnistä eProWallbox sähköpaneelin katkaisijasta pitäen eProWallbox sammutettuna vähintään 60 viestintävirhe sekuntia. Konfigurointivir- he, kiertokytkimen Jos lisävarusteita (DPM/MID) ei ole asennettu, varmista, että toiminto on poistettu käytöstä eSolutions asento (syöttötyyp- Charging -sovelluksessa. Käynnistä wallbox sitten uudelleen. pi) ei vastaa DPM-/ MID-tyyppiä...
  • Página 303 Vianetsintä Kuvaus / on- gelma Epäjohdonmukaisuus wallbox-koskettimen Käynnistä eProWallbox sähköpaneelin katkaisijasta pitäen eProWallbox sammutettuna vähintään 60 komennon ja sekuntia. palautteen välillä Jos liitäntä on vaurioitunut, älä käytä latausasemaa, vaan ota yhteyttä asiakaspalveluun. Oikosulku havaittu Tarkista, ettei ongelma liity kaapeliin eikä ajoneuvoon, ja yritä uutta latausistuntoa (toisella ajoneu-...
  • Página 304 Vika koodi Vianetsintä Kuvaus / on- gelma Hätäpysäytys Käynnistä eProWallbox sähköpaneelin katkaisijasta pitäen eProWallbox sammutettuna vähintään 60 vastaanotettu sekuntia. MPU:sta. Virtaa havaittu lataamisen Tarkista, ettei ongelma liity kaapeliin eikä ajoneuvoon, ja yritä latausta toisella kaapelilla ja/tai latausase- aikana, 100 %:n malla.
  • Página 305 EU:ssa. Auttamalla tuot- teen oikeanlaisessa hävittämisessä autat suojelemaan ympäristöä ja läheistesi terveyttä. VAROITUS Ammattilaisten on purettava eProWallbox-asennus valmistajan ohjeiden mukaan ennen laitteen hävittämistä. Älä koskaan pura laiteasennusta itse. Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Tuotteen pakkauksessa käytetyt materi- aalit voidaan kierrättää...
  • Página 306 Free2move eSolutions S.p.A.:han yhteydenot- www.esolutions.free2move.com/contact-us to-osiossa verkkosivulla: VASTUUVAPAUSLAUSEKE Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa mistään ihmisille, esineille tai eläimil- le aiheutetuista suorista tai epäsuorista vahingoista, jotka johtuvat siitä, ettei tä- män ohjekirjan määräyksiä ja eProWallbox-laitteen käyttöä koskevia varoituksia ole noudatettu.
  • Página 307 K ä yt t ö ohj e Sääntömääräinen kotipaikka  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Italy www.esolutions.free2move.com...
  • Página 308 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Suivre les instructions suivantes pour une utilisation sûre et correcte. Garder le manuel pour référence future...
  • Página 309 GÉNÉRALITÉS Champs d’application APERÇU GÉNÉRAL 3.1 Icônes d’affichage Wallbox 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Connexion de la plateforme de contrôle eSolutions APPLICATION ESOLUTIONS CHARGING ALLUMER la eProWallbox 5.1 Première utilisation de l’application eSolutions Charging : enregistrement et pairage Modes de fonctionnement 5.2.1 Réglage Wi-Fi 5.3 Gestion de carte RFID et authentification 5.4...
  • Página 310 Man ue l d’ut i l i s at i on CONFIGURATION DES ACCESSOIRES EXTERNES 7.1 Wattmètre (DPM) Compteur MID DÉPANNAGE NETTOYAGE 10 MISE AU REBUT DU PRODUIT ET DE SON EMBALLAGE 11 ASSISTANCE 12 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ...
  • Página 311 être diminuée. Le présent document a été soigneusement contrôlé par le fabricant, Free2move eSolutions S.p.A., mais il est impossible d’exclure toute erreur involontaire. Si des erreurs sont relevées, veuillez en informer Free2move eSolutions S.p.A. Sauf obligations contractuelles explicites, Free2move eSolutions S.p.A. ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte ou de tout dommage dérivant de l’utilisation du présent manuel ou de l’utilisation inappropriée de cet...
  • Página 312 AVIS : Donne des instructions concernant la conduite nécessaire des opérations non associées avec de possibles dommages physiques. REMARQUE : Fournit des informations supplémentaires afin de compléter celles déjà fournies par ailleurs. Free2move eSolutions S.p.A. ne peut pas être tenue responsable pour tout dommage causé aux personnes et/ou aux biens ou à l’appareil si les conditions décrites dans ce document n’ont pas été observées. DANGER L’installation doit être exécutée par des membres qualifiés du personnel.
  • Página 313 Free2move eSolutions S.p.A. ne peut pas être tenue pour responsable pour les systèmes en amont ou en aval de l’appareil fourni. Free2move eSolutions S.p.A. ne peut pas être tenue pour responsable de tout défaut ou de toute anomalie de fonctionnement dérivant de ...
  • Página 314 DANGER La seule partie qui peut être de la eProWallbox est le capot externe amovible. La eProWallbox ne doit pas être ultérieurement ouverte, sauf par le personnel qualifié pendant l’installation, le démontage ou la...
  • Página 315 Man ue l d’ut i l i s at i on • eProWallbox ne peut être utilisé qu’avec une source d’énergie. • eProWallbox doit être traité et éliminé conformément aux lois en vigueur, séparément des déchets ménagers, comme déchet électrique et électronique (DEEE). • Les mesures nécessaires pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs médicaux implantables actifs doivent être prises.
  • Página 316 MISE EN GARDE : Ne pas installer la eProWallbox ou l’un ou l’autre de ses accessoires de façon autonome. Contactez des professionnels qualifiés professionnels qui exécuteront l’installation conformément aux consignes du fabricant.
  • Página 317 Man ue l d’ut i l i s at i on Champs d’application Free2move eSolutions S.p.A. n’accepte aucune responsabilité pour tout dommage quel qu’il soit qui résulterait d’actes inappropriés ou de négligence. L’appareil ne peut pas être utilisé pour quelque objet que ce soit autre que celui-ci pour lequel il est conçu.
  • Página 318 Man ue l d’ut i l i s at i on APERÇU GÉNÉRAL La figure ci-dessus présente la eProWallbox et ses principales pièces. Lecteur de carte RFID Affichage Base Capot externe Prise de Type 2...
  • Página 319 Pas de connexion 4G LTE Si la eProWallbox est configurée en mode de fonctionnement autonome, aucune icône 4G LTE ne sera affichée (se reporter au chapitre 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth actif 3.1.4 Connexion de la plateforme de contrôle eSolutions La connexion de laplateforme de contrôle eSolutions (CPMS) est établie plateforme de contrôle eSolutions Problème de connectivité à la plateforme...
  • Página 320 Google Play ™ et Apple Store®. Elle peut servir à configurer, surveiller et régler eProWallbox au moyen d’une connexion Internet ou Bluetooth. eSolutions Charging offre différentes fonctionnalités selon que la eProWallbox est connectée ou non à la plateforme de contrôle eSolutions (CPMS). Lorsque la eProWallbox est connectée sur la 4G ou la Wi-Fi, les pilotes EV ont le plein contrôle de leurs sessions de chargement sur leur Smartphone.
  • Página 321 Changer les modes de fonctionnement • Contacter l’assistance client AVIS Les fonctionnalités Bluetooth ne sont disponibles que si le Smartphone est gardé à proximité de la eProWallbox AVIS Assurez-vous d’avoir la dernière version de l’application eSolutions Charging pour accéder à toutes les fonctionnalités.
  • Página 322 Man ue l d’ut i l i s at i on ALLUMER la eProWallbox La eProWallbox n’a pas de boutons de Marche  / Arrêt. Une fois installée et eProWallbox alimentée à partir du disjoncteur sur le tableau électrique, la prête à être associée au profil de l'utilisateur et à être configurée via l’application...
  • Página 323 Modes de fonctionnement Il est possible de configurer la eProWallbox pour travailler dans différents modes de fonctionnement, de changer l’autorisation de charge et les options de connectivité. Il est possible de changer les modes de fonctionnement avec les fonctions de basculement des modes Autodémarrage et Autonome dans...
  • Página 324 Charging. • Connectivité désactivée  : Quand l’option Autonome est activée, la eProWallbox plateforme de contrôle eSolutions n’est pas connectée à la (CPMS) fonctionnalités limitées dans et l’utilisateur a accès aux eSolutions Charging, disponible seulement via Bluetooth...
  • Página 325 Man ue l d’ut i l i s at i on 5.2.1 Réglage Wi-Fi Il est possible de connecter la eProWallbox à un réseau Wi-Fi via l’application eSolutions Charging, en suivant ces étapes : • Connectez votre Smartphone au même réseau Wi-Fi auquel vous voulez connecter la eProWallbox. • Cliquez sur « Charger à domicile » dans le menu en haut à gauche.
  • Página 326 Man ue l d’ut i l i s at i on Si la eProwallbox est associée au profil d’utilisateur et n’est pas connectée à la plateforme de contrôle eSolutions (mode de fonctionnement Autonome), suivez ces étapes dans l’application eSolutions Charging pour associer la RFID avec la eProWallbox : • Cliquez sur « Charger à domicile » dans le menu en haut à gauche •...
  • Página 327 Man ue l d’ut i l i s at i on Écrans d’affichage eProWallbox Message de bienvenue WELCOME Il s’agit de l’écran par défaut en mode Autodémarrage. Il donne pour instruction à l’opérateur de brancher le câble de chargement pour démarrer la session de chargement. Il apparaît également après une authentification réussie...
  • Página 328 Man ue l d’ut i l i s at i on Cet écran affiche le w de la session en cours : • TEMPS : Durée de la session • ÉNERGIE : Énergie absorbée par le véhicule • TIME ENERGY POWER PUISSANCE : Puissance de chargement actuelle 0:00:00 00,00 00,00 Si la fonction DPM est activée, les flèches à droite en bas seront hour présentes. Cet écran affiche les informations du DPM pour la session en cours : • ALIMENTATION SECTEUR : Valeur contractuelle de l’alimentation •...
  • Página 329 Man ue l d’ut i l i s at i on L’écran indique qu’une mise à jour du logiciel est en cours. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Cet écran sera affiché si un chargement programmé est présent sur le boîtier mural pour les sessions de chargement différées, les limites du profil de chargement et le délai randomisé. SCHEDULED CHARGING Cet écran s’affichera en cas d’alarme sur le boîtier mural avec indication d’un code d’erreur.
  • Página 330 Man ue l d’ut i l i s at i on MODE D’EMPLOI Opérations préliminaires de chargement MISE EN GARDE : NE PAS retirer le connecteur de chargement du véhicule électrique pendant tout le processus de chargement. Ne retirez le connecteur de chargement du véhicule que lorsque les opérations de chargement sont terminées ou ont été...
  • Página 331 Free2move eSolutions S.p.A. Parce que cela pourrait endommager le produit et comporter des risques pour la sécurité pour l’utilisateur. ATTENTION La eProWallbox ne doit être utilisée que selon les paramètres de fonctionnement spécifiés et à une température ambiante se situant entre -25 ºC et 50 ºC.
  • Página 332 • À partir du véhicule (par ex., débloquer les portes), puis débrancher le eProWallbox connecteur du véhicule et de la • À partir de l’application eSolutions Charging, appuyez sur STOP, puis débranchez le connecteur du véhicule et de la eProWallbox • La eProWallbox retournera dans son état initial, prête pour une nouvelle session de chargement. Devices Via Corradori 22 - Milano 00:02:30 :02:30 View more CHARGING STOP S TOP DELAY DELAY ATTENTION À...
  • Página 333 • Passez la carte RFID associée au-dessus du lecteur    sur la eProWallbox, la session s’arrêtera et la prise utilisée sera débloquée. • À partir de l’application eSolutions Charging, appuyez sur STOP et retirez le connecteur venant du véhicule et de la eProWallbox. • Le produit retourne à son état initial, prêt à une nouvelle session de chargement Devices Via Corradori 22 - Milano 00:02:30 :02:30 View more...
  • Página 334 Man ue l d’ut i l i s at i on AVIS Il est possible d’arrêter la session de chargement au moyen de l’application eSolutions Charging seulement lorsque la eProWallbox est connectée, et donc quand le mode Autonome est désactivé (se reporter au chapitre 5.2 Modes de fonctionnement).
  • Página 335 Compteur MID. Il sera possible de télécharger le rapport . AVIS Pour les fonctionnalités spécifiques du compteur MID disponibles via l’application eSolutions Charging, la eProWallbox doit être réglée sur les modes de fonctionnement connectés avec le mode Autonome désactivé...
  • Página 336 Assurez-vous que le site d’installation est compatible avec la plage de température (-25 °C/+50 °C, sans exposition directe à la lumière du soleil). Erreur de Redémarrez la eProWallbox à partir du disjoncteur sur le tableau électrique, après avoir communication entre laissé la eProWallbox éteinte pendant au moins 60 secondes.
  • Página 337 Dépannage Problème Description Défaut de correspondance entre Redémarrez la eProWallbox à partir du disjoncteur sur le tableau électrique, après avoir la commande du laissé la eProWallbox éteinte pendant au moins 60 secondes. contacteur du boîtier mural et le retour Si la prise est endommagée, évitez d’utiliser le poste de chargement et contactez le service Court-circuit détecté...
  • Página 338 Redémarrez la eProWallbox à partir du disjoncteur sur le tableau électrique, après avoir démarre pas laissé la eProWallbox éteinte pendant au moins 60 secondes. Câble bloqué dans Éteignez la eProWallbox à partir du disjoncteur sur le tableau de commande, puis retirez la prise du boîtier le câble mural...
  • Página 339 à protéger l’environnement et la santé de ceux qui vous entourent. MISE EN GARDE : Avant sa mise au rebut, la eProWallbox doit être désinstallée par des professionnelles en suivant les instructions du fabricant. N’installez jamais d’appareil de façon autonome.
  • Página 340 ASSISTANCE Si vous avez des questions sur l’utilisation de la eProWallbox ou si vous avez besoin d’informations ou avez des questions au service d’assistance, veuillez contacter Free2move eSolutions S.p.A. via la section pertinente du site web  : www.esolutions.free2move.com/contact-us...
  • Página 341 Man ue l d’ut i l i s at i on Siège social  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Italie www.esolutions.free2move.com...
  • Página 342 K o r i s n i č k i p r i r u č n i k Pratite ove upute za sigurnu i pravilnu upotrebu. Sačuvajte ih za buduće potrebe...
  • Página 343 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Priključak upravljačke platforme eSolutions 4 APLIKACIJA ESOLUTIONS 5 UKLJUČIVANJE uređaja eProWallbox Prva upotreba aplikacije eSolutions Charging: registracija i uparivanje Načini rada 5.2.1 Postavke za Wi-Fi Upravljanje RFID karticom i provjera autentičnosti Zasloni prikaza uređaja eProWallbox 6 UPUTE ZA UPOTREBU Postupci za pripremu punjenja Prvo punjenje na zadanim tvorničkim postavkama...
  • Página 344 K o risnički pr i r učni k 7 KONFIGURACIJA VANJSKE OPREME PowerMeter (DPM) Neće premašiti ovo ograničenjeMIDcounter 8 RJEŠAVANJE PROBLEMA 9 ČIŠĆENJE 10 ZBRINJAVANJE PROIZVODA I AMBALAŽE 11 POMOĆ 12 ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI...
  • Página 345 Ako primijetite bilo kakve pogreške, obavijestite tvrtku Free2move eSolutions S.p.A. Osim izričitih ugovornih obveza, tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. ni pod kojim se uvjetima ne može smatrati odgovornom za bilo kakav gubitak ili štetu nastalu upotrebom ovog priručnika ili nepravilne upotrebe uređaja.
  • Página 346 OBAVIJEST: Donosi upute o ponašanju potrebnom za rukovanje koje nije povezano s mogućim tjelesnim ozljedama. NAPOMENA: Donosi dodatne informacije koje dopunjavaju priložene upute. Tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. ne može se smatrati odgovornom za štetu prouzročenu osobama i/ili imovini ili uređaju ako nisu poštivani uvjeti opisani u ovom dokumentu.
  • Página 347 Pojedinosti o jamstvu opisane su u Uvjetima i odredbama koje se prilažu uz narudžbenicu za ovaj proizvod i/ili u pakiranju proizvoda. Free2move eSolutions S.p.A. ne može se smatrati odgovornim za sustave koji se nalaze ispred ili iza isporučenog uređaja. Tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. ne može se smatrati odgovornom za nedostatke ili kvarove koji proizlaze iz: nepravine...
  • Página 348 • eProWallbox nalazi Pazite da se uređaj dalje od spremnika benzina ili općenito zapaljivih tvari. • Prije vraćanja ili pomicanja uređaja eProWallbox, provjerite da uređaj nije priključen na napajanje. • eProWallbox Uređaj mora se upotrebljavati isključivo za posebne primjene kojima je namijenjen.
  • Página 349 K o risnički pr i r učni k • Uređaj eProWallbox može se upotrebljavati isključivo s izvorom energije. • Uređaj eProWallbox mora se obraditi i zbrinuti u skladu s važećim propisima, odvojeno od uobičajenog kućnog otpada, kao električni i elektronički otpad (WEEE).
  • Página 350 (CPMS). Uređajem daljinski nadzor putem eProWallbox može se upravljati preko posebne aplikacije eSolutions Charging, dostupne za preuzimanje u trgovinama Google Play™ i Apple Store®. Ovaj uređaj opremljen je SIM karticom za spajanje na 4G mobilnu mrežu. SIM kartica automatski se aktivira prvi put kada se zidni punjač wallbox uključi Ovaj dokument opisuje način upotrebe uređaja.
  • Página 351 K o risnički pr i r učni k Područja primjene Tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. ne prihvaća odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu neispravnim ili nemarnim postupanjem. Uređaj se ne smije upotrebljavati ni za koju drugu svrhu osim za onu za koju je namijenjen.
  • Página 352 K o risnički pr i r učni k UKUPNI PRIKAZ Slika u nastavku prikazuje uređaj eProWallbox i njegove glavne dijelove. Čitač RFID kartice Zaslon Postolje Vanjski poklopac Utičnica tipa 2...
  • Página 353 Vrlo slaba 4G LTE veza Nema 4G LTE veze eProWallbox Ako je uređaj postavljen u samostalni način rada, neće se prikazati ikona 4G LTE (pogledajte poglavlje 4) 3.1.3 BLUETOOTH Uključen Bluetooth 3.1.4 Priključak upravljačke platforme eSolutions Uspostavljena je veza upravljačke platforme eSolutions (CPMS) Problem s povezivanjem upravljačke platforme eSolutions (CPMS)
  • Página 354 Charging Aplikacija omogućuje različite funkcije ovisno o tome je li uređaj eProWallbox povezan je s upravljačkom platformom eSolutions (CPMS). Kad je uređaj eProWallbox povezan s 4G ili Wi-Fi mrežom, vozači električnih vozila imaju punu kontrolu zahvata punjenja na svom pametnom telefonu. Dostupne su sljedeće značajke: •...
  • Página 355 K o risnički pr i r učni k Ako uređaj eProWallbox nije povezan zbog nedostatka veze ili ako je samostalni način rada omogućena, samo će sljedeće funkcije biti dostupne putem Bluetooth veze: • Konfigurirajte ograničenja snage uređaja eProWallbox • Ponovno pokrenite uređaj eProWallbox •...
  • Página 356 Prva upotreba aplikacije eSolutions Charging: registracija i uparivanje Prilikom prvog pokretanja aplikacije, od korisnika se traži da daju osobne podatke za registraciju i stvaranje računa za eSolutions. Osobni podaci i postavke profila mogu se promijeniti u aplikaciji. Kad je uređaj eProWallbox uključen, registrirajte se ili se prijavite u aplikaciju da...
  • Página 357 Marketplace Help NAPOMENA Ovo uparivanje omogućuje sve značajke, kao što je prikupljanje podataka, praćenje i analize. Aplikacija eSolutions Charging omogućuje uparivanje više od jednog eProWallbox uređaja s jednim profilom, omogućujući korisnicima da upravljaju svim zidnim punjačima wallbox preko jedne dodirne točke.
  • Página 358 Onemogućeno povezivanje: kad je opcija samostalnog načina rada eProWallbox upravljačkom platformom omogućena, uređaj nije povezan s eSolutions (CPMS) i korisnik ima pristup ograničenim funkcijama aplikacije eSolutions Charging, dostupnim samo putem Bluetooth veze Settings Devices Device User Via Carlo Pisacane, 9, 20129 Profile Milano MI...
  • Página 359 Wi-Fi mrežu putem aplikacije eSolutions Charging na sljedeći način: • Povežite svoj pametni telefon na istu Wi-Fi mrežu na koju želite spojiti uređaj eProWallbox. • Kliknite „Punjenje kod kuće” u gornjem lijevom izborniku. • eProWallbox Odaberite uređaj koji želite konfigurirati.
  • Página 360 Ako je uređaj eProwallbox povezan s korisničkim profilom i nije povezan s upravljačkom platformom eSolutions (Samostalni način rada), pratite ove korake u aplikaciji eSolutions Charging da biste RFID povezali s uređajem eProWallbox: • Kliknite „Punjenje kod kuće” u gornjem lijevom izborniku •...
  • Página 361 K o risnički pr i r učni k Zasloni prikaza uređaja eProWallbox Poruka dobrodošlice WELCOME Ovaj je zaslon zadan u načinu automatskog pokretanja. Osobi koja upravlja uređajem daje upute da umetne kabel za punjenje kako bi punjenje započelo. Pojavljuje se i nakon uspješne provjere autentičnosti...
  • Página 362 K o risnički pr i r učni k Na ovom se zaslonu prikazuje w trenutne sesije: • VRIJEME: Trajanje sesije • ENERGIJA: Energija koju apsorbira vozilo • TIME ENERGY POWER SNAGA: Trenutačna snaga punjenja 0:00:00 00,00 00,00 Ako je funkcija DPM omogućena, na donjem desnom dijelu vide se hour strelice.
  • Página 363 K o risnički pr i r učni k Zaslon pokazuje da je ažuriranje softvera u tijeku. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Na ovom će se zaslonu prikazati ako je zakazano punjenje prisutno na zidnom punjaču wallbox za odgođena punjenja, ograničenje profila ponovnog punjenja i nasumična odgoda. SCHEDULED CHARGING Ovaj će se zaslon prikazati ako postoji alarm na zidnom punjaču wallbox, prikazujući kod pogreške.
  • Página 364 K o risnički pr i r učni k UPUTE ZA UPOTREBU Postupci za pripremu punjenja UPOZORENJE NEMOJTE vaditi priključak za punjenje iz električnog vozila tijekom cijelog postupka punjenja. Priključak za punjenje izvadite iz vozila tek kad punjenje završi ili je na odgovarajući način zaustavljeno. Ni u kojem slučaju ne smije se koristiti neprimjerena sila. Prije početka novog punjenja: • Provjerite jesu li uređaj i njegovi priključci u savršenom stanju, suhi i da na njima nema prljavštine. •...
  • Página 365 Na zaslonu zidnog punjača wallbox mora se prikazati „Spreman za uključivanje”, što znači da se uređaj eProWallbox može početi puniti (pogledajte Poglavlje 5.4 Zasloni prikaza uređaja eProWallbox). • Umetnite utikač kabela za punjenje u utičnicu na uređaju tako da se do kraja učvrsti.
  • Página 366 Kad punjenje završi ili ga je potrebno zaustaviti, dva su načina zaustavljanja punjenja: • Iz vozila (npr. otključavanjem vrata), zatim isključite priključak iz vozila i iz uređaja eProWallbox • eSolutions Charging U aplikaciji pritisnite STOP, a zatim odspojite priključak od vozila i od uređaja eProWallbox •...
  • Página 367 Iz vozila (npr. otključavanjem vrata), zatim isključite priključak iz vozila i eProWallbox iz uređaja • Prijeđite povezanom RFID karticom preko čitača   na uređaju eProWallbox, postupak punjenja će se zaustaviti i otključat će se utičnica koja je u upotrebi. • aplikaciji eSolutions Charging pritisnite STOP i izvadite priključak iz vozila i iz uređaja eProWallbox.
  • Página 368 K o risnički pr i r učni k KONFIGURACIJA VANJSKE OPREME Sljedeća je vanjska oprema kompatibilna s uređajem eProWallbox • PowerMeter (DPM): je mjerač energije koji omogućuje dinamičko upravljanje napajanjem (DPM), pametnu funkciju koja omogućuje punjenje električnog vozila koristeći se samo snagom koja je dostupna kod kuće, modulirajući snagu punjenja i izbjegavajući neugodne nestanke struje.
  • Página 369 Cerificirano brojilo (postavljeno izvan zidnog punjača wallbox) snimit će automatski sve relevantne podatke sesije punjenja i prenijeti na upravljačku platformu eSolutions (CPMS) pomoću uređaja eProWallbox. Nakon postavljanja dodatnog certificiranog brojila, korisnik će automatski vidjeti očitanja brojila u odjeljku i moći će preuzeti ovjereno izvješće o potrošnji, dodajući i cijenu energije uključenu u račun za električnu energiju.
  • Página 370 Pregrijavanje Provjerite je li mjesto postavljanja kompatibilno s temperaturnim rasponom (-25°C/+50°C, bez izrav- nog izlaganja sunčevoj svjetlosti). Komunikacijska Ponovno pokrenite uređaj eProWallbox preko strujnog prekidača tako da uređaj eProWallbox ostavi- pogreška između te isključen najmanje 60 sekundi. MCU i MPU Kvar hardvera, pogreška uređaja za...
  • Página 371 Opis blem Neusklađenost naredbe prekidača Ponovno pokrenite uređaj eProWallbox preko strujnog prekidača tako da uređaj eProWallbox ostavi- zidnog punjača te isključen najmanje 60 sekundi. wallbox i povratne informacije Ako je utičnica oštećena, nemojte upotrebljavati punionicu i obratite se službi za korisnike.
  • Página 372 60 sekundi. Kabel zaglavljen u utičnici zidnog Isključite uređaj eProWallbox iz strujnog prekidača na električnoj ploči, a zatim izvucite kabel punjača wallbox Na zaslonu je poruka Obustavljeno Provjerite je li maksimalna snaga punjenja kod kuće u odjeljku aplikacije eSolutions Charging u punjenje, punjenje je skladu s ugovornom vrijednošću snage u kW kako je navedeno u ugovoru o električnoj energiji.
  • Página 373 EU. Pravilnim zbrinjavanjem ovog proizvoda pomažete u zaštiti okoliša i zdravlja ljudi oko vas. UPOZORENJE Prije odlaganja, uređaj eProWallbox moraju deinstalirati stručnjaci prema uputama proizvođača. Nikada nemojte samostalno deinstalirati uređaj. Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Materijali korišteni za pakiranje ovog proizvoda mogu se reciklirati i moraju se zbrinuti u skladu s važećim propisima...
  • Página 374 Plastika NAPOMENA Dodatne informacije o trenutnim odlagalištima mogu se dobiti od lokalnih vlasti. POMOĆ Ako imate pitanja o upotrebi uređaja eProWallbox, trebate dodatne informacije ili vam je potrebna podrška, obratite se tvrtki Free2move eSolutions S.p.A. putem www.esolutions.free2move.com/ odgovarajućeg dijela web-mjestu:...
  • Página 375 K o risnički pr i r učni k Registrirani ured  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italija www.esolutions.free2move.com...
  • Página 376 F e l h a s z n á l ó i k é z i k ö n y v A biztonságos és megfelelő használat érdekében kövesse ezeket az utasításokat. Tartsa meg a kézikönyvet jövőbeni referenciának...
  • Página 377 Fali töltő kijelző ikonok 3.1.1 WIFI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 eSolutions vezérlőplatform kapcsolat ESOLUTIONS CHARGING ALKALMAZÁS AZ eProWallbox BEKAPCSOLÁSA Az eSolutions Charging alkalmazás első használata: regisztráció és párosítás Üzemmódok 5.2.1 A wifi beállítása RFID-kártya kezelése és hitelesítése eProWallbox kijelző képernyők HASZNÁLATI UTASÍTÁS Előzetes töltési műveletek...
  • Página 378 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv 7 KÜLSŐ TARTOZÉKOK KONFIGURÁCIÓJA PowerMeter (DPM) MIDcounter HIBAELHÁRÍTÁS TISZTÍTÁS 10 A TERMÉK ÉS A CSOMAGOLÁS ÁRTALMATLANÍTÁSA 11 SEGÍTSÉG 12 A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA...
  • Página 379 Ha a készüléket nem a jelen kézikönyvben meghatározott módon használják, a készülék által nyújtott védelem károsodhat. Ezt a dokumentumot a gyártó, a Free2move eSolutions S.p.A. gondosan ellenőrizte, de nem lehet teljesen kizárni a figyelmetlenségeket. Ha bármilyen hibát észlel, kérjük, értesítse a Free2move eSolutions S.p.A.-t. A kifejezett szerződéses kötelezettségek kivételével a Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 380 FIGYELMEZTETÉS: Utasításokat ad a lehetséges fizikai sérülésekkel nem járó műveletekre vonatkozóan. MEGJEGYZÉS: További információkat nyújt a megadott utasítások kiegészítésére. A Free2move eSolutions S.p.A. nem tehető felelőssé a személyekben és/vagy vagyontárgyakban, illetve a készülékben okozott károkért, ha a jelen dokumentumban leírt feltételeket nem tartották be.
  • Página 381 A garancia részleteit a termék megrendeléséhez mellékelt értékesítési feltételek és/vagy a termék csomagolása tartalmazza. A Free2move eSolutions S.p.A. nem vállal felelősséget a szállított készülék elé vagy után csatlakoztatott rendszerekért. A Free2move eSolutions S.p.A. nem tehető felelőssé a következőkből eredő hibákért vagy meghibásodásokért: a készülék nem rendeltetésszerű...
  • Página 382 • eProWallbox visszahelyezése vagy áthelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózatra. • Az eProWallbox-ot kizárólag azokra a speciális alkalmazásokra szabad használni, amelyekre tervezték. • Biztosítani kell, hogy az eProWallbox-ot kizárólag megfelelő üzemeltetési körülmények között használják.
  • Página 383 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv • eProWallbox csak energiaforrással együtt használható. • Az eProWallbox-ot a hatályos jogszabályoknak megfelelően, a normál háztartási hulladéktól elkülönítve, elektromos és elektronikus hulladékként (WEEE) kell kezelni és ártalmatlanítani. • Az aktív beültethető orvostechnikai eszközökkel való biztonságos működéshez...
  • Página 384 Az eProWallbox a Google Play™ és az Apple Store® áruházból letölthető eSolutions Charging alkalmazáson keresztül kezelhető. Ez a készülék SIM-kártyával van felszerelve a 4G mobilhálózathoz való csatlakozáshoz. A SIM-kártya automatikusan aktiválódik a fali töltő első bekapcsolásakor Ez a dokumentum a készülék használatát írja le.
  • Página 385 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv Felhasználási területek A Free2move eSolutions S.p.A. nem vállal felelősséget a helytelen vagy gondatlan tevékenységből eredő károkért. A készülék nem használható más célra, mint amire rendeltetése szerint szolgál. A készüléket nem használhatják gyermekek vagy korlátozott szellemi vagy fizikai képességekkel rendelkező...
  • Página 386 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS Az alábbi ábrán az eProWallbox és főbb részei láthatók. RFID-kártyaolvasó Kijelző Alap Külső burkolat 2. típusú aljzat...
  • Página 387 Nagyon lassú 4G LTE kapcsolat Nincs 4G LTE kapcsolat eProWallbox Ha az Standalone üzemmódba van beállítva, nem jelenik meg a 4G LTE ikon (lásd a 4. fejezetet) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth aktív 3.1.4 eSolutions vezérlőplatform kapcsolat eSolutions vezérlőplatform (CPMS) kapcsolat létrejött Csatlakoztatási probléma az eSolutions vezérlőplatformmal (CPMS)
  • Página 388 és beállítására használható internet- vagy Bluetooth-kapcsolaton keresztül. eSolutions Charging különböző funkciókat kínál attól függően, hogy az eProWallbox csatlakoztatva van-e az eSolutions vezérlőplatformhoz (CPMS). Amikor az eProWallbox 4G vagy wifi kapcsolaton keresztül csatlakozik, az elektromos jármű vezetői okostelefonjukon keresztül teljes mértékben irányíthatják a töltési műveleteket.
  • Página 389 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv Ha az eProWallbox nincs csatlakoztatva a kapcsolat hiánya miatt, vagy ha a Standalone üzemmód van engedélyezve, Bluetooth-kapcsolaton keresztül csak a következő funkciók lesznek elérhetők: • eProWallbox teljesítménykorlátozás beállítása • eProWallbox újraindítása •...
  • Página 390 A készülék sérülése esetén áramütés következhet be. Az eSolutions Charging alkalmazás első használata: regisztráció és párosítás Az alkalmazás első futtatásakor a felhasználóknak meg kell adniuk személyes adataikat a regisztrációhoz és az eSolutions-fiók létrehozásához. A személyes adatok és a profilbeállítások az alkalmazáson belül módosíthatók. eProWallbox Bekapcsolt mellett regisztráljon vagy jelentkezzen be az alkalmazásba eProWallbox és a felhasználói fiók párosításához.
  • Página 391 Marketplace Help MEGJEGYZÉS Ez a párosítás lehetővé teszi az összes funkciót, például az adatgyűjtést, a felügyeletet és az elemzést. Az eSolutions Charging alkalmazás lehetővé teszi eProWallbox egynél több párosítását egy profillal, ezzel biztosítva a felhasználók számára, hogy az összes fali töltőt egyetlen felületen kezeljék.
  • Página 392 ügyfélszolgálati támogatás és az eSolutions Charging alkalmazás funkcionalitásai maximális kihasználása érdekében. • Csatlakozás letiltva: ha a Standalone opció engedélyezve van, az eProWallbox nem csatlakozik az eSolutions vezérlőplatformhoz (CPMS), és a felhasználó korlátozott funkciókhoz férhet hozzá eSolutions Charging alkalmazásban, amely csak Bluetooth-kapcsolaton keresztül érhető el Settings...
  • Página 393 • Kattintson a bal felső menüben a „Charge at home” (Otthoni töltés) gombra. • Válassza ki az eProWallbox-ot, amelyet konfigurálni szeretne. • eProWallbox Kattintson a kék kerékre a kiválasztott ablak jobb felső sarkában. • Kattintson a „Configure using Bluetooth” (Konfigurálás Bluetooth használatával) gombra.
  • Página 394 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv Ha az eProWallbox a felhasználói profilhoz van társítva, és nincs csatlakoztatva az eSolutions vezérlőplatformhoz (Standalone üzemmód), kövesse az alábbi lépéseket az eSolutions Charging alkalmazásban az RFID társításához az eProWallbox készülékhez: •...
  • Página 395 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv eProWallbox kijelző képernyők Üdvözlő üzenet WELCOME Ez az alapértelmezett képernyő az Autostart módban. A töltés megkezdésekor utasítja a kezelőt, hogy helyezze be a töltőkábelt. Sikeres hitelesítés után is megjelenik READY TO PLUG IN Ez a képernyő...
  • Página 396 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv Ez a képernyő a folyamatban lévő munkamenet w-jét jeleníti meg: • IDŐ: A kapcsolat időtartama • ENERGIA: A jármű által elnyelt energia • TIME ENERGY POWER TELJESÍTMÉNY: Jelenlegi töltési teljesítmény 0:00:00 00,00 00,00 Ha a DPM funkció...
  • Página 397 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv A képernyő azt mutatja, hogy szoftverfrissítés van folyamatban. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a fali töltőn van ütemezett töltés a késleltetett töltési munkamenetek, az ismétlődő töltési profilkorlátozás és a Véletlenszerű...
  • Página 398 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv HASZNÁLATI UTASÍTÁS Előzetes töltési műveletek FIGYELEM NE vegye ki a töltőcsatlakozót az elektromos járműből a teljes töltési folyamat alatt. Csak akkor vegye ki a töltőcsatlakozót a járműből, ha a töltési műveletek befejeződtek vagy a megfelelő eljárás szerint leálltak. Egyik esetben sem szabad túlzott erőkifejtést alkalmazni. Egy új töltési munkamenet megkezdése előtt: • Győződjön meg arról, hogy a készülék és csatlakozói tökéletesen épek, szárazak és szennyeződésektől mentesek. •...
  • Página 399 • Vigyázzon, hogy ne lépjen rá a csatlakozóra vagy a kábelre. FIGYELEM Ne használjon a Free2move eSolutions S.p.A. által nem jóváhagyott adaptereket vagy hosszabbítókat, mivel ezek károsíthatják a terméket és biztonsági kockázatot jelenthetnek a felhasználó számára. VIGYÁZAT Az eProWallbox csak a megadott működési paramétereknek megfelelően és -25 ºC és 50 ºC közötti környezeti hőmérsékleten használható. Első töltés alapértelmezett gyári beállításban (Autostart és csatlakoztatva) eProWallbox alapbeállításként Autostart üzemmóddal lett ellátva. Kövesse az alábbi lépéseket a töltési munkamenet elindításához: •...
  • Página 400 A járműből (pl. az ajtók kinyitásával), majd a csatlakozó kihúzásával a járműből és az eProWallbox-ból • eSolutions Charging alkalmazásból, a STOP gomb megnyomásával, majd a csatlakozó kihúzásával a járműből és az eProWallbox-ból • eProWallbox visszatér a kezdeti állapotába, és készen áll egy új töltési munkamenetre.
  • Página 401 Ha a töltés befejeződött vagy a töltési folyamatot le kell állítani, a töltési munkamenet leállításának három lehetséges módja van: • A járműből (pl. az ajtók kinyitásával), majd a csatlakozó kihúzásával a járműből és az eProWallbox-ból • Helyezze az RFID-kártyát az eProWallbox kártyaolvasójához, a...
  • Página 402 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv KÜLSŐ TARTOZÉKOK KONFIGURÁCIÓJA A következő külső tartozékok kompatibilisek az eProWallbox készülékkel: • PowerMeter (DPM): egy olyan fogyasztásmérő, amely lehetővé teszi a dinamikus energiagazdálkodást (DPM), vagyis egy olyan intelligens funkciót, amely révén az elektromos járművet csak az otthon rendelkezésre álló...
  • Página 403 A töltési munkamenetek összes releváns adatát automatikusan rögzíti egy hitelesített (a fali töltőn kívül elhelyezett) fogyasztásmérő, és az eSolutions vezérlőplatformra (CPMS) továbbítja az eProWallbox. A kiegészítő hitelesített fogyasztásmérő telepítése után a felhasználó automatikusan látni fogja a mérőórák állását a megfelelő részben, és letölthet egy hitelesített fogyasztáskimutatást, amelyhez hozzáadódik a villanyszámlán szereplő...
  • Página 404 Ha a hiba továbbra is fennáll, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal, hogy további információkat kapjon, megadva a fali töltő sorozatszámát, mely a termék címkéjén szerepel. Hibakód Hiba / prob- Hibaelhárítás Leírás léma Az áramellátás hiánya Ellenőrizze, hogy az eProWallbox megszakítója be van-e kapcsolva. Húzza ki a 2. típusú kábelt, várja meg, amíg a hőmérséklet csökken, majd a hiba magától törlődik. A töltés újraindításához csatlakoztassa újra a kábelt. Túlmelegedés Győződjön meg arról, hogy a telepítési hely megfelel-e a hőmérsékleti tartománynak (-25 °C/+50 °C közvetlen napfényhatás nélkül). Kommunikációs hiba Indítsa újra az eProWallboxot az elektromos panel megszakítójáról úgy, hogy az eProWallboxot lega- az MCU és az MPU lább 60 másodpercig kikapcsolva hagyja.
  • Página 405 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv Hibakód Hiba / prob- Hibaelhárítás Leírás léma Ellentmondás a fali töltő Indítsa újra az eProWallboxot az elektromos panel megszakítójáról úgy, hogy az eProWallboxot lega- mágneskapcsoló lább 60 másodpercig kikapcsolva hagyja. parancsa és a visszajelzés között Rövidzárlat észlel- Ha az aljzat megsérült, ne használja a töltőállomást, és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. hető a Control Pilot Ellenőrizze, hogy a probléma nem a kábellel vagy a járművel kapcsolatos-e, és próbálkozzon egy újabb töltéssel (ha lehetséges, másik járművel vagy másik kábellel) vezetéken Húzza ki és dugja be újra a kábelcsatlakozót, ügyelve arra, hogy az teljesen be legyen dugva a töltőál- A Control Pilot lomás csatlakozóaljzatába és a jármű bemenetébe. vezetéken beállított E Ellenőrizze, hogy a probléma nem a kábellel vagy a járművel kapcsolatos-e, és próbálkozzon egy vagy F állapot. újabb töltéssel (ha lehetséges, másik járművel vagy másik kábellel) Húzza ki és dugja be újra a kábelcsatlakozót, ügyelve arra, hogy az teljesen be legyen dugva a töltőál- lomás csatlakozóaljzatába és a jármű bemenetébe. Control Pilot Ellenőrizze, hogy a kábelcsatlakozók teljesen be vannak-e dugva a töltőállomás csatlakozóaljzatába és lekapcsolva.
  • Página 406 Az L1 fázison egy Indítsa újra az eProWallboxot az elektromos panel megszakítójáról úgy, hogy az eProWallboxot lega- küszöbérték alatti lább 60 másodpercig kikapcsolva hagyja. feszültség Az L2 fázison egy Indítsa újra az eProWallboxot az elektromos panel megszakítójáról úgy, hogy az eProWallboxot lega- küszöbérték alatti lább 60 másodpercig kikapcsolva hagyja. feszültség Az L3 fázison egy Indítsa újra az eProWallboxot az elektromos panel megszakítójáról úgy, hogy az eProWallboxot lega- küszöbérték alatti lább 60 másodpercig kikapcsolva hagyja. feszültség Az üdvözlő oldalon Indítsa újra az eProWallboxot az elektromos panel megszakítójáról úgy, hogy az eProWallboxot elakadt kijelző legalább 60 másodpercig kikapcsolva hagyja. Az eProWallbox nem Indítsa újra az eProWallboxot az elektromos panel megszakítójáról úgy, hogy az eProWallboxot indul el legalább 60 másodpercig kikapcsolva hagyja. A kábel beszorult a Kapcsolja ki az eProWallboxot az elektromos panel megszakítójából, majd húzza ki a kábelt. fali töltő aljzatába Felfüggesztett töltés üzenet a kijelzőn, a töltési Ellenőrizze, hogy az eSolutions Charging alkalmazás Home power (Háztartás teljesítményfelvétele) munkamenetet a részében a maximális teljesítmény megegyezik-e a villamosenergia-szerződésében feltüntetett, DPM vagy az EV kW-ban megadott szerződéses teljesítményértékkel. Ha az érték helyes, várja meg, amíg a töltés folytatódik, vagy kapcsoljon le néhány elektromos terhelést. felfüggesztette. A munkamenet folytatódhat.
  • Página 407 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv TISZTÍTÁS Szükség esetén mindig végezze el a készülék külső tisztítását, kerülje a nagynyomású levegő vagy víz, illetve a termék anyagához mérten túlságosan durva és maró hatású szappanok vagy tisztítószerek használatát. A tisztításhoz használjon puha, nedves törlőkendőt enyhe tisztítószerrel. Ha végzett, törölje le a nedvesség vagy folyadék maradványait puha, száraz törlőkendővel.
  • Página 408 A Free2move eSolutions S.p.A. fenntart minden jogot a jelen dokumentumra, a cikkre és a benne található illusztrációkra. A Free2move eSolutions S.p.A. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos a weboldal tartalmának teljes vagy részleges reprodukálása, harmadik féllel való közlése vagy felhasználása.
  • Página 409 Fe lh asz náló i ké zik ö nyv Bejegyzett székhely  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milánó - Olaszország www.esolutions.free2move.com...
  • Página 410 M a n u a l e u t e n t e Ai fini della sicurezza e della correttezza d'uso, seguire le presenti istruzioni. Conservarle per futura consultazione...
  • Página 411 Campi di impiego VISTA GLOBALE Icone sul display della wallbox 3.1.1 Wi-fi 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Collegamento alla piattaforma di controllo eSolutions APP ESOLUTIONS CHARGING ACCENSIONE DI eProWallbox Primo utilizzo dell'app eSolutions Charging: registrazione e accoppiamento Modalità operative 5.2.1 Impostazione del wi-fi...
  • Página 412 Man uale ut e nt e CONFIGURAZIONE DEGLI ACCESSORI ESTERNI PowerMeter (DPM) MIDcounter RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PULIZIA 10 SMALTIMENTO DI PRODOTTO E IMBALLAGGIO 11 ASSISTENZA 12 DISCLAIMER...
  • Página 413 è possibile escludere sviste. In caso di errori, informare Free2move eSolutions S.p.A. Fatta eccezione per gli obblighi contrattuali espliciti, in nessun caso Free2move eSolutions S.p.A. può essere ritenuta responsabile di qualsivoglia perdita o danno derivante dall'uso di questo manuale o dall'uso improprio dell'apparecchio.
  • Página 414 NOTA: fornisce informazioni supplementari a integrazione delle istruzioni fornite. In caso di mancata osservanza delle condizioni descritte nel presente documento, Free2move eSolutions S.p.A. non può essere ritenuta responsabile di danni causati a persone e/o beni oppure all'apparecchio. PERICOLO L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
  • Página 415 I dettagli della garanzia sono descritti nelle Condizioni generali di vendita allegate all'ordine di acquisto per questo prodotto e/o all'imballaggio del prodotto. Free2move eSolutions S.p.A. non può essere ritenuta responsabile dei sistemi a monte o a valle dell'apparecchio fornito. Free2move eSolutions S.p.A. non può...
  • Página 416 PERICOLO L'unica parte che può essere rimossa da eProWallbox è la copertura esterna rimovibile. eProWallbox non deve essere aperta ulteriormente se non da personale qualificato durante installazione, smontaggio o manutenzione.
  • Página 417 Man uale ut e nt e • eProWallbox può essere utilizzata solo con una fonte di energia. • eProWallbox deve essere trattata e smaltita in conformità alla legislazione vigente in quanto rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), quindi non assieme ai normali rifiuti domestici.
  • Página 418 Charging, scaricabile da Google Play™ e Apple Store®. Questo apparecchio è dotato di una scheda SIM per il collegamento alla rete mobile 4G. La scheda SIM viene attivata automaticamente in occasione della prima accensione della wallbox.
  • Página 419 Man uale ut e nt e Campi di impiego Free2move eSolutions S.p.A. non si assume responsabilità per qualsivoglia danno dovuto ad azioni errate o imprudenti. L'apparecchio non può essere utilizzato per finalità diverse da quella preposta. L'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone con limitata capacità...
  • Página 420 Man uale ut e nt e VISTA GLOBALE La figura seguente mostra eProWallbox e i suoi componenti principali. Lettore di schede RFID Display Base Copertura esterna Presa Type 2...
  • Página 421 è impostata sulla modalità operativa Standalone, l'icona 4G LTE non compare (consultare il capitolo 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth attivo 3.1.4 Collegamento alla piattaforma di controllo eSolutions Il collegamento alla piattaforma di controllo eSolutions (CPMS) è instaurato Problema di connettività con la...
  • Página 422 Internet o Bluetooth. eSolutions Charging offre funzionalità diverse a seconda che eProWallbox piattaforma di controllo eSolutions (CPMS). collegata o meno alla eProWallbox Quando è collegata tramite 4G o wi-fi, i conducenti dei veicoli elettrici possono utilizzare i loro smartphone per avere il pieno controllo delle sessioni di ricarica.
  • Página 423 AVVISO Le funzionalità Bluetooth sono disponibili solo se lo smartphone si trova vicino alla eProWallbox AVVISO Per avere accesso a tutte le funzionalità, accertarsi che l'app eSolutions Charging sia aggiornata alla versione più recente.
  • Página 424 Primo utilizzo dell'app eSolutions Charging: registrazione e accoppiamento Quando l'app viene aperta per la prima volta, agli utenti viene chiesto di inserire i dettagli personali per registrarsi e creare un account eSolutions. Eventuali modifiche a dati personali e impostazioni del profilo avvengono all'interno dell'app. eProWallbox...
  • Página 425 Help NOTA Questo accoppiamento abilita tutte le funzioni, come ad esempio raccolta dati, monitoraggio e analisi. L'app eSolutions Charging permette di accoppiare più di eProWallbox a un unico profilo, in modo che gli utenti possano gestire tutte le wallbox in un unico punto di contatto.
  • Página 426 Charging. funzionalità dell'app • connettività disabilitata: quando l'opzione Standalone è abilitata, eProWallbox piattaforma di controllo eSolutions non è collegata alla (CPMS) e l'utente ha accesso a limitate funzionalità in eSolutions Charging, disponibili solo tramite Bluetooth Settings...
  • Página 427 RFID. A seconda della connessione (modalità operativa Standalone oppure no), è possibile associare le schede RFID in modi diversi. NOTA Una scheda RFID è fornita in dotazione con eProWallbox. Dopo che eProWallbox viene associata al profilo utente e collegata, seguire questi...
  • Página 428 è associata al profilo utente e non è collegata alla piattaforma di controllo eSolutions (modalità operativa Standalone), seguire questi passaggi nell'app eSolutions Charging per associare la scheda RFID a eProWallbox: • aprire il menu in alto a sinistra e fare clic su “Ricarica a casa”...
  • Página 429 Man uale ut e nt e Schermate nel display di eProWallbox Messaggio di benvenuto WELCOME Questa è la schermata di default in modalità Autostart. Invita l'operatore a inserire il cavo di ricarica per avviare la sessione di ricarica. Inoltre compare dopo un'autenticazione con esito...
  • Página 430 Man uale ut e nt e Questa schermata mostra le informazioni relative alla sessione in corso: • TEMPO: durata della sessione • ENERGIA: energia elettrica prelevata dal veicolo • TIME ENERGY POWER POTENZA: potenza di ricarica attuale 0:00:00 00,00 00,00 Se è...
  • Página 431 Man uale ut e nt e La schermata mostra che è in corso un aggiornamento software. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Questa schermata viene mostrata se nella wallbox è presente un programma di ricarica per sessioni di ricarica ritardate, limitazione per profili di ricarica ricorrenti e ritardo casualizzato. SCHEDULED CHARGING Questa schermata mostra il codice di errore quando nella wallbox è...
  • Página 432 Man uale ut e nt e ISTRUZIONI PER L'USO Operazioni preliminari di ricarica AVVERTENZA NON rimuovere il connettore di ricarica dal veicolo elettrico per l'intera durata della procedura di ricarica. Rimuovere il connettore di ricarica dal veicolo solo quando le operazioni di ricarica sono concluse o sono state sospese seguendo la procedura corretta.
  • Página 433 ATTENZIONE Utilizzare eProWallbox solo conformemente ai parametri di funzionamento specificati e a una temperatura ambiente compresa fra - 25 ºC e 50 ºC. Prima ricarica con le impostazioni di fabbrica di default...
  • Página 434 è necessario interrompere la procedura di ricarica, la sessione di ricarica può essere interrotta in due modi: • dal veicolo (ad es. sbloccando le porte), poi staccando il connettore dal eProWallbox veicolo e dalla • dall'app...
  • Página 435 Al termine delle sessioni di ricarica, staccare il cavo di ricarica sia dall'apparecchio sia dal veicolo riporlo in un posto sicuro. AVVISO È possibile arrestare la sessione di ricarica tramite l'app eSolutions Charging solo se eProWallbox è collegata, quindi con modalità Standalone disabilitata (consultare il capitolo 5.2 Modalità operative).
  • Página 436 Man uale ut e nt e CONFIGURAZIONE DEGLI ACCESSORI ESTERNI Gli accessori esterni compatibili con eProWallbox sono: • PowerMeter (DPM): è un contatore di energia elettrica che abilita la funzione Dynamic Power Management (DPM), una funzione intelligente grazie alla quale è possibile ricaricare il veicolo elettrico utilizzando solo la...
  • Página 437 Tutti i dati pertinenti alle sessioni di ricarica saranno registrati automaticamente da un contatore di energia elettrica certificato (installato esternamente alla wallbox) e trasferiti alla piattaforma di controllo eSolutions (CPMS) da eProWallbox. Dopo aver installato il contatore certificato supplementare, l'utente potrà...
  • Página 438 Se l'errore permane, contattare l'Assistenza clienti e il fornire numero di serie riportato sull'etichetta della wallbox per ottenere ulteriori informazioni. Codice errore Errore Risoluzione dei problemi / pro- Descrizione blema Alimentazione Verificare che l'interruttore di circuito di eProWallbox sia ON. elettrica assente Scollegare il cavo Type 2, attendere che la temperatura si abbassi, l'errore si risolve da solo. Per riavviare la sessione di ricarica, ricollegare il cavo. Surriscaldamento Accertarsi che il sito di installazione sia compatibile con l'intervallo di temperatura (- 25 °C/+ 50 °C, senza esposizione diretta ai raggi solari). Errore di Lasciare la eProWallbox spenta per almeno 60 secondi, quindi riavviarla dall'interruttore di circuito nel comunicazione fra quadro elettrico.
  • Página 439 Man uale ut e nt e Codice errore Errore Risoluzione dei problemi / pro- Descrizione blema Incoerenza fra comando del Lasciare la eProWallbox spenta per almeno 60 secondi, quindi riavviarla dall'interruttore di circuito nel contattore wallbox e quadro elettrico. feedback Cortocircuito rilevato Se la presa è danneggiata, non utilizzare la stazione di ricarica e contattare l'Assistenza clienti. sulla linea Control Verificare che il problema non riguardi il cavo o il veicolo e provare a effettuare un'altra sessione di ricarica (se possibile con un altro veicolo o un altro cavo) Pilot Staccare e reinserire il connettore del cavo, accertandosi che sia inserito completamente nella presa Impostazione di della stazione di ricarica e nella presa del veicolo.
  • Página 440 Man uale ut e nt e Codice errore Errore Risoluzione dei problemi / pro- Descrizione blema Interruzione di Lasciare la eProWallbox spenta per almeno 60 secondi, quindi riavviarla dall'interruttore di circuito nel emergenza ricevuta quadro elettrico. dalla MPU. Rilevata corrente durante la ricarica, Verificare che il problema non riguardi il cavo o il veicolo, provare a effettuare la ricarica con un altro cavo con ciclo di lavoro e/o un'altra stazione di ricarica. utile 100% sulla linea Control Pilot. Corrente oltre il limite...
  • Página 441 UE. Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuisce alla protezione dell'ambiente e della salute delle persone. AVVERTENZA Prima di essere smaltita, eProWallbox deve essere disinstallata da professionisti secondo le istruzioni del produttore. Mai disinstallare l'apparecchio autonomamente. Smaltire l'imballaggio in modo rispettoso dell'ambiente. I materiali utilizzati per l'imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e devono essere smaltiti in conformità...
  • Página 442 Ulteriori informazioni sugli attuali impianti di smaltimento possono essere richieste alle autorità locali. ASSISTENZA In caso di domande sull'uso di eProWallbox, di necessità di ulteriori informazioni oppure di richieste di assistenza, contattare Free2move eSolutions S.p.A. tramite www.esolutions.free2move.com/contact-us l'apposita sezione del sito Internet: DISCLAIMER Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 443 Man uale ut e nt e Sede legale  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italy www.esolutions.free2move.com...
  • Página 444 N a u d o t o j o v a d o v a s Norėdami saugiai ir tinkamai naudoti, vadovaukitės šiomis instrukcijomis. Saugokite jas, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje...
  • Página 445 Sieninės dėžės ekrano piktogramos 3.1.1 „Wi-Fi“ 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 „eSolutions“ valdymo platformos ryšys 4 PROGRAMA „ESOLUTIONS CHARGING“ 5 „eProWallbox“ ĮJUNGIMAS „eSolutions Charging“ programos naudojimas pirmą kartą: registravimas ir susiejimas Darbo režimai 5.2.1 „Wi-Fi“ nustatymas RFID kortelės tvarkymas ir autentifikavimas „eProWallbox“ ekranai 6 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Parengiamosios įkrovimo operacijos...
  • Página 446 Na udo t ojo v ado vas 7 IŠORINIŲ PRIEDŲ KONFIGŪRAVIMAS „PowerMeter“ (DPM) „MIDcounter“ 8 TRIKČIŲ ŠALINIMAS 9 VALYMAS 10 PRODUKTO IR PAKUOTĖS IŠMETIMAS 11 PAGALBA 12 ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS...
  • Página 447 Jei įrenginys naudojamas ne taip, kaip nurodyta šiame vadove, įrenginio užtikrinama apsauga gali suprastėti. Šį dokumentą kruopščiai patikrino gamintojas „Free2move eSolutions S.p.A.“, tačiau visų apsirikimų negalima visiškai atmesti. Pastebėję kokią nors klaidą, praneškite „Free2move eSolutions S.p.A.“. Išskyrus aiškius sutartinius įsipareigojimus, „Free2move eSolutions S.p.A.“...
  • Página 448 PASTEBĖJIMAS. Pateikiamos instrukcijos dėl elgesio, atliekant operacijas, nesusijusias su galimais fiziniais sužeidimais. PASTABA. Pateikiama papildoma informacija, papildanti pateiktas instrukcijas. „Free2move eSolutions S.p.A.“ negali būti laikoma atsakinga už asmenims ir (arba) turtui ar įrenginiui padarytą žalą, jei nesilaikoma šiame dokumente aprašytų sąlygų..
  • Página 449 (arba) gaminio pakuotėje. „Free2move eSolutions S.p.A.“ negali būti laikoma atsakinga už sistemas, esančias prieš pateiktą įrenginį arba už jo. „Free2move eSolutions S.p.A.“ negali būti laikoma atsakinga už defektus ar gedimus, atsirandančius dėl: netinkamo įrenginio naudojimo, pažeidimų transportuojant ar ypatingų aplinkos sąlygų, netinkamos ar nepakankamos priežiūros, piktavališko pakeitimo ar nesaugaus remonto ir...
  • Página 450 • Užtikrinkite, kad „eProWallbox“ būtų toliau nuo benzino talpyklų ar kitų degių medžiagų. • Prieš pastatydami arba perkeldami eProWallbox, įsitikinkite, kad įrenginys neprijungtas prie elektros maitinimo tinklo. • eProWallbox galima naudoti tik konkrečiais tikslais, kuriems yra skirta. • Užtikrinkite, kad eProWallbox būtų...
  • Página 451 Na udo t ojo v ado vas • eProWallbox galima naudoti tik su maitinimo šaltiniu. • eProWallbox turi būti turi būti tvarkomos ir šalinamos laikantis galiojančių teisės aktų, atskirai nuo įprastų buitinių atliekų, kaip elektrinės ir elektroninės atliekos (EEĮA). •...
  • Página 452 „eSolutions Charging“ programą, kurią galite atsisiųsti iš „Google Play™“ ir „Apple Store®“. Šiame įrenginyje yra SIM kortelė, skirta prisijungti prie 4G mobiliojo ryšio tinklo. SIM kortelė automatiškai aktyvinama pirmą kartą įjungus sieninę dėžę.
  • Página 453 Na udo t ojo v ado vas Naudojimo sritys „Free2move eSolutions S.p.A.“ neprisiima jokios atsakomybės už bet kokią žalą dėl netinkamų ar neatsargių veiksmų. Įrenginio negalima naudoti jokiam kitam tikslui, išskyrus tą, kuriam jis skirtas. Įrangos negali naudoti vaikai ar žmonės, turintys ribotus protinius ar fizinius gebėjimus, ir net suaugusieji ar specialistai, jei įrenginys naudojamas nesilaikant...
  • Página 454 Na udo t ojo v ado vas BENDRASIS VAIZDAS Toliau paveikslėlyje pavaizduota eProWallbox ir pagrindinės jos dalys. RFID kortelių skaitytuvas Ekranas Pagrindas Išorinis gaubtas 2 tipo lizdas...
  • Página 455 Labai blogas 4G LTE ryšys Nėra 4G LTE ryšio eProWallbox Jeigu nustatyta veikti autonominiu režimu, 4G LTE piktograma nerodoma (žr. 4 skyrių) 3.1.3 BLUETOOTH „Bluetooth“ ryšys aktyvus 3.1.4 „eSolutions“ valdymo platformos ryšys „eSolutions“ valdymo platformos (CPMS) ryšys yra užmegztas Ryšio su „eSolutions“ valdymo platformos (CPMS) problema...
  • Página 456 PROGRAMA „ESOLUTIONS CHARGING“ eSolutions Charging yra speciali išmaniųjų telefonų programa, pasiekiama „Google Play™“ ir „Apple Store®“. Naudojant ją, interneto arba „Bluetooth“ ryšiu galima konfigūruoti, stebėti ir nustatyti eProWallbox. eSolutions Charging eProWallbox siūlo įvairias funkcijas, atsižvelgiant į tai, ar prijungta prie „eSolutions“ valdymo platformos (CPMS).
  • Página 457 Na udo t ojo v ado vas Jeigu eProWallbox neprijungta dėl prasto ryšio arba įjungtas autonominis režimas, „Bluetooth“ ryšiu pasiekiamos tik šios funkcijos: • eProWallbox galios apribojimų konfigūravimas, • eProWallbox paleidimas iš naujo, • RFID kortelių registravimas ir tvarkymas, •...
  • Página 458 „eSolutions Charging“ programos naudojimas pirmą kartą: registravimas ir susiejimas Paleidus programą pirmą kartą, naudotojų prašoma pateikti asmeninę informaciją, kad užsiregistruotų ir sukurtų „eSolutions“ paskyrą. Asmeninius duomenis ir profilio nustatymus galima keisti programoje. Įjungus eProWallbox, užsiregistruokite arba prisijunkite prie programos, kad susietumėte...
  • Página 459 Marketplace Help PASTABA Šis susiejimas įgalina visas funkcijas, pvz., duomenų rinkimo, stebėjimo ir analizės. Naudodami „eSolutions Charging“ programą, galite susieti daugiau nei vieną eProWallbox su vienu profiliu, todėl naudotojai gali tvarkyti visas sienines dėžes vienoje vietoje. Darbo režimai eProWallbox galima konfigūruoti, kad veiktų...
  • Página 460 Na udo t ojo v ado vas • Autentifikavimas: kai automatinio paleidimo funkcija išjungta, įkrovimo seansą privalo autorizuoti naudotojas vienu iš šių metodų: • Pateikiant RFID kortelę eProWallbox. • eSolutions Charging Autorizuojant seansą programa (jeigu sieninė dėžė prijungta per 4G arba „Wi-Fi“),...
  • Página 461 Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie to paties „Wi-Fi“ tinklo, prie kurio norite prijungti eProWallbox. • Spustelėkite „Charge at home“ (krauti namuose) viršutiniame kairiajame meniu. • Pasirinkite eProWallbox, kurią norite konfigūruoti. • Spustelėkite mėlyną ratuką pasirinktos eProwallbox viršutiniame dešiniajame kampe. •...
  • Página 462 Na udo t ojo v ado vas Jeigu eProwallbox susietas su naudotojo profiliu ir neprijungta prie „eSolutions“ valdymo platformos („Standalone“ (autonominis) darbo režimas), vykdykite šiuos veiksmus „eSolutions Charging“ programoje, kad susietumėte RFID su eProWallbox: • Spustelėkite „Charge at home“ (krauti namuose) viršutiniame kairiajame meniu.
  • Página 463 Na udo t ojo v ado vas „eProWallbox“ ekranai Pasveikinimo pranešimas WELCOME Šis ekranas yra numatytasis veikiant automatinio paleidimo režimu. Jis nurodo operatoriui įstatyti įkrovimo kabelį, kad būtų pradėtas įkrovimo seansas. Jis taip pat rodomas sėkmingai autentifikavus. READY TO PLUG IN Šis ekranas bus rodomas tik įjungus autentifikavimo darbo...
  • Página 464 Na udo t ojo v ado vas Šiame ekrane rodoma vykstančio seanso įtampos informacija: • TIME (laikas): seanso trukmė. • ENERGY (energija): transporto priemonės gauta energija. • TIME ENERGY POWER POWER (galia): dabartinė įkrovimo galia. 0:00:00 00,00 00,00 hour Jeigu įjungta DPM funkcija, apačioje dešinėje bus rodyklės. Šiame ekrane rodoma vykstančio seanso DPM informacija: •...
  • Página 465 Na udo t ojo v ado vas Šiame ekrane rodoma, kad naujinama programinė įranga. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Šis ekranas bus rodomas, jeigu sieninėje dėžėje yra suplanuotas atidėtų įkrovimo seansų įkrovimas, pakartotinio įkrovimo profilio apribojimas ir atsitiktinė delsa. SCHEDULED CHARGING Šis ekranas bus rodomas, jei sienos dėžėje įsijungė...
  • Página 466 Na udo t ojo v ado vas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Parengiamosios įkrovimo operacijos ĮSPĖJIMAS NEATJUNKITE įkrovimo jungties nuo elektromobilio viso įkrovimo proceso metu. Įkrovimo jungtį nuo transporto priemonės atjunkite tik tada, kai įkrovimo operacijos užbaigiamos arba nutraukiamos vykdant atitinkamą procedūrą.Bet kuriuo atveju negalima naudoti pernelyg didelės jėgos. Prieš pradėdami naują įkrovimo seansą: • Įsitikinkite, kad įrenginys ir jo jungtys nėra pažeisti, yra sausi ir švarūs. • Nekiškite į lizdą pirštų ar daiktų. •...
  • Página 467 • Elkitės atsargiai, kad neužmintumėte jungties ar kabelio. ĮSPĖJIMAS Nenaudokite „Free2move eSolutions S.p.A.“ nenurodytų adapterių ar ilgintuvų, nes jie gali sugadinti gaminį ir sukelti pavojų vartotojo saugai. PERSPĖJIMAS „eProWallbox“ turi būti naudojama tik pagal nurodytus eksploatavimo parametrus ir esant aplinkos temperatūrai nuo –25 °C iki 50 °C. Pirmasis įkrovimas taikant numatytuosius gamintojo nustatymus (automatinis paleidimas ir prijungus) eProWallbox pagal numatytuosius nustatymus sukonfigūruota su įjungtu „Autostart“ (automatinio paleidimo) darbo režimu. Norėdami pradėti įkrovimo seansą, atlikite šiuos veiksmus:...
  • Página 468 Kai įkrovimas baigtas arba įkrovimo procesą reikia stabdyti, yra du būdai sustabdyti įkrovimo procesą: • Transporto priemonėje (pvz., atrakinus duris), tada atjungus jungtį nuo transporto priemonės ir nuo eProWallbox • eSolutions Charging programoje paspauskite STOP (stabdyti), tada atjunkite jungtį nuo transporto priemonės ir nuo eProWallbox •...
  • Página 469 įkrovimo procesą: • Transporto priemonėje (pvz., atrakinus duris), tada atjungus jungtį nuo transporto priemonės ir nuo eProWallbox • eProWallbox, seansas Prilietus susietą RFID kortelę prie skaitytuvo sustabdomas ir naudojamas lizdas atrakinamas. • eSolutions Charging programoje paspauskite STOP (stabdyti), tada atjunkite jungtį...
  • Página 470 Na udo t ojo v ado vas IŠORINIŲ PRIEDŲ KONFIGŪRAVIMAS eProWallbox suderinami išoriniai priedai yra: • „PowerMeter“ (DPM):yra energijos matuoklis, kuris įgalina dinaminio energijos valdymo („Dynamic Power Management “ – DPM) išmaniąją funkciją, leidžiančią įkrauti elektromobilį išnaudojant tik namuose prieinamą...
  • Página 471 įkrovimo seansą.Visus susijusius eProWallbox įkrovimo seansų duomenis automatiškai įrašys iš sertifikuoto energijos skaitiklio (sumontuoto ne sieninė dėžėje) ir perduos į „eSolutions“ valdymo platformą. Sumontavus papildomą sertifikuotą skaitiklį, vartotojas automatiškai matys skaitiklio rodmenis skyriuje ir galės atsisiųsti sertifikuotą suvartojimo ataskaitą, ir pridėti į...
  • Página 472 „eProWallbox“ palaukite bent 60 sekundžių. RS485 ryšio klaida Naudodami grandinės pertraukiklį elektros skydelyje paleiskite „eProWallbox“ iš naujo, išjungę „MIDcounter“ ryšio „eProWallbox“ palaukite bent 60 sekundžių. klaida Jei reikia įkrauti transporto priemonę, „eSolutions Charging “ programoje išjunkite „MIDcounter“ ir kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
  • Página 473 Trikčių šalinimas Aprašas problema Nenuoseklumas tarp sieninės dėžės kon- Naudodami grandinės pertraukiklį elektros skydelyje paleiskite „eProWallbox“ iš naujo, išjungę taktoriaus komandos „eProWallbox“ palaukite bent 60 sekundžių. ir grįžtamojo ryšio „Control Pilot“ linijoje Jei lizdas sugadintas, nenaudokite krovimo stoties ir kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
  • Página 474 Klaida kodas / Trikčių šalinimas Aprašas problema Avarinio stabdymo Naudodami grandinės pertraukiklį elektros skydelyje paleiskite „eProWallbox“ iš naujo, išjungę signalas gautas iš „eProWallbox“ palaukite bent 60 sekundžių. MPU. Įkraunant aptikta srovė, 100 % darbo Patikrinkite, ar problema nesusijusi su kabeliu arba transporto priemone ir bandykite krauti nau- dodami kitą...
  • Página 475 įprastomis buitinėmis atliekomis; gairėse nustatyti panaudotų prietaisų ES grąžinimo ir perdirbimo pagrindų reglamentai. Padėdami tinkamai išmesti šį produktą, padedate apsaugoti aplinką ir aplinkinių sveikatą. ĮSPĖJIMAS Prieš išmetant „eProWallbox“, specialistai turi jį išmontuoti pagal gamintojo instrukcijas.Nebandykite išmontuoti įrenginio savarankiškai. Pakuotes išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu. Medžiagos, naudojamos šiam gaminiui pakuoti, gali būti perdirbtos ir turi būti šalinamos laikantis naudojimo šalyje galiojančių...
  • Página 476 PAGALBA eProWallbox Jei turite klausimų apie naudojimą, reikia daugiau informacijos arba turite palaikymo užklausų, susisiekite su „Free2move eSolutions S.p.A.“ per www.esolutions.free2move.com/contact-us atitinkamą svetainės skyrių: ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS „Free2move eSolutions S.p.A.“ nebus laikoma atsakinga už jokią žalą, tiesiogiai ar netiesiogiai padarytą žmonėms, daiktams ar gyvūnams dėl visų šiame vadove eProWallbox nustatytų...
  • Página 477 Na udo t ojo v ado vas Registruotoji būstinė  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Italy (Italija) www.esolutions.free2move.com...
  • Página 478 L i e t o t ā j a r o k a s g r ā m a t a Lai nodrošinātu drošu un pareizu lietošanu, ievērojiet šos norādījumus. Saglabājiet tos izmantošanai nākotnē...
  • Página 479 3.1.1 Wi-Fi 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 eSolutions vadības platformas savienojums 4 LIETOTNE ESOLUTIONS CHARGING 5 eProWallbox IESLĒGŠANA Lietotnes eSolutions Charging pirmā lietošanas reize: reģistrācija un savienošana pārī Darbības režīmi 5.2.1 Wi-Fi iestatījums RFID karšu pārvaldība un autentifikācija eProWallbox displeja ekrāni 6 LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Iepriekšējās uzlādes darbības...
  • Página 480 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a 7 ĀRĒJO PIEDERUMU KONFIGURĒŠANA PowerMeter (DPM) MIDcounter 8 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA 9 TĪRĪŠANA 10 PRODUKTA UN IEPAKOJUMA UTILIZĀCIJA 11 PALĪDZĪBA 12 ATRUNA...
  • Página 481 Ja iekārta tiek lietota veidā, kas nav norādīts šajā rokasgrāmatā, iekārtas nodrošinātā aizsardzība var tikt bojāta. Šo dokumentu ir rūpīgi pārbaudījis ražotājs Free2move eSolutions S.p.A., bet pārskatīšanos nevar pilnībā izslēgt. Ja tiek pamanītas kādas kļūdas, lūdzu, informējiet uzņēmumu Free2move eSolutions S.p.A. Izņemot skaidri noteiktas līgumsaistības, uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 482 INFORMĀCIJA. Sniedz norādījumus, kas attiecas uz rīcību, kas nepieciešama, lai veiktu darbības, kas nav saistītas ar iespējamām fiziskām traumām. PIEZĪME. Sniedz papildinformāciju, lai papildinātu sniegtos norādījumus. Free2move eSolutions S.p.A. nevar uzņemties atbildību par bojājumiem, kas radušies personām un/vai īpašumam, vai iekārtai, ja nav ievēroti šajā dokumentā aprakstītie nosacījumi.
  • Página 483 Free2move eSolutions S.p.A. neatbild par aprīkojuma vai tā daļu utilizāciju, kas neatbilst uzstādīšanas valstī spēkā esošajiem noteikumiem un tiesību aktiem. INFORMĀCIJA Jebkāda aparatūras vai programmatūras modificēšana,...
  • Página 484 Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, vai neviens komponents nav bojāts. Bojāti komponenti var izraisīt nāvējošu elektrošoku, īssavienojumus un aizdegšanos pārkaršanas dēļ. Ierīci ar bojājumiem vai defektiem nedrīkst lietot. • Nodrošiniet, lai eProWallbox neatrodas degvielas kannu vai viegli uzliesmojošo vielu tuvumā. • eProWallbox Pirms uzlikšanas atpakaļ...
  • Página 485 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a • eProWallbox var izmantot tikai ar enerģijas avotu. • Ar iekārtu eProWallbox ir jārīkojas un tā ir jāutilizē atbilstoši spēkā esošajiem tiesību aktiem, atsevišķi no parastajiem sadzīves atkritumiem, kā...
  • Página 486 7,4 kW vienfāzes konfigurācijā. Produkts ietver tādas savienojamības opcijas kā attālā uzraudzība, izmantojot eSolutions vadības platformu (CPMS). eProWallbox var pārvaldīt, izmantojot atsevišķu lietotni eSolutions Charging, ko var lejupielādēt pakalpojumā Google Play™ un Apple Store®. Šī iekārta ir aprīkota ar SIM karti savienojumam ar 4G mobilo sakaru tīklu. SIM karte tiek automātiski aktivizēta, kad sienas kārba pirmo reizi tiek iedarbināta...
  • Página 487 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a Izmantošanas jomas Free2move eSolutions S.p.A. neuzņemas nekādu atbildību par jebkādu kaitējumu nepareizas vai paviršas rīcības dēļ. Iekārtu nedrīkst izmantot citiem mērķiem, izņemot tos, kam tā ir paredzēta. Aprīkojumu nedrīkst lietot bērni vai personas ar ierobežotām garīgām vai fiziskām spējām, vai pat pieaugušie vai pieredzējuši speciālisti, ja iekārta veic darbības, kas...
  • Página 488 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a KOPSKATS Tālāk esošajā attēlā ir parādīta iekārta eProWallbox un tās galvenās daļas. RFID karšu lasītājs Displejs Pamatne Ārējais pārsegs 2 tipa ligzda...
  • Página 489 Ļoti vājš 4G LTE savienojums Nav 4G LTE savienojuma eProWallbox Ja iekārta ir iestatīta savrupā darbības režīmā, 4G LTE ikona netiek attēlota (skatiet 4. nodaļu) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth aktīvs 3.1.4 eSolutions vadības platformas savienojums eSolutions vadības platformas (CPMS) savienojums ir izveidots Savienojamības ar eSolutions vadības platformu (CPMS) problēma...
  • Página 490 LIETOTNE ESOLUTIONS CHARGING eSolutions Charging ir atsevišķa viedtālruņu lietotne, kas ir pieeljama pakalpojumā Google Play™ un Apple Store®. To var izmantot, lai konfigurētu, pārraudzītu un iestatītu eProWallbox, izmantojot internetu vai Bluetooth savienojumu. eSolutions Charging nodrošina atšķirīgu funkcionalitāti atkarībā no tā, vai iekārta eProWallbox ir savienota ar eSolutions vadības platformu (CPMS).
  • Página 491 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a Ja iekārta eProWallbox nav savienota, jo trūkst savienojamības, vai ja ir iespējots savrupais darbības režīms, būs pieejama tikai tālāk norādītā funkcionalitāte, izmantojot Bluetooth savienojumu: • eProWallbox jaudas ierobežojumu konfigurēšana •...
  • Página 492 Ja ierīce ir bojāta, var tikt gūts elektriskās strāvas trieciens. Lietotnes eSolutions Charging pirmā lietošanas reize: reģistrācija un savienošana pārī Lietotni palaižot pirmo reizi, lietotājiem tiek lūgts sniegt personas datus, lai reģistrētos un izveidotu eSolutions kontu. Personas datus un profila iestatījumus var mainīt lietotnē. Kad iekārta eProWallbox tiek ieslēgta, reģistrējieties vai piesakieties Lietotnē, lai eProWallbox savienotu pārī...
  • Página 493 Marketplace Help PIEZĪME Šī savienošana pārī iespējo visas funkcijas, piemēram, datu vākšanu, pārraudzību un analīzi. Lietotne eSolutions Charging sniedz iespēju izveidot pāra savienojumu eProWallbox ar vairākām iekārtām ar vienu profilu, sniedzot lietotājiem iespēju pārvaldīt visas sienas kārbas vienā saskares punktā.
  • Página 494 Charging maksimālu funkcionalitāti. • Connectivity disabled: kad savrupā opcija ir iespējota, iekārta eProWallbox eSolutions vadības platformu (CPMS) nav savienota ar un lietotājam ir piekļuve ierobežotai funkcionalitātei lietotnē eSolutions Charging, kas ir pieejama, izmantojot tikai Bluetooth Settings Devices Device User Via Carlo Pisacane, 9, 20129 Profile Milano MI...
  • Página 495 Kad iekārta eProWallbox ir saistīta ar lietotāja profilu un savienota, veiciet šīs darbības lietotnē eSolutions Charging, lai saistītu RFID ar jūsu profilu: • Augšējā kreisajā izvēlnē noklikšķiniet uz “RFID management” • Noklikšķiniet uz plusa zīmes (+), lai pievienotu RFID karti •...
  • Página 496 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a Ja iekārta eProwallbox ir saistīta ar lietotāja profilu un nav savienota ar eSolutions vadības platformu (savrupais darbības režīms), veiciet šīs darbības lietotnē eSolutions Charging, lai RFID saistītu ar eProWallbox: •...
  • Página 497 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a eProWallbox displeja ekrāni Sveiciena ziņojums WELCOME Šis ir noklusējuma ekrāns automātiskās startēšanas režīmā. Tajā operatoram tiek norādīts ievietot uzlādes kabeli, lai sāktu uzlādes sesiju. Tas tiek rādīts arī pēc sekmīgas autentifikācijas READY TO PLUG IN Šis ekrāns tiek rādīts tikai tad, ja ir iespējots autentifikācijas...
  • Página 498 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a Šajā ekrānā tiek rādīta šāda informācija par notiekošo sesiju: • LAIKS: sesijas ilgums • ENERĢIJA: transportlīdzekļa uzņemtā enerģija • TIME ENERGY POWER JAUDA: pašreizējā uzlādes jauda 0:00:00 00,00 00,00 hour Ja ir iespējota DPM funkcija, apakšdaļā...
  • Página 499 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a Šajā ekrānā tiek norādīts, notiek programmatūras atjaunināšana. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Šis ekrāns tiek rādīts, ja sienas kārbā ir ieplānota uzlāde atliktām uzlādes sesijām, regulāram uzlādes profila ierobežojumam un nejaušai aizkavei.
  • Página 500 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Iepriekšējās uzlādes darbības BRĪDINĀJUMS NENOŅEMIET uzlādes savienotāju no elektriskā transportlīdzekļa visā uzlādes procesa laikā. Noņemiet uzlādes savienotāju no transportlīdzekļa tikai tad, kad uzlādes darbības ir pabeigtas vai ir apturētas, ievērojot atbilstošo procedūru. Jebkurā gadījumā nedrīkst izmantot pārmērīgu spēku. Pirms jaunas uzlādes sesijas sākšanas: • Pārliecinieties, vai iekārta un tās savienojumi ir pilnībā neskarti, sausi un bez piesārņojuma.
  • Página 501 • Ievērojiet piesardzību, lai neuzkāptu uz savienotāja vai kabeļa. BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet adapterus vai pagarinātājus, ko nav norādījis uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A., jo tie var bojāt produktu uz radīt drošības apdraudējumu lietotājam. UZMANĪBU! eProWallbox drīkst lietot tikai atbilstoši norādītajiem darbības parametriem un apkārtējās vides temperatūrā no -25 ºC līdz 50 ºC. Pirmā uzlāde noklusējuma rūpnīcas iestatījumā (automātiskā startēšana un izveidots savienojums) Iekārta eProWallbox ir konfigurēta ar automātiskās startēšanas darbības režīmu, kas iespējots kā noklusējuma iestatījums. Lai sāktu uzlādes sesiju, veiciet tālāk norādītās darbības:...
  • Página 502 • No transportlīdzekļa (piemēram, atslēdzot durvis), pēc tam atvienojiet savienotāju no transportlīdzekļa un no eProWallbox • No lietotnes eSolutions Charging, nospiediet STOP, pēc tam atvienojiet savienotāju no transportlīdzekļa un no eProWallbox • eProWallbox atgriezīsies savā sākotnējā stāvoklī, gatava jaunai uzlādes sesijai.
  • Página 503 Virziet saistīto RFID  karti virs lasītāja eProWallbox, sesija tiks pārtraukta, kā arī izmantotā ligzda tiks atbloķēta. • Lietotnē eSolutions Charging nospiediet STOP un noņemiet savienotāju no transportlīdzekļa un no eProWallbox. • Produkts atgriežas savā sākotnējā stāvoklī, gatavs jaunai uzlādes sesijai. Devices Via Corradori 22 - Milano 00:02:30...
  • Página 504 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a ĀRĒJO PIEDERUMU KONFIGURĒŠANA eProWallbox saderīgi ārējie piederumi: • PowerMeter (DPM): ir enerģijas skaitītājs, kas nodrošina dinamisko jaudas pārvaldību (Dynamic Power Management  — DPM), viedu funkciju, kas sniedz iespēju uzlādēt elektrisko transportlīdzekli, izmantojot tikai mājās pieejamo jaudu, modulējot uzlādes jaudu un nepieļaujot nepatīkamu...
  • Página 505 (kas uzstādīts ārpus sienas kārbas), un eProWallbox pārsūtīs tos uz eSolutions vadības platformu (CPMS). Pēc papildu sertificēta skaitītāja uzstādīšanas lietotājam sadaļā automātiski būs redzami skaitītāja rādījumi, kā arī var lejupielādēt sertificētu patēriņa pārskatu, pievienojot arī...
  • Página 506 Lai atsāktu uzlādes sesiju, iespraudiet kabeli vēlreiz. Pārkaršana Pārliecinieties, vai uzstādīšanas vieta ir saderīga ar temperatūras diapazonu (-25 °C/+50 °C, nepa- kļaujot tiešai saules gaismas iedarbībai). Sakaru kļūda starp Restartējiet eProWallbox no jaudas slēdža elektrības panelī, atstājot eProWallbox izslēgtu vismaz 60 sekundes. MCU un MPU Aparatūras kļūme, zemesslēgumaizsar- Restartējiet eProWallbox no jaudas slēdža elektrības panelī, atstājot eProWallbox izslēgtu vismaz...
  • Página 507 Traucējummeklēšana Apraksts problēma Nekonsekvence starp sienas kārbas kon- Restartējiet eProWallbox no jaudas slēdža elektrības panelī, atstājot eProWallbox izslēgtu vismaz taktora komandu un 60 sekundes. atgriezenisko saiti Ja ligzda ir bojāta, neizmantojiet uzlādes staciju un sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. Vadības līnijā konsta- Pārbaudiet, vai problēma nav saistīta nedz ar kabeli, nedz transportlīdzekli, un mēģiniet veikt...
  • Página 508 Kļūda kods/ Traucējummeklēšana Apraksts problēma Ārkārtas Restartējiet eProWallbox no jaudas slēdža elektrības panelī, atstājot eProWallbox izslēgtu vismaz apstādināšana 60 sekundes. saņemta no MPU. Strāva konstatēta uzlādes laikā, ar Pārbaudiet, vai problēma nav saistīta ar kabeli vai transportlīdzekli, mēģinot veikt uzlādi ar citu kabeli un/vai uzlādes staciju.
  • Página 509 ES. Pareizi utilizējot šo produktu, jūs palīdzat aizsargāt vidi un jūsu līdzcilvēku veselību. BRĪDINĀJUMS Pirms iekārtas eProWallbox utilizācijas tā ir jādemontē speciālistiem atbilstoši ražotāja norādījumiem. Nekādā gadījumā nedemontējiet iekārtu patstāvīgi. Utilizējiet iepakojumu videi draudzīgā veidā. Šī produkta iepakojumā izmantotos materiālus var pārstrādāt, un tie ir jāutilizē...
  • Página 510 Rokasgrāmatā minētie noteikumi, kā arī brīdinājumi par eProWallbox lietošanu. Free2move eSolutions S.p.A. patur visas tiesības uz šo dokumentu, rakstu un tajā esošajiem attēliem. Atveidošana (pilnībā vai daļēji), izpaušana trešajām pusēm vai tā satura lietošana bez iepriekšējas rakstiskas Free2move eSolutions S.p.A piekrišanas ir aizliegta.
  • Página 511 Lie t o t ā ja ro k asg r āmat a Juridiskā adrese  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Itālija www.esolutions.free2move.com...
  • Página 512 G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Volg deze instructies voor een veilig en correct gebruik. Bewaar ze voor toekomstig gebruik...
  • Página 513 Symbolen op het display van de wallbox 3.1.1 WIFI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Verbinding eSolutions besturingsplatform ESOLUTIONS CHARGING APP De eProWallbox inschakelen Eerste gebruik eSolutions Charging app: registratie en koppeling Werkingsmodi 5.2.1 Instellingen wifi Beheer en authenticatie van RFID-kaart Schermen op de eProWallbox GEBRUIKSAANWIJZING Werkzaamheden vóór het laden...
  • Página 514 Ge bruike rsh andl e i d ing CONFIGURATIE EXTERNE ACCESSOIRES PowerMeter (DPM) MIDcounter PROBLEEMOPLOSSING REINIGEN 10 AFVOEREN VAN PRODUCT EN VERPAKKING 11 ONDERSTEUNING 12 DISCLAIMER...
  • Página 515 Dit document is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Als u niet zeker bent dat het document juist is vertaald, kunt u bij Free2move eSolutions S.p.A. het originele document opvragen. Identificatie van de fabrikant De fabrikant van het apparaat is: Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 516 LET OP: Verschaft aanwijzingen over het uitvoeren van werkzaamheden die niet gepaard gaan met mogelijk lichamelijk letsel. OPMERKING: Verschaft aanvullende informatie als aanvulling op de verstrekte instructies. Free2move eSolutions S.p.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel veroorzaakt aan personen en/of schade aan goederen of aan het apparaat indien de voorwaarden beschreven in dit document niet zijn nageleefd. GEVAAR De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Er moet een speciaal, modern elektriciteitsvoorzieningssysteem worden ontworpen en geïnstalleerd.
  • Página 517 Free2move eSolutions S.p.A. is niet verantwoordelijk als de afvoer van de apparatuur, of onderdelen daarvan, niet voldoet aan de voorschriften en wetten die gelden in het land van installatie.. LET OP...
  • Página 518 • eProWallbox bevat geen onderdelen die de gebruiker zelf kan repareren of onderhouden. GEVAAR Alleen de afneembare buitenafdekking kan van de eProWallbox worden verwijderd. De eProWallbox mag alleen door gekwalificeerd personeel verder worden geopend tijdens installatie, demontage of onderhoud.
  • Página 519 Ge bruike rsh andl e i d ing • De eProWallbox kan alleen worden gebruikt met een energiebron. • eProWallbox moet worden behandeld afgevoerd overeenstemming met de huidige wetgeving, gescheiden van het normale huishoudelijke afval, als elektrisch en elektronisch afval (WEEE). • Neem de nodige voorzorgsmaatregelen voor een veilig gebruik met actieve implanteerbare medische hulpmiddelen.
  • Página 520 De eProWallbox via het kan worden beheerd via de speciale app eSolutions Charging, die u kunt downloaden via Google Play™ en Apple Store®. Dit apparaat is uitgerust met een simkaart voor verbinding met het 4G-netwerk. De simkaart wordt automatisch geactiveerd wanneer de wallbox voor het eerst wordt ingeschakeld Dit document beschrijft het gebruik van het apparaat. Er wordt een beschrijving...
  • Página 521 Ge bruike rsh andl e i d ing Toepassingsgebieden Free2move eSolutions S.p.A. wijst alle aansprakelijkheid af voor elk soort schade die te wijten is aan onjuist of onzorgvuldig handelen. Het apparaat mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt dan waarvoor het bestemd is. Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met beperkte geestelijke of lichamelijke vermogens, en ook niet door volwassenen of deskundige vakmensen als het apparaat werkzaamheden ondergaat die niet in overeenstemming zijn met deze handleiding en de bijbehorende documentatie.
  • Página 522 Ge bruike rsh andl e i d ing OVERZICHT De onderstaande afbeelding toont de eProWallbox en zijn belangrijkste onderdelen. RFID-kaartlezer Display Basis Buitenafdekking Aansluiting Type 2...
  • Página 523 Geen verbinding 4G LTE eProWallbox Als de in de modus Standalone staat, wordt er geen 4G LTE-symbool weergegeven (zie hoofdstuk 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth Actief 3.1.4 Verbinding eSolutions besturingsplatform eSolutions besturingsplatform (CPMS) verbinding is tot stand gebracht eSolutions besturingsplatform (CPMS) Probleem met verbinding met het...
  • Página 524 (CPMS). Wanneer de eProWallbox verbonden is met 4G of wifi, hebben EV-bestuurders volledige controle over hun laadsessies via hun smartphone. De volgende functies zijn beschikbaar: • Laadsessies bewaken •...
  • Página 525 LET OP De bluetoothfuncties zijn alleen beschikbaar wanneer de smartphone in de buurt van de eProWallbox wordt gehouden LET OP Zorg ervoor dat u de nieuwste versie van de app eSolutions Charging heeft om toegang te hebben tot alle functies.
  • Página 526 Eerste gebruik eSolutions Charging app: registratie en koppeling Wanneer gebruikers de app voor het eerst gebruiken, moeten ze gegevens invoeren om zich te registreren en een eSolutions-account aan te maken. Persoonlijke gegevens en profielinstellingen kunnen in de app worden gewijzigd. Wanneer de eProWallbox is ingeschakeld, registreer u dan of log in in de app om de eProWallbox aan het gebruikersaccount te koppelen. Volg deze eenvoudige stappen: •...
  • Página 527 Marketplace Help OPMERKING De koppeling maakt alle functies beschikbaar, waaronder gegevensverzameling, bewaking en analyse. Met de app eSolutions Charging kunt u meer dan één eProWallbox aan een profiel koppelen, zodat u alle wallboxen vanaf één plek kunt beheren. Werkingsmodi eProWallbox kan in verschillende werkingsmodi worden gezet, waarbij de laadautorisatie en de connectiviteitsopties worden gewijzigd. De werkingsmodi...
  • Página 528 • Door de sessie te autoriseren met de app eSolutions Charging (als de wallbox verbonden is via 4G of wifi). eProWallbox heeft twee connectiviteitsopties: • Connectiviteit ingeschakeld (standaard fabrieksinstelling): wanneer de optie Standalone is uitgeschakeld, is de eProWallbox verbonden met eSolutions besturingsplatform (CPMS). Hiermee kunnen software-...
  • Página 529 • Klik op "Configureren via bluetooth". • Klik op "Wifi instellen" en voer het wifi-wachtwoord in. LET OP Tijdens het instellen van de wifi detecteert eSolutions Charging automatisch hetzelfde wifinetwerk als de smartphone. Voer het juiste wachtwoord in. Beheer en authenticatie van RFID-kaart eSolutions Charging Met de app kunnen RFID-kaarten worden beheerd.
  • Página 530 Ge bruike rsh andl e i d ing Als de eProwallbox gekoppeld is aan het gebruikersprofiel en niet is verbonden met het eSolutions besturingsplatform (werkingsmodus Standalone), volg dan deze stappen in de app eSolutions Charging om de RFID te koppelen aan de eProWallbox: • Klik op "Thuis opladen" in het menu linksboven •...
  • Página 531 Ge bruike rsh andl e i d ing Schermen op de eProWallbox Welkomstscherm WELCOME Dit is het standaardscherm in de modus Autostart. Het vraagt de gebruiker om de laadkabel in te steken om de laadsessie te starten. Het scherm verschijnt ook na een succesvolle authenticatie...
  • Página 532 Ge bruike rsh andl e i d ing Dit scherm toont informatie over de lopende sessie: • TIJD: Duur van de sessie • ENERGIE: Door het voertuig opgenomen energie • TIME ENERGY POWER VERMOGEN: Huidig laadvermogen 0:00:00 00,00 00,00 Als de functie DPM is ingeschakeld, zijn de pijlen rechtsonder hour aanwezig.
  • Página 533 Ge bruike rsh andl e i d ing Het scherm geeft aan dat er een software-update aan de gang is. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Dit scherm verschijnt als gepland laden aanwezig is op de wallbox voor vertraagde laadsessies, terugkerende laadprofielbeperking en willekeurige vertraging. SCHEDULED CHARGING Dit scherm verschijnt als er een probleem is met de wallbox en toont de foutcode.
  • Página 534 Ge bruike rsh andl e i d ing GEBRUIKSAANWIJZING Werkzaamheden vóór het laden Voordat u een nieuwe laadsessie start: WAARSCHUWING Verwijder de laadconnector NIET uit het elektrische voertuig tijdens het gehele laadproces. Verwijder de laadconnector pas uit het voertuig wanneer het laden is beëindigd of stopgezet volgens de juiste procedure.
  • Página 535 S.p.A. zijn gespecificeerd. Deze kunnen het apparaat beschadigen en veiligheidsrisico's voor de gebruiker opleveren. VOORZICHTIG De eProWallbox mag alleen worden gebruikt volgens de gespecificeerde bedrijfsparameters en bij een omgevingstemperatuur tussen -25 ºC en 50 ºC. Eerste keer laden met standaard fabrieksinstelling...
  • Página 536 Charging: druk op STOP en trek vervolgens Vanuit de app de stekker uit het voertuig en uit de eProWallbox • De eProWallbox keert terug naar de beginstand en is klaar voor een nieuwe laadsessie. Devices Via Corradori 22 - Milano...
  • Página 537 Haal de laadkabel na de laadsessies uit het apparaat en uit het voertuig en berg hem op een veilige plaats op. LET OP De laadsessie kan alleen via de app eSolutions Charging worden gestopt als eProWallbox is verbonden, dus als de modus Standalone is uitgeschakeld (zie hoofdstuk 5.2 Werkingsmodi).
  • Página 538 Ge bruike rsh andl e i d ing CONFIGURATIE EXTERNE ACCESSOIRES De externe accessoires die compatibel zijn met de eProWallbox zijn: • PowerMeter (DPM): een energiemeter die Dynamic Power Management (DPM) mogelijk maakt. DPM is een slimme functie waarmee u het elektrische voertuig kunt opladen met de stroom die thuis beschikbaar is, waarbij het laadvermogen wordt gemoduleerd om black-outs te voorkomen.
  • Página 539 De geschiedenis van alle gecertificeerde laadsessies is beschikbaar in het speciale MIDcounter-gedeelte. U kunt het rapport downloaden. LET OP Om functies die specifiek zijn voor de MIDcounter beschikbaar te maken via de app eSolutions Charging, moet de eProWallbox worden ingesteld op de verbonden werkingsmodus en moet Standalone zijn uitgeschakeld...
  • Página 540 Zorg ervoor dat de plaats van installatie binnen het temperatuurbereik valt (-25°C/+50°C zonder directe blootstelling aan zonlicht). Communicatiefout Schakel de eProWallbox uit via de stroomonderbreker in het elektrische paneel, laat het tussen MCU en MPU apparaat minstens 60 seconden uitgeschakeld en schakel het weer in.
  • Página 541 Probleemoplossing probleem Beschrijving Inconsistentie tussen de opdracht van Schakel de eProWallbox uit via de stroomonderbreker in het elektrische paneel, laat het de schakelaar van apparaat minstens 60 seconden uitgeschakeld en schakel het weer in. de wallbox en de feedback Als de aansluiting beschadigd is, gebruik het laadstation dan niet en neem contact op met de Kortsluiting gedetec- klantenservice.
  • Página 542 (indien mogelijk met een ander voertuig of een andere kabel) Noodstop ontvangen Schakel de eProWallbox uit via de stroomonderbreker in het elektrische paneel, laat het van de MPU. apparaat minstens 60 seconden uitgeschakeld en schakel het weer in.
  • Página 543 WAARSCHUWING Voordat de eProWallbox wordt afgevoerd, moet deze volgens de instructies van de fabrikant door professionals worden verwijderd. Verwijder het apparaat nooit zelf. Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Het verpakkingsmateriaal van dit product kan worden gerecycleerd en moet volgens de in het land van gebruik geldende wetgeving worden afgevoerd. De volgende aanwijzingen voor...
  • Página 544 Papier Plastic OPMERKING Vraag de plaatselijke autoriteiten zo nodig naar informatie over inzamelcentra. ONDERSTEUNING Als u vragen heeft over het gebruik van de eProWallbox, meer informatie wenst of ondersteuning nodig heeft, kunt u contact opnemen met Free2move eSolutions S.p.A. via het desbetreffende gedeelte van de website: www.esolutions.free2move.com/contact-us DISCLAIMER Free2move eSolutions S.p.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe...
  • Página 545 Ge bruike rsh andl e i d ing Hoofdkantoor  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milaan - Italië www.esolutions.free2move.com...
  • Página 546 B r u k e r h å n d b o k Følg disse instruksene for å oppnå sikker og riktig bruk. Må oppbevares for fremtidig referanse...
  • Página 547 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 tilkobling til kontrollplattformen til eSolutions ESOLUTIONS LADEAPP PÅSLÅING AV eProWallbox (veggboksen) første gangs bruk av ladingsappen eSolutions: registrering og paring Driftsmoduser 5.2.1 Wi-Fi innstilling RFID-kort for styring og autentisering skjermbilder til eProWallbox (veggboksens) display...
  • Página 548 Bruke rhåndb ok KONFIGURASJON AV EKSTERNT TILBEHØR PowerMeter (DPM) MIDcounter PROBLEMLØSNING RENHOLD 10 AVFALLSBEHANDLING AV PRODUKTET OG EMBALLASJEN 11 ASSISTANSE 12 FRASKRIVING AV ANSVAR...
  • Página 549 Dette dokumentet er grundig kontrollert av produsenten, Free2move eSolutions S.p.A., men forglemmelser kan ikke utelukkes helt.Dersom en oppdager feil, vennligst meld fra om dette til Free2move eSolutions S.p.A. Med unntak av klart formulerte kontraktsmessige forpliktelser, kan Free2move eSolutions S.p.A. under noen omstendighet holdes ansvarlig for tap eller skade som skyldes bruk av denne håndboken, eller feil bruk av apparatet.
  • Página 550 å unngå mulige fysiske skader. NOTE: Gir ytterligere informasjon for å komplementere instruksene som er gitt. Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlige for skade som påføres personer og/eller eiendeler, eller på apparatet, dersom betingelsene som er beskrevet i dette dokumentet ikke er respekterte.
  • Página 551 Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for system som befinner seg før eller etter apparatet som er levert.Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for mangler eller funksjonsfeil som skyldes: uriktig bruk av apparatet, forringelser som skyldes transport eller spesielle miljøforhold, uriktig...
  • Página 552 FARE Den eneste delen som kan fjernes fra eProWallbox (veggboksen) er det utvendige dekselet. eProWallbox (veggboksen) må ikke åpnes ytterligere med mindre dette ikke gjøres av kvalifisert personal...
  • Página 553 Bruke rhåndb ok • eProWallbox kan kun benyttes når det kobles til en energikilde. • eProWallbox må behandles og kasseres i samsvar med gjeldende regelverk, adskilt fra normalt husholdningsavfall, som elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). • En må ta de nødvendige forholdsreglene for å sikre sikker drift ved aktivt implantabelt medisinsk utstyr.
  • Página 554 (CPMS).eProWallbox kan styres via en egen eSolutions ladeapp, som er tilgjengelig for nedlasting på Google Play™ og Apple Store®. Dette apparatet er utstyrt med et SIM-kort for kobling til det mobile 4G-nettverket.
  • Página 555 Bruke rhåndb ok Bruksfelt Free2move eSolutions S.p.A. påtar seg ikke ansvar for skade på grunn av feil eller uforsiktig håndtering. Apparatet må ikke benyttes til annet enn det som det er beregnet for. Utstyret må ikke benyttes av barn eller personer med begrensede mentale eller fysiske evner, og heller ikke av voksne eller fagfolk dersom apparatet blir brukt på en...
  • Página 556 Bruke rhåndb ok GENERELL OVERSIKT Figuren nedenfor viser eProWallbox (veggboks) og dens viktigste deler. Avleser av RFID-kort Display Base Eksternt deksel Type 2 kontakt...
  • Página 557 Ingen 4G LTE tilkobling eProWallbox (veggboksen) Dersom er stilt inn i driftsmodus hvor den fungerer autonomt, vil ingen 4G LTE ikon vises (se kapittel 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth er aktiv 3.1.4 tilkobling til kontrollplattformen til eSolutions eSolutions kontrollplattform (CPMS) tilkoblingen er opprettet Problem med tilkobling til eSolutions kontrollplattformen (CPMS)
  • Página 558 Internet eller Bluetooth-tilkobling. eSolutions-ladingen eProWallbox tilbyr forskjellige funksjoner avhengig av om (veggboksen) er tilkoblet eller ikke tilkoblet kontrollplattformen til eSolutions (CPMS). eProWallbox (veggboksen) er koblet til 4G eller Wi-Fi, har E-bilistene full Når kontroll av egne ladeøkter på smarttelefonene sine.
  • Página 559 Still inn Wi-Fi • Skift driftsmoduser • Kontakt kundeservicen MERKNAD Bluetooth-funksjonene er kun tilgjengelige når smarttelefonen befinner seg i nærheten av eProWallbox (veggboksen) MERKNAD Påse at du har den siste versjonen av ladeappen til eSolutions for å få tilgang til alle funksjonene.
  • Página 560 Elektrisk støt kan oppstå når enheten er skadet. første gangs bruk av ladingsappen eSolutions: registrering og paring Når appen brukes første gang, blir brukerne bedt om å oppgi personlig informasjon for å registrere og opprette en eSolutions-konto.Personlige data og profilens innstillinger kan endres i appen. Når eProWallbox (veggboksen) er slått på, registrere deg eller logg deg på...
  • Página 561 (veggboks) med en profil, og lar alle brukerne styre alle veggboksene med ett enkelt punkt for berøring. Driftsmoduser Det er mulig å konfigurere eProWallbox (veggboksen) slik at den fungerer i forskjellige driftsmoduser, ved å endre autorisasjonen for lading og konnektivitetsopsjonene.Det er mulig å endre driftsmodusene ved å vippe til eSolutions lading automatisk start og autonom drift i appen.
  • Página 562 • Ved å passere et RFID-kort på eProWallbox • eSolutions lading Ved å autorisere økten med appen (dersom veggboksen er tilkoblet via 4G eller Wi-fi) har eProWallbox (veggboksen) to Konnektivitetsopsjoner: • Konnektivitet er aktivert (standardinnstilling fra fabrikken): når den autonome opsjonen er deaktivert, er eProWallbox (veggboksen) tilkoblet kontrollplattformen eSolutions (CPMS) for å aktivere oppdatering av programvaren, fjernkontrollert kundestøtte i sanntid og å dra nytte av alle...
  • Página 563 Klikk på “Konfigurer ved å benytte Bluetooth”. • Klikk på “Still inn Wi-Fi” og legg inn Wi-Fi-passordet. MERKNAD Ved oppsetting av Wi-Fi, oppdager eSolutions lading automatisk det samme Wi-Fi-nettverket som smarttelefonen.Vennligst legg inn det riktige passordet. RFID-kort for styring og autentisering...
  • Página 564 Bruke rhåndb ok Dersom eProwallbox er assosiert til brukerprofilen og ikke tilkoblet kontrollplattformen til eSolutions (autonom driftsmodus), følg disse trinnene i ladeappen eSolutions for å assosiere RFID med eProWallbox (veggboksen): • Klikk på “Lade hjemme” i den øverste venstre menyen •...
  • Página 565 Bruke rhåndb ok skjermbilder til eProWallbox (veggboksens) display Velkomstmelding WELCOME Dette er standardskjermbildet i modusen automatisk oppstarting. Det gir operatøren instruksene om at ladekabelen skal settes inn, for å starte ladingen. Det vises også etter vellykket autentisering READY TO PLUG IN Dette skjermbildet vil kun vises dersom Autentiseringens driftsmodus er aktivert.
  • Página 566 Bruke rhåndb ok Dette skjermbildet viser w til økten som pågår: • TID: Hvor lang tid ladingen varer • ENERGI: Hvor mye energi som absorberes av kjøretøyet • TIME ENERGY POWER EFFEKT: Gjeldende ladeeffekt 0:00:00 00,00 00,00 Dersom DPM-funksjonen er aktivert vil pilene nederst til høyre hour være til stede.
  • Página 567 Bruke rhåndb ok Skjermbildet viser at en programvareoppdatering pågår. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Dette skjermbildet vil vises dersom programmert lading er til stede på veggboksen for utsatt lading, gjentatt begrensing av ladeprofil og tilfeldig utsettelse. SCHEDULED CHARGING Skjermbildet vil vises hvis det er en alarm på veggboksen, ved å vise feilkoden. TROUBLESHOOTING...
  • Página 568 Bruke rhåndb ok BRUKERVEILEDNING Innledende ladeoperasjoner ADVARSEL Du MÅ IKKE fjerne ladekonnektorer fra det elektriske kjøretøyet i løpet av hele ladeprosessen.Konnektoren for lading må kun fjernes fra kjøretøyet når ladeoperasjonene er avsluttet eller de er blitt avbrutt ved å følge de riktige prosedyrene.I begge tilfeller må en ikke bruke unødvendig styrke.
  • Página 569 Free2move eSolutions S.p.A. siden disse kan skade produktet og skape potensielle farekilder for brukeren. FORSIKTIG eProWallbox (veggboksen) må kun benyttes i henhold til driftsparametrene som er spesifisert og ved en omgivelsestemperatur mellom -25 ºC og 50 ºC. Første lading i standardinnstilling fra fabrikken (Automatisk...
  • Página 570 Ladeøkten starter og informasjonen vedrørende ladingen vises på display. • Når ladingen er fullført eller ladeprosessen må stanses, er det to mulige måter å stanse ladeprosessen på: • Fra kjøretøyet (f.eks. ved å låse opp dørene), trekk deretter konnektoren ut av kjøretøyet og fra eProWallbox (veggboksen) • eSolutions Fra ladeappen til trykk på STOPP, ta deretter konnektoren ut av kjøretøyet og fra eProWallbox (veggboksen) •...
  • Página 571 • Passer det assosierte RFID-kortet over leseren på eProWallbox (veggboksen), økten vil stanse og kontakten i bruk vil frigjøres. • Fra ladeappen til eSolutions, trykk STOPP og fjern konnektoren fra kjøretøyet og fra eProWallbox (veggboksen). • Produktet returnerer til den opprinnelige tilstanden, klar for en ny ladingsøkt.
  • Página 572 Bruke rhåndb ok KONFIGURASJON AV EKSTERNT TILBEHØR Det eksterne tilbehøret som er kompatibelt med eProWallbox (veggboksen) • PowerMeter (DPM):det er en energimåler som gjør det mulig å utføre Dynamic Power Management (DPM), en smart funksjon som lar deg lade det elektriske kjøretøyet ved å bruke strømmen som er tilgjengelig i husholdningen, og modulere ladeeffekten og unngå lite hyggelige...
  • Página 573 MIDcounter er en sertifisert energimåler som lar deg monitorere forbruket til din eProWallbox (veggboks) på en sikker og pålitelig måte i løpet av hver ladingsøkt.Alle aktuelle data fra ladeøktene vil bli automatisk lagret fra en sertifisert energimåler (installert på utsiden av veggboksen) og overføres til kontrollplattformen eSolutions eProWallbox (veggboksen) (CPMS) av Etter installasjonen av den ekstra sertifiserte måleren, vil brukeren automatisk se målerens avlesninger i seksjonen og laste ned en sertifisert forbruksrapport, i...
  • Página 574 Påse at temperaturen på installasjonsplassen befinner seg innenfor intervallet (-25°C/+50°C, uten direkte eksponering for sollys ). Kommunikasjonsfeil Start opp eProWallbox (veggboksen) på nytt fra kretsbryteren på det elektriske panelet, la eProWallbox mellom MCU og MPU (veggboksen) være slått av i minst 60 sekunder.
  • Página 575 Beskrivelse blem Inkonsistens mellom veggboksens kon- Start opp eProWallbox (veggboksen) på nytt fra kretsbryteren på det elektriske panelet, la eProWallbox taktorkommando og (veggboksen) være slått av i minst 60 sekunder. tilbakemelding Kortslutning er opp- Dersom kontakten er skadet, må du ikke bruke ladestasjonen og du må kontakte kundeservicen.
  • Página 576 Problemløsning Beskrivelse pro- blem Nødstopp mottatt fra Start opp eProWallbox (veggboksen) på nytt fra kretsbryteren på det elektriske panelet, la eProWallbox MPU. (veggboksen) være slått av i minst 60 sekunder. Strøm er oppdaget under lading, med Kontroller at problemet hverken skyldes kabelen eller kjøretøyet, forsøk å lade med en annen kabel og/ 100% arbeidssyklus eller med en annen ladestasjon.
  • Página 577 EU.Ved å avfallsbehandle dette produktet på riktig måte, hjelper du til med å verne om miljøet og helsen til de rundt deg. ADVARSEL Før avfallsbehandling, må eProWallbox (veggboksen) demonteres av fagfolk i henhold til produsentens instrukser.Du må ikke demontere apparatet på egenhånd. Emballasjen må avfallsbehandles på en miljøvennlig måte. Materialene som er brukt i emballasjen av dette produktet kan resirkuleres og må...
  • Página 578 S.p.A. via den tilhørende seksjonen på nettstedet: free2move.com/contact-us FRASKRIVING AV ANSVAR Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for skader som direkte eller indirekte påføres personer, ting eller dyr fordi en ikke følger bestemmelsene i denne håndboken og advarslene for bruk av eProWallbox (veggboksen) Free2move eSolutions S.p.A. reserverer alle rettighetene til dette dokumentet,...
  • Página 579 Bruke rhåndb ok Registrert kontor  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italia www.esolutions.free2move.com...
  • Página 580 I n s t r u k c j a o b s ł u g i Należy przestrzegać niniejszej instrukcji, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie. Instrukcję należy zachować na przyszłość.
  • Página 581 Obszary zastosowania WIDOK OGÓLNY Ikony na wyświetlaczu urządzenia wallbox 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Połączenie z platformą sterowania eSolutions APLIKACJA ESOLUTIONS CHARGING 5 WŁĄCZANIE URZĄDZENIA eProWallbox Pierwsze użycie aplikacji eSolutions Charging: rejestracja i parowanie Tryby pracy 5.2.1 Konfiguracja Wi-Fi Zarządzanie kartą...
  • Página 582 In st rukcja ob s łu g i 7 KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNYCH AKCESORIÓW PowerMeter (DPM) MIDcounter 8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 9 CZYSZCZENIE 10 UTYLIZACJA PRODUKTU I OPAKOWAŃ 11 POMOC 12 ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI...
  • Página 583 Ten dokument został starannie sprawdzony przez producenta, Free2move eSolutions S.p.A., jednak nie można całkowicie wykluczyć przeoczeń. W razie stwierdzenia jakichkolwiek błędów prosimy o poinformowanie Free2move eSolutions S.p.A. Z wyjątkiem zobowiązań wynikających bezpośrednio z umowy, firma Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 584 INFORMACJA: Zawiera instrukcje dotyczące postępowania, konieczne do wykonania czynności niepowiązanych z możliwymi obrażeniami fizycznymi. UWAGA: Zawiera dodatkowe informacje, uzupełniające podane instrukcje. Firma Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody dotyczące osób i/lub mienia lub urządzenia, jeśli warunki opisane w niniejszym dokumencie nie były przestrzegane.
  • Página 585 Szczegóły gwarancji są opisane w Warunkach sprzedaży dołączonych do zamówienia dla tego produktu i/lub do opakowania produktu. Free2move eSolutions S.p.A. nie odpowiada za systemy znajdujące się przed lub za dostarczonym urządzeniem. Firma Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za wady lub nieprawidłowe działanie wynikające z: nieprawidłowego używania urządzenia, pogorszenia stanu w wyniku transportu...
  • Página 586 Uszkodzone elementy mogą prowadzić do porażenia prądem, powstania zwarć i pożaru z powodu przegrzania. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzeniem lub wadami. • eProWallbox musi się znajdować Urządzenie z dala od pojemników z benzyną lub innych substancji palnych.
  • Página 587 In st rukcja ob s łu g i • eProWallbox może być używane tylko ze źródłem energii. • Urządzenie eProWallbox należy przetwarzać i utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami, oddzielnie od zwykłych odpadów komunalnych, jako odpady elektryczne i elektroniczne (WEEE). •...
  • Página 588 Charging, którą można pobrać z Google Play™ i Apple Store®. Ten model jest wyposażony w kartę SIM do połączenia z siecią komórkową 4G. Karta SIM aktywuje się automatycznie po pierwszym włączeniu zasilania urządzenia wallbox.
  • Página 589 In st rukcja ob s łu g i Obszary zastosowania Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowymi lub nieostrożnymi działaniami. Urządzenie nie może być używane do innych celów niż ten, do którego jest przeznaczone. Urządzenie nie może być używane przez dzieci ani przez osoby o ograniczonych możliwościach umysłowych lub fizycznych, a nawet przez osoby dorosłe lub...
  • Página 590 In st rukcja ob s łu g i WIDOK OGÓLNY Poniższy rysunek pokazuje urządzenie eProWallbox i jego główne części. Czytnik kart RFID Wyświetlacz Podstawa Zewnętrzna pokrywa Gniazdo typu 2...
  • Página 591 Brak połączenia 4G LTE eProWallbox Jeżeli urządzenie jest ustawione w trybie pracy Standalone (Samodzielne), nie będzie wyświetlana żadna ikona 4G LTE (patrz rozdział 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth aktywny 3.1.4 Połączenie z platformą sterowania eSolutions Ustanowiono połączenie z platformą sterowania eSolutions (CPMS) Problem z łącznością z platformą sterowania eSolutions (CPMS)
  • Página 592 In st rukcja ob s łu g i APLIKACJA ESOLUTIONS CHARGING eSolutions Charging Aplikacja to specjalna aplikacja na smartfon, dostępna w Google Play™ i Apple Store®. Można jej użyć do skonfigurowania, monitorowania eProWallbox i ustawiania urządzenia za pomocą połączenia internetowego lub Bluetooth.
  • Página 593 In st rukcja ob s łu g i Jeżeli urządzenie eProWallbox nie jest podłączone, ze względu na brak łączności, lub jeśli włączony jest tryb pracy Standalone (Samodzielne), przez połączenie Bluetooth dostępne są jedynie następujące funkcje: • Konfigurowanie limitów mocy urządzenia eProWallbox •...
  • Página 594 Pierwsze użycie aplikacji eSolutions Charging: rejestracja i parowanie Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji użytkownik jest proszony o podanie informacji osobistych w celu zarejestrowania się i utworzenia konta eSolutions. Dane osobiste i ustawienia profilu można zmienić w aplikacji. eProWallbox Jeżeli urządzenie jest włączone, zarejestruj się...
  • Página 595 Marketplace Help UWAGA To parowanie powoduje włączenie wszystkich funkcji, takich jak zbieranie danych, monitorowanie i analiza. Aplikacja eSolutions Charging umożliwia sparowanie eProWallbox więcej niż jednego urządzenia z jednym profilem, co pozwala użytkownikom na zarządzanie wszystkimi urządzeniami wallbox z jednego miejsca.
  • Página 596 Łączność wyłączona: jeśli opcja Standalone (Samodzielne) jest włączona, eProWallbox platformą sterowania urządzenie nie jest połączone z eSolutions (CPMS) i użytkownik ma dostęp do ograniczonych funkcji aplikacji eSolutions Charging, osiągalnych tylko z użyciem Bluetooth Settings Devices Device User Via Carlo Pisacane, 9, 20129 Profile Milano MI...
  • Página 597 RFID. eProWallbox jest powiązane z profilem Użytkownika i połączone, Jeżeli urządzenie wykonaj te czynności w aplikacji eSolutions Charging, aby powiązać kartę RFID ze swoim profilem: • Kliknij „RFID management” (Zarządzanie RFID) w menu na górze po lewej •...
  • Página 598 Użytkownika i niepołączone z platformą sterującą eSolutions (tryb pracy Standalone (Samodzielne)), wykonaj poniższe czynności w aplikacji eSolutions Charging, aby powiązać RFID z urządzeniem eProWallbox: • Kliknij „Charge at home” (Ładowanie w domu) w menu na górze po lewej •...
  • Página 599 In st rukcja ob s łu g i Ekrany wyświetlacza eProWallbox Komunikat powitalny WELCOME Jest to ekran domyślny w trybie Autostart (Automatyczny start). Informuje on operatora o konieczności włożenia kabla ładowania w celu rozpoczęcia sesji ładowania. Pojawia się on również po prawidłowym uwierzytelnieniu.
  • Página 600 In st rukcja ob s łu g i Ten ekran wyświetla parametry trwającej sesji: • TIME (CZAS): czas trwania sesji • ENERGY (ENERGIA): energia pobrana przez pojazd • TIME ENERGY POWER POWER (MOC): aktualna moc ładowania 0:00:00 00,00 00,00 Jeżeli funkcja DPM jest włączona, będą widoczne strzałki po hour prawej stronie na dole.
  • Página 601 In st rukcja ob s łu g i Ten ekran pokazuje, że trwa aktualizacja oprogramowania. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Ten ekran będzie widoczny, jeśli w urządzeniu wallbox zaplanowane jest ładowanie w ramach opóźnionych sesji ładowania, przy powtarzających się ograniczeniach profilu ładowania oraz przy korzystaniu z funkcji losowego opóźnienia.
  • Página 602 In st rukcja ob s łu g i INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowanie wstępne OSTRZEŻENIE NIE NALEŻY wyjmować złącza ładowania z pojazdu elektrycznego podczas całego procesu ładowania. Złącze ładowania należy wyjąć z pojazdu dopiero, kiedy operacje ładowania zostały zakończone lub przerwane z wykorzystaniem odpowiedniej procedury. W żadnej sytuacji nie można używać niepotrzebnej siły. Przed rozpoczęciem nowej sesji ładowania: • Upewnij się, że urządzenie i jego złącza są całkowicie nienaruszone, suche i wolne od wszelkich zanieczyszczeń. •...
  • Página 603 In st rukcja ob s łu g i OSTRZEŻENIE Nie należy używać adapterów ani przedłużeń, które nie zostały określone przez firmę Free2move eSolutions S.p.A., ponieważ mogą one uszkodzić produkt i stworzyć zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika. PRZESTROGA Urządzenie eProWallbox może być używane wyłącznie zgodnie z podanymi parametrami pracy, przy temperaturze otoczenia od -25 ºC do 50 ºC. Pierwsze ładowanie przy domyślnych ustawieniach fabrycznych (automatyczny start i połączenie) Urządzenie eProWallbox jest skonfigurowane tak, że tryb pracy Autostart jest włączony jako ustawienie domyślne. Wykonaj poniższe czynności, aby rozpocząć...
  • Página 604 ładowania, sesję ładowania można przerwać na dwa sposoby: • z pojazdu (np. przez odblokowanie drzwi), a następnie odłączając złącze eProWallbox od pojazdu i od urządzenia • z aplikacji eSolutions Charging, naciskając STOP, a następnie odłączając eProWallbox wtyczkę od pojazdu i od urządzenia • eProWallbox Urządzenie powróci do stanu początkowego, gotowe do...
  • Página 605 Włóż wtyczkę kabla ładującego do gniazda urządzenia, do całkowitego wpięcia. • Włóż wtyczkę kabla typu 2 do portu ładowania pojazdu elektrycznego. • Przeciągnij powiązaną kartę RFID po czytniku    urządzenia eProWallbox, lub jeśli urządzenie jest połączone, uruchom sesję zdalnie z aplikacji. • Ładuj pojazd.
  • Página 606 ładowania. Po wyłączeniu innych urządzeń domowych sesja zostanie wznowiona. Można również zmodyfikować ustawienie maksymalnej mocy wynikającej z umowy, z użyciem aplikacji eSolutions Charging, wykonując poniższe czynności: • Wybierz urządzenie wallbox połączone z urządzeniem PowerMeter.
  • Página 607 In st rukcja ob s łu g i MIDcounter MIDcounter to certyfikowany licznik energii, który umożliwia monitorowanie zużycia przez urządzenie eProWallbox, w bezpieczny i niezawodny sposób, podczas każdej sesji ładowania. Wszystkie istotne dane z sesji ładowania będą automatycznie rejestrowane przez certyfikowany licznik energii (instalowany poza urządzeniem wallbox) i przekazywane do platformy sterowania eSolutions (CPMS)
  • Página 608 Błąd komunikacji Ponownie uruchom urządzenie eProWallbox, używając wyłącznika ochronnego na panelu elek- pomiędzy MCU a MPU trycznym, tak aby urządzenie eProWallbox było wyłączone przez co najmniej 60 sekund. Błąd sprzętowy; błąd urządzenia Ponownie uruchom urządzenie eProWallbox, używając wyłącznika ochronnego na panelu elek- zabezpieczającego...
  • Página 609 Ponownie uruchom urządzenie eProWallbox, używając wyłącznika ochronnego na panelu elek- wallbox a informacją trycznym, tak aby urządzenie eProWallbox było wyłączone przez co najmniej 60 sekund. zwrotną Jeżeli gniazdo jest uszkodzone, unikaj używania stacji ładowania i skontaktuj się z działem Wykryto zwarcie na obsługi klienta.
  • Página 610 Zatrzymanie awaryjne Ponownie uruchom urządzenie eProWallbox, używając wyłącznika ochronnego na panelu elek- otrzymane z MPU. trycznym, tak aby urządzenie eProWallbox było wyłączone przez co najmniej 60 sekund. Wykryto prąd podczas ładowania, przy 100% Sprawdź, czy problem nie jest związany z kablem ani z pojazdem, podejmując próbę ładowania cyklu pracy na linii z użyciem innego kabla i/lub innej stacji ładowania.
  • Página 611 UE. Pomoc w prawidłowej utylizacji tego produktu oznacza pomoc w chronieniu środowiska i zdrowia osób w otoczeniu. OSTRZEŻENIE Przed utylizacją urządzenie eProWallbox musi zostać odinstalowane przez profesjonalistów zgodnie z instrukcjami producenta. Nigdy nie należy samodzielnie odinstalowywać urządzenia. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Materiały użyte do pakowania tego produktu nadają...
  • Página 612 Free2move eSolutions S.p.A. poprzez odpowiednią sekcję na www.esolutions.free2move.com/contact-us stronie internetowej: ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI Free2Move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wyrządzone bezpośrednio lub pośrednio ludziom, rzeczom lub zwierzętom w...
  • Página 613 In st rukcja ob s łu g i Siedziba  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Włochy www.esolutions.free2move.com...
  • Página 614 M a n u a l d o U t i l i z a d o r Para uma utilização segura e adequada, siga estas instruções. Guarde-as para referência futura.
  • Página 615 VISÃO GERAL Ícones de visualização da Wallbox 3.1.1 WI-FI 3.1.2 4G / LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Ligação da plataforma de controlo eSolutions APLICAÇÃO ESOLUTIONS CHARGING LIGAR a eProWallbox Primeira utilização da aplicação eSolutions Charging: registo e emparelhamento Modos de funcionamento 5.2.1 Configuração Wi-Fi...
  • Página 616 Ma n ua l do Uti l i zado r CONFIGURAÇÃO DOS ACESSÓRIOS EXTERNOS 7.1 PowerMeter (DPM) 7.2 MIDcounter RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LIMPEZA 10 ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS E EMBALAGENS 11 ASSISTÊNCIA 12 AVISO LEGAL...
  • Página 617 Este documento foi cuidadosamente verificado pelo fabricante Free2move eSolutions S.p.A., mas não se pode excluir completamente a possibilidade de haver omissões. Se forem detetados quaisquer erros, queira informar a Free2move eSolutions S.p.A. Exceto por obrigações contratuais explícitas, a Free2move eSolutions S.p.A. não poderá em caso algum ser responsabilizada por qualquer...
  • Página 618 AVISO:: Fornece instruções relativas ao comportamento necessário para realizar as operações não associadas a possíveis danos físicos. NOTA: Fornece informação adicional para complementar as instruções fornecidas. A Free2move eSolutions S.p.A. não pode ser considerada responsável por danos causados a pessoas e/ou bens, ou ao aparelho, se as condições descritas neste documento não tiverem sido cumpridas. PERIGO A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado.Deve ser concebido e instalado um sistema de fornecimento de eletricidade dedicado, de última geração, e o sistema deve ser certificado...
  • Página 619 A Free2move eSolutions S.p.A. não é responsável por qualquer eliminação do equipamento, ou de partes do mesmo, que não esteja em conformidade com os regulamentos e leis em vigor no país de instalação.
  • Página 620 PERIGO A única parte que pode ser removida da eProWallbox é a tampa exterior amovível. A eProWallbox não deve ser aberta, exceto por pessoal qualificado, durante a instalação, desmontagem ou manutenção.
  • Página 621 Ma n ua l do Uti l i zado r • eProWallbox apenas pode ser utilizada com uma fonte de energia. • eProWallbox deve ser tratada e eliminada em conformidade com a legislação em vigor, separadamente do lixo doméstico normal, como resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
  • Página 622 ATENÇÃO Não instale a eProWallbox ou qualquer um dos seus acessórios de forma autónoma. Contacte profissionais qualificados que efetuem a instalação de acordo com as instruções do fabricante.
  • Página 623 Ma n ua l do Uti l i zado r Áreas de utilização A Free2move eSolutions S.p.A. rejeita qualquer responsabilidade por qualquer dano devido a ações incorretas ou descuidadas. O aparelho não pode ser utilizado para qualquer outro fim que não seja aquele a que se destina. O aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades mentais ou físicas limitadas, nem mesmo por adultos ou profissionais especializados, se o...
  • Página 624 Ma n ua l do Uti l i zado r VISÃO GERAL A figura abaixo mostra a eProWallbox e as suas partes principais. Leitor de cartões RFID Ecrã Base Tampa Exterior Tomada tipo 2...
  • Página 625 Ligação 4G LTE excelente Ligação 4G LTE alta Ligação 4G LTE baixa Ligação 4G LTE fraca Sem ligação 4G LTE Se a eProWallbox estiver configurada no modo de funcionamento Standalone, não será apresentado qualquer ícone 4G LTE (consultar o capítulo 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth ativo 3.1.4 Ligação da plataforma de controlo eSolutions A ligação da...
  • Página 626 Ma n ua l do Uti l i zado r APLICAÇÃO ESOLUTIONS CHARGING eSolutions Charging é uma aplicação dedicada para smartphone, disponível no Google Play ™ e na Apple Store®. Pode ser utilizado para configurar, monitorizar e instalar a eProWallbox através de uma ligação à Internet ou Bluetooth. eSolutions Charging A aplicação oferece diferentes funcionalidades, consoante a eProWallbox esteja ou não ligada à...
  • Página 627 Contatar o apoio ao cliente AVISO As funcionalidades Bluetooth só estão disponíveis quando se mantém o smartphone na proximidade da eProWallbox AVISO Certifique-se de que possui a versão mais recente da Aplicação eSolutions Charging para ter acesso a todas as funcionalidades.
  • Página 628 Podem ocorrer choques elétricos se o aparelho estiver danificado. Primeira utilização da aplicação eSolutions Charging: registo e emparelhamento Ao executar a aplicação pela primeira vez, é pedido aos utilizadores que forneçam dados pessoais para se registarem e criarem uma conta eSolutions. Os dados pessoais e as definições de perfil podem ser alterados na aplicação. eProWallbox Quando a estiver ligada, registe-se ou inicie sessão na Aplicação para...
  • Página 629 Este emparelhamento permite todas as funcionalidades, como a recolha, monitorização e análise de dados. A aplicação eSolutions Charging permite emparelhar mais do que uma eProWallbox com um perfil, permitindo aos utilizadores gerir todas as wallboxes num único ponto de contacto.
  • Página 630 (CPMS) para permitir atualizações de software, apoio remoto ao cliente em direto e para desfrutar das funcionalidades máximas eSolutions Charging da aplicação • Conetividade desativada: quando a opção Standalone está ativada, a eProWallbox não está ligada à plataforma de controlo eSolutions (CPMS) limitadas na aplicação e o utilizador tem acesso a funcionalidades eSolutions Charging, disponível apenas através do Bluetooth Settings Devices Device...
  • Página 631 Clique em "Configure using Bluetooth" (Configurar utilizando Bluetooth). • Clique em "Set Wi-Fi" (Configurar Wi-Fi) e introduza a palavra-passe Wi-Fi. AVISO Durante a configuração Wi-Fi, a aplicação eSolutions Charging deteta automaticamente a mesma rede Wi-Fi que o smartphone. Introduza a palavra-passe correta. Gestão e autenticação do cartão RFID A aplicação eSolutions Charging permite a gestão de cartões RFID. Dependendo...
  • Página 632 Ma n ua l do Uti l i zado r Se a eProwallbox estiver associada ao perfil de Utilizador e não estiver ligada à plataforma de controlo eSolutions (Modo de Funcionamento Standalone), siga estes passos na aplicação eSolutions Charging para associar o RFID à eProWallbox: • Clique em "Charge at home" (Carregar em casa) no menu superior esquerdo •...
  • Página 633 Ma n ua l do Uti l i zado r Ecrãs de visualização eProWallbox Mensagens de boas-vindas. WELCOME Este é o ecrã predefinido no modo de arranque Auto. Dá instruções ao operador para inserir o cabo de carregamento, para iniciar a sessão de carregamento. Também aparece depois de uma autenticação bem sucedida.
  • Página 634 Ma n ua l do Uti l i zado r Este ecrã apresenta o w da sessão em curso: • TEMPO: Duração da sessão • ENERGIA: Energia absorvida pelo veículo • TIME ENERGY POWER POTÊNCIA: Potência de carga atual 0:00:00 00,00 00,00 Se a função DPM estiver ativada, as setas no canto inferior direito hour vão estar presentes.
  • Página 635 Ma n ua l do Uti l i zado r O ecrã indica que está em curso uma atualização de software. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Este ecrã é apresentado se o carregamento programado estiver presente na Wallbox para sessões de carregamento com atraso, limitação do perfil de carga recorrente e atraso aleatório. SCHEDULED CHARGING Se houver um alarme na Wallbox, aparece este ecrã com o código de erro. TROUBLESHOOTING...
  • Página 636 Ma n ua l do Uti l i zado r INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Operações preliminares de carregamento ATENÇÃO NÃO retire o conector de carregamento do veículo elétrico durante todo o processo de carregamento. Só retire o conector de carregamento do veículo quando as operações de carregamento tiverem terminado ou tiverem sido interrompidas de acordo com o procedimento adequado.
  • Página 637 Free2move eSolutions S.p.A., pois podem danificar o produto e criar riscos para a segurança do utilizador. CUIDADO A eProWallbox só pode ser utilizada de acordo com os parâmetros de funcionamento indicados e a uma temperatura ambiente entre -25 ºC e 50 ºC. Primeiro carregamento na predefinição de fábrica (Autostart e ligado) A eProWallbox está configurada com o Modo de Funcionamento Autostart ativado...
  • Página 638 • De seguida, a partir do veículo (por exemplo, destrancando as portas), desligue o conector do veículo e da eProWallbox • eSolutions Charging, prima STOP e, em seguida, A partir da aplicação desligue o conector do veículo e da eProWallbox •...
  • Página 639 AVISO Só é possível parar a sessão de carregamento através da aplicação eSolutions Charging quando a eProWallbox está ligada, ou seja, quando o modo Standalone está desativado (consulte o capítulo 5.2 Modos de funcionamento).
  • Página 640 Ma n ua l do Uti l i zado r CONFIGURAÇÃO DOS ACESSÓRIOS EXTERNOS Os acessórios externos compatíveis com a eProWallbox são: • PowerMeter (DPM): é um contador de energia que permite a Gestão Dinâmica de Energia (DPM), uma função inteligente que permite recarregar o veículo elétrico utilizando apenas a energia disponível em casa, modulando a potência de carregamento e evitando os desagradáveis...
  • Página 641 Ma n ua l do Uti l i zado r MIDcounter O MIDcounter é um contador de energia certificado que lhe permite monitorizar o consumo da sua eProWallbox de forma segura e fiável durante cada sessão de carregamento. Todos os dados relevantes das sessões de carregamento serão automaticamente registados a partir de um contador de energia certificado (instalado no exterior da Wallbox) e transferidos para a plataforma de controlo eSolutions (CPMS) pela eProWallbox.
  • Página 642 Erro de comunica- Reinicie a eProWallbox a partir do disjuntor no painel elétrico, deixando a eProWallbox desligada ção do PowerMeter durante pelo menos 60 segundos. (DPM) Erro de configuração, a posição do inter- Se os acessórios (DPM/MID) não estiverem instalados, certifique-se de que a funcionalidade está ruptor rotativo (tipo desativada na aplicação eSolutions Charging. de alimentação) não De seguida, reinicie a Wallbox. é consistente com o tipo DPM/ MID Erro de comunicação Reinicie a eProWallbox a partir do disjuntor no painel elétrico, deixando a eProWallbox desligada RS485 Principal/Se- durante pelo menos 60 segundos.
  • Página 643 Ma n ua l do Uti l i zado r Código de Erro erro/ Resolução de problemas Descrição Problema Incoerência entre o comando do conta- Reinicie a eProWallbox a partir do disjuntor no painel elétrico, deixando a eProWallbox desligada tor da Wallbox e o durante pelo menos 60 segundos. feedback Se a tomada estiver danificada, evite utilizar a estação de carregamento e contate o serviço de Curto-circuito deteta- apoio ao cliente. do na linha do Piloto Verifique se o problema não está relacionado com cabos ou veículos e tente outra sessão de de Controlo carregamento (se possível com outro veículo ou outro cabo).
  • Página 644 Ma n ua l do Uti l i zado r Código de Erro erro/ Resolução de problemas Descrição Problema Paragem de Reinicie a eProWallbox a partir do disjuntor no painel elétrico, deixando a eProWallbox desligada emergência recebida durante pelo menos 60 segundos. do MPU. Corrente detetada durante o carregamento, com Verifique se o problema não está relacionado com o cabo ou com o veículo, tentando carregar com outro cabo e/ou estação de carregamento. um ciclo de trabalho de 100% na linha do Piloto de Controlo.
  • Página 645 UE. Ao ajudar a eliminar corretamente este produto, está a ajudar a proteger o ambiente e a saúde das pessoas à sua volta. ATENÇÃO Antes da sua eliminação, a eProWallbox deve ser desinstalada por profissionais, de acordo com as instruções do fabricante. Nunca desinstale o aparelho de forma autónoma.
  • Página 646 Podem ser obtidas mais informações sobre as atuais instalações de descarte junto das autoridades locais. ASSISTÊNCIA Se tiver alguma dúvida sobre a utilização da eProWallbox, precisar de mais informações ou tiver pedidos de apoio, contacte a Free2move eSolutions S.p.A. www.esolutions.free2move.com/ através da secção relevante do website:...
  • Página 647 Ma n ua l do Uti l i zado r Sede social  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milão – Itália www.esolutions.free2move.com...
  • Página 648 M a n u a l d e u t i l i z a r e Pentru o utilizare sigură și corectă, urmați aceste instrucțiuni. Păstrați-le pentru referințe viitoare...
  • Página 649 3.1.2 4G / LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Conectarea platformei de control eSolutions 4 APLICAȚIA ESOLUTIONS CHARGING 5 PORNIREA eProWallbox Prima utilizarea a aplicației eSolutions Charging: înregistrarea și împerecherea Moduri de funcționare 5.2.1 Setarea Wi-Fi Gestionarea și autentificarea cardurilor RFID Ecrane de afișaj eProWallbox 6 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE...
  • Página 650 Ma nu al de ut il i zar e 7 CONFIGURAȚIA ACCESORIILOR EXTERNE PowerMeter (DPM) MIDcounter 8 REZOLVAREA PROBLEMELOR 9 CURĂȚAREA 10 ELIMINAREA PRODUSULUI ȘI A AMBALAJULUI 11 ASISTENȚĂ 12 EXONERAREA DE RĂSPUNDERE...
  • Página 651 S.p.A., dar nu pot fi excluse complet inadvertențele. Dacă observați erori, vă rugăm să informați Free2move eSolutions S.p.A. Cu excepția obligațiilor contractuale explicite, în niciun caz Free2move eSolutions S.p.A. nu poate fi trasă la răspundere pentru pierderi sau daune rezultate din utilizarea acestui manual sau din utilizarea incorectă...
  • Página 652 NOTĂ: Oferă informații suplimentare pentru a completa instrucțiunile furnizate. Free2move eSolutions S.p.A. nu poate fi trasă la răspundere pentru daunele provocate persoanelor și/sau bunurilor sau aparatului, dacă nu au fost respectate condițiile descrise în acest document.
  • Página 653 și/sau în ambalajul produsului. Free2move eSolutions S.p.A. nu poate fi considerată responsabilă pentru sistemele din amonte sau din aval de aparatul furnizat. Free2move eSolutions S.p.A. nu poate fi trasă la răspundere pentru defecte sau disfuncționalități care derivă din: utilizarea necorespunzătoare a aparatului, deteriorarea datorată...
  • Página 654 Asigurați-vă că la distanță de canistre de benzină sau de substanțe combustibile în general. • Înainte de a pune la loc sau de a muta aparatul eProWallbox, asigurați-vă că nu este conectat la sursa de alimentare. • eProWallbox trebuie să fie utilizat numai pentru aplicațiile specifice pentru care a fost proiectat.
  • Página 655 Ma nu al de ut il i zar e • eProWallbox poate fi utilizat numai cu o sursă de energie. • eProWallbox trebuie tratat și eliminat în conformitate cu legislația în vigoare, separat de deșeurile menajere normale, ca deșeu electric și electronic (DEEE).
  • Página 656 (CPMS). eProWallbox poate fi gestionat prin intermediul aplicației dedicate eSolutions Charging, disponibilă pentru descărcare pe Google Play™ și Apple Store®. Acest aparat este echipat cu o cartelă SIM pentru conectarea la rețeaua mobilă 4G. Cartela SIM este activată automat la prima pornire a casetei de perete.
  • Página 657 Ma nu al de ut il i zar e Domenii de utilizare Free2move eSolutions S.p.A. nu își asumă răspunderea pentru niciun fel de daune datorate unei acțiuni incorecte sau neglijente. Aparatul nu poate fi utilizat în alt scop decât cel pentru care este destinat.
  • Página 658 Ma nu al de ut il i zar e VEDERE DE ANSAMBLU Figura de mai jos ilustrează eProWallbox și părțile sale principale. Cititor de carduri RFID Afișaj Bază Capac extern Priză Tip 2...
  • Página 659 În cazul în care este setat în modul de funcționare Standalone, nu va fi afișată nicio pictogramă 4G LTE (consultați capitolul 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth activ 3.1.4 Conectarea platformei de control eSolutions Este stabilită conexiunea la platforma de control eSolutions (CPMS) Problemă de conectivitate la platforma de control eSolutions (CPMS)
  • Página 660 Ma nu al de ut il i zar e APLICAȚIA ESOLUTIONS CHARGING eSolutions Charging este o aplicație dedicată pentru smartphone, disponibilăpe Google Play ™ și Apple Store®. Acesta poate fi utilizat pentru a configura, monitoriza și seta eProWallbox prin intermediul unei conexiuni la internet sau prin Bluetooth.
  • Página 661 Ma nu al de ut il i zar e Dacă eProWallbox nu este conectat din cauza lipsei de conectivitate sau dacă este activat modul de funcționare autonomă, doar următoarele funcționalități vor fi disponibile prin intermediul unei conexiuni Bluetooth: • Configurarea limitelor de putere ale eProWallbox •...
  • Página 662 Prima utilizarea a aplicației eSolutions Charging: înregistrarea și împerecherea La prima utilizare a aplicației, utilizatorii sunt rugați să furnizeze detalii personale pentru a se înregistra și a crea un cont eSolutions. Datele personale și setările de profil pot fi modificate în aplicație. eProWallbox Când...
  • Página 663 Marketplace Help NOTĂ Această asociere activează toate funcțiile, cum ar fi colectarea, monitorizarea și analiza datelor. Aplicația eSolutions Charging vă permite să împerecheați mai eProWallbox mult de un cu un profil, permițând utilizatorilor să gestioneze toate casetele de pereche dintr-un singur punct de contact.
  • Página 664 Conectivitate activată (setare implicită din fabrică): atunci când opțiunea Standalone este dezactivată, caseta eProWallbox este conectată la platforma de control eSolutions (CPMS) pentru a permite actualizări de software, asistență pentru clienți de la distanță și în direct, precum și utilizarea tuturor funcționalităților aplicației eSolutions Charging.
  • Página 665 RFID. În funcție de conexiune (modul de funcționare Standalone sau nu), este posibilă asocierea cardurilor RFID în diferite moduri. NOTĂ Un card RFID este furnizat împreună cu caseta eProWallbox. Odată ce caseta eProWallbox este asociată cu profilul de utilizator și conectată, urmați acești pași în aplicația...
  • Página 666 și nu este conectat la platforma de control eSolutions (modul de funcționare Standalone), urmați acești pași în aplicația eSolutions Charging pentru a asocia RFID cu eProWallbox: • Faceți clic pe „Charge at home” (Încărcare la domiciliu) în meniul din stânga •...
  • Página 667 Ma nu al de ut il i zar e Ecrane de afișaj eProWallbox Mesaj de bun venit WELCOME Acesta este ecranul implicit în modul de pornire Auto. Acesta îl instruiește pe operator să introducă cablul de încărcare, pentru a începe sesiunea de încărcare. Apare, de asemenea, după o autentificare reușită...
  • Página 668 Ma nu al de ut il i zar e Acest ecran afișează valorile w ale sesiunii în curs: • TIME: Durata sesiunii • ENERGY: Energia absorbită de vehicul • TIME ENERGY POWER POWER: Puterea de încărcare cu curent 0:00:00 00,00 00,00 hour Dacă...
  • Página 669 Ma nu al de ut il i zar e Ecranul arată că este în curs o actualizare a software-ului. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Acest ecran va fi afișat dacă încărcarea programată este prezentă pe caseta de perete pentru sesiunile de încărcare întârziată, limitarea profilului de încărcare recurentă...
  • Página 670 Ma nu al de ut il i zar e INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Operațiuni preliminare de încărcare AVERTISMENT NU scoateți conectorul de încărcare din vehiculul electric pe durata întregului proces de încărcare. Scoateți conectorul de încărcare din vehicul numai atunci când operațiunile de încărcare s-au încheiat sau au fost oprite în conformitate cu procedura corespunzătoare. În ambele cazuri, nu trebuie să se folosească o forță nejustificată. Înainte de a începe o nouă sesiune de încărcare: • Asigurați-vă că aparatul și conectorii săi sunt perfect intacți, uscați și fără impurități.
  • Página 671 Urmați pașii de mai jos pentru a începe o sesiune de încărcare: • eProWallbox Afișajul trebuie să indice „Ready to plug in” (Pregătit pentru conectare) (a se vedea capitolul 5.4 Ecrane de afișaj eProWallbox). • Introduceți fișa cablului de încărcare în priza de pe dispozitiv până când aceasta este perfect cuplată. •...
  • Página 672 Când încărcarea este completă sau când procesul de încărcare trebuie oprit, există două modalități posibile de a opri sesiunea de încărcare: • Din vehicul (de ex., deblocând ușile), după care deconectați conectorul eProWallbox de la vehicul și de la • În aplicația eSolutions Charging, apăsați STOP, apoi deconectați...
  • Página 673 Din vehicul (de ex., deblocând ușile), după care deconectați conectorul de la eProWallbox vehicul și de la • Treceți cardul RFID asociat peste cititorul   pe eProWallbox; sesiunea se va opri, iar priza utilizată va fi deblocată. • În aplicația eSolutions Charging, apăsați STOP, apoi deconectați conectorul de la vehicul și de la eProWallbox.
  • Página 674 încărcare. De îndată ce celelalte aparate electrocasnice sunt oprite, sesiunea va fi reluată. De asemenea, este posibilă modificarea puterii contractuale maxime prin intermediul aplicației eSolutions Charging, urmând pașii de mai jos: • Selectați caseta de perete conectată la PowerMeter.
  • Página 675 încărcare. Toate datele relevante din sesiunile de încărcare vor fi înregistrate automat de un contor de energie certificat (instalat în afara casetei de perete) și transferate către platforma de control eSolutions (CPMS) prin eProWallbox. După instalarea contorului suplimentar certificat, utilizatorul va vedea automat citirile contorului în secțiune și poate descărca un raport de consum certificat,...
  • Página 676 Asigurați-vă că locul de instalare este compatibil cu intervalul de temperatură (-25°C/+50°C, fără expunere directă la lumina soarelui). Eroare de Reporniți eProWallbox de la întrerupătorul automat din panoul electric, lăsând eProWallbox-ul comunicație între oprit timp de cel puțin 60 de secunde.
  • Página 677 Rezolvarea problemelor Descriere Problemă Neconcordanță între comanda Reporniți eProWallbox de la întrerupătorul automat din panoul electric, lăsând eProWallbox-ul contactorului de la oprit timp de cel puțin 60 de secunde. caseta de perete și feedback-ul acestuia În cazul în care priza este deteriorată, evitați utilizarea stației de încărcare și contactați serviciul A fost detectat un clienți.
  • Página 678 Reporniți eProWallbox de la întrerupătorul automat din panoul electric, lăsând eProWallbox-ul pornește oprit timp de cel puțin 60 de secunde. Cablu blocat în priza casetei Opriți eProWallbox de la întrerupătorul automat din panoul electric, apoi scoateți cablul wallbox Mesaj Suspended Charging (Încărcare suspendată) pe Asigurați-vă...
  • Página 679 și reciclarea aparatelor uzate din UE. Contribuind la eliminarea corectă a acestui produs, ajutați la protejarea mediului și a sănătății persoanelor din jurul dumneavoastră. AVERTISMENT Înainte de a fi eliminată, caseta de perete eProWallbox trebuie dezinstalată de către profesioniști, în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Nu dezinstalați niciodată aparatul în mod autonom. Eliminați ambalajele într-un mod prietenos cu mediul. Materialele utilizate pentru ambalarea acestui produs pot fi reciclate și trebuie eliminate în conformitate cu...
  • Página 680 Informații suplimentare despre instalațiile actuale de eliminare pot fi obținute de la autoritățile locale. ASISTENȚĂ Dacă aveți întrebări cu privire la utilizarea casetei de perete eProWallbox, dacă aveți nevoie de informații suplimentare sau pentru solicitări de asistență, vă rugăm să contactați Free2move eSolutions S.p.A. din secțiunea corespunzătoare a site- www.esolutions.free2move.com/contact-us...
  • Página 681 Ma nu al de ut il i zar e Sediul social,  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italia www.esolutions.free2move.com...
  • Página 682 N á v o d n a p o u ž í v a n i e Na bezpečné a správne používanie postupujte podľa týchto pokynov. Návod si uschovajte na prípadné budúce použitie...
  • Página 683 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Pripojenie riadiacej platformy eSolutions APLIKÁCIA ESOLUTIONS CHARGING ZAPNUTIE ZARIADENIA eProWallbox Prvé použitie aplikácie eSolutions Charging: Registrácia a párovanie Prevádzkové režimy 5.2.1 Nastavenie Wi-Fi Správa a autentifikácia karty RFID Obrazovky na displeji zariadenia eProWallbox 6 POKYNY NA POUŽÍVANIE Predbežné...
  • Página 684 N áv o d na po uží vani e 7 KONFIGURÁCIA EXTERNÉHO PRÍSLUŠENSTVA Merač výkonu PowerMeter (DPM) neprekročíPočítadlo (elektromer) MIDcounter RIEŠENIE PROBLÉMOV 9 ČISTENIE 10 LIKVIDÁCIA NEPOTREBNÉHO PRODUKTU A OBALOVÝCH MATERIÁLOV 11 POMOC 12 ZRIEKNUTIE SA ZODPOVEDNOSTI...
  • Página 685 Tento dokument prešiel dôkladnou korektúrou výrobcom – spoločnosťou Free2move eSolutions S.p.A., nie je však možné zaručiť jeho úplnú bezchybnosť. Ak zistíte akékoľvek chyby, informujte o tom spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. Okrem výslovných zmluvných záväzkov spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 686 UPOZORNENIE: Poskytuje pokyny ohľadom správania sa potrebného na zvládnutie činností, pri ktorých nehrozia možné fyzické zranenia. POZNÁMKA: Poskytuje dodatočné informácie na doplnenie poskytnutých pokynov. Spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. nezodpovedá za zranenia osôb a/alebo škody spôsobené na majetku alebo na zariadení, ak neboli dodržané podmienky opísané v tomto dokumente.
  • Página 687 Podrobnosti o záruke sú opísané v kúpnej zmluve priloženej k objednávke tohto produktu a/alebo v balení produktu. Spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. nezodpovedá za systémy predradené pred alebo zaradené za týmto dodaným zariadením. Spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. nezodpovedá za chyby ani poruchy vyplývajúce z: Nesprávneho používania zariadenia, poškodenia v dôsledku prepravy alebo nevhodných podmienok...
  • Página 688 Poškodené komponenty môžu v dôsledku prehriatia viesť k úrazu elektrickým prúdom, vzniku skratu a požiaru. Poškodené alebo chybné zariadenie sa nesmie používať. • Zariadenie eProWallbox nesmie byť umiestnené v blízkosti kanistrov s benzínom alebo všeobecne horľavých látok. • Pred vrátením alebo premiestnením zariadenia eProWallbox nesmie byť...
  • Página 689 N áv o d na po uží vani e • eProWallbox je možné používať iba so zdrojom napájania. • eProWallbox musí byť spracovaný a zlikvidovaný v súlade s platnou legislatívou ako elektrický a elektronický odpad (OEEZ), separovane od bežného komunálneho odpadu.
  • Página 690 (CPMS). eProWallbox je možné riadiť prostredníctvom vyhradenej aplikácie eSolutions Charging dostupnej na stiahnutie v obchode Google Play™ a Apple Store®. Toto zariadenie je vybavené SIM kartou na pripojenie k mobilnej sieti 4G. SIM karta sa automaticky aktivuje pri prvom zapnutí zariadenia Tento dokument popisuje, ako zariadenie používať.
  • Página 691 N áv o d na po uží vani e Oblasti používania Spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. nezodpovedá za žiadne škody spôsobené nesprávnym alebo neopatrným konaním. Zariadenie sa nesmie používať na iný účel, než na aký je určené. Zariadenie nesmú používať deti alebo osoby s obmedzenými duševnými alebo fyzickými schopnosťami, a to ani dospelí...
  • Página 692 N áv o d na po uží vani e OPIS ZARIADENIA Obrázok nižšie zobrazuje eProWallbox a jeho hlavné časti/diely. Čítačka kariet RFID Displej Základňa Vonkajší kryt Zásuvka typu 2...
  • Página 693 Nedostatočné 4G LTE pripojenie Bez 4G LTE pripojenia eProWallbox Ak je zariadenie nastavené v režime Standalone, nezobrazí sa žiadna ikona 4G LTE (pozri kapitolu 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth rozhranie aktívne 3.1.4 Pripojenie riadiacej platformy eSolutions Pripojenie riadiacej platformy eSolutions (CPMS) je funkčné Problém s pripojením riadiacej platformy eSolutions (CPMS)
  • Página 694 N áv o d na po uží vani e APLIKÁCIA ESOLUTIONS CHARGING eSolutions Charging je špeciálna aplikácia pre smartfóny dostupná na stiahnutie v obchode Google Play™ a Apple Store®. Dá sa používať na konfiguráciu, monitorovanie a nastavovanie zariadenia eProWallbox cez internet alebo Bluetooth pripojenie.
  • Página 695 N áv o d na po uží vani e Ak zariadenie eProWallbox nie je pripojené z dôvodu nedostatočnej konektivity alebo ak je povolený samostatný prevádzkový režim Standalone, prostredníctvom Bluetooth pripojenia budú dostupné iba nasledujúce funkcie: • Konfigurácia výkonových limitov zariadenia eProWallbox •...
  • Página 696 Prvé použitie aplikácie eSolutions Charging: Registrácia a pá- rovanie Pri prvom spustení aplikácie je používateľ vyzvaný na poskytnutie osobných údajov na registráciu a vytvorenie účtu eSolutions. Osobné údaje a nastavenia profilu je možné v aplikácii zmeniť. eProWallbox Keď je zariadenie zapnuté, zaregistrujte sa alebo sa prihláste v...
  • Página 697 Marketplace Help POZNÁMKA Takéto spárovanie sprístupní všetky funkcie, ako je zber údajov, monitorovanie a analýza. Aplikácia eSolutions Charging vám umožňuje spárovať viac ako jedno eProWallbox zariadenie s jedným profilom. Používateľom to umožňuje spravovať všetky nabíjacie zariadenia v jednom kontaktnom mieste.
  • Página 698 (CPMS), aby bolo možné aktualizovať softvér, online vzdialenú podporu starostlivosti o zákazníkov Customer Care a využívať maximálnu funkčnosť aplikácie eSolutions Charging. • Connectivity disabled (Konektivita zakázaná): Keď je povolená možnosť eProWallbox riadiacej platforme Standalone , nie je pripojený...
  • Página 699 RFID. V závislosti od pripojenia (s prevádzkovým režimom Standalone alebo nie) je možné priradiť karty RFID rôznymi spôsobmi. POZNÁMKA Jedna karta RFID sa dodáva so zariadením eProWallbox. eProWallbox Keď je priradený k používateľskému profilu a pripojený, postupujte eSolutions Charging podľa týchto krokov v aplikácii...
  • Página 700 (prevádzkový režim Standalone), postupujte podľa týchto krokov v aplikácii eSolutions Charging na priradenie karty RFID k zariadeniu eProWallbox: • Klepnite na „Charge at home“ (Nabíjať doma) v ľavej hornej ponuke •...
  • Página 701 N áv o d na po uží vani e Obrazovky na displeji zariadenia eProWallbox Uvítacia obrazovka WELCOME Toto je predvolená obrazovka v režime Autostart (Automatické spustenie). Inštruuje operátora, aby zapojil nabíjací kábel na spustenie relácie nabíjania. Zobrazí sa aj po úspešnej autentifikácii READY TO PLUG IN Táto obrazovka sa zobrazí...
  • Página 702 N áv o d na po uží vani e Táto obrazovka zobrazuje údaje prebiehajúcej relácie: • TIME (Čas): Trvanie relácie • ENERGY (Energia): Energia prijatá vozidlom • TIME ENERGY POWER POWER (Výkon): Aktuálny nabíjací výkon 0:00:00 00,00 00,00 hour Ak je povolená funkcia DPM, zobrazia sa šípky vpravo dole. Táto obrazovka zobrazuje informácie o DPM pre prebiehajúcu reláciu: •...
  • Página 703 N áv o d na po uží vani e Obrazovka informuje, že prebieha aktualizácia softvéru. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Táto obrazovka sa zobrazí, ak nabíjacie zariadenie obsahuje plánované nabíjanie na neskoršie relácie nabíjania, obmedzenie profilu opakovaného nabíjania a náhodné oneskorenie (Random delay).
  • Página 704 N áv o d na po uží vani e POKYNY NA POUŽÍVANIE Predbežné operácie nabíjania VÝSTRAHA NEODPÁJAJTE nabíjací konektor od elektromobilu v žiadnej fáze procesu nabíjania. Nabíjací konektor od vozidla odpojte až po ukončení nabíjania alebo po jeho pozastavení podľa príslušného postupu. V žiadnom prípade sa nesmie použiť neprimeraná sila. Pred aktivovaním nového nabíjania: • Skontrolujte, či sú zariadenie a jeho konektory v dokonale neporušenom stave, suché a bez akýchkoľvek nečistôt. •...
  • Página 705 Na displeji zariadenia musí byť zobrazené „Ready to plug in“ (Pripravený na nabíjanie) , čo znamená, že eProWallbox je pripravený na nabíjanie (pozri kapitolu 5.4 Obrazovky na displeji zariadenia eProWallbox). • Zapojte zástrčku nabíjacieho kábla do zásuvky na zariadení tak, aby bola úplne zasunutá.
  • Página 706 Keď je nabíjanie dokončené alebo je potrebné proces nabíjania zastaviť, existujú dva možné spôsoby, ako zastaviť reláciu nabíjania: • Z vozidla (napr. odomknutie dverí). Potom odpojte konektor od vozidla aj od zariadenia eProWallbox • eSolutions Charging Z aplikácie – stlačte STOP, potom odpojte konektor...
  • Página 707 Z vozidla (napr. odomknutie dverí). Potom odpojte konektor od vozidla aj od zariadenia eProWallbox • Prejdite priradenou kartou RFID cez čítačku na zariadení eProWallbox. Relácia sa zastaví a používaná zásuvka sa odomkne. • aplikácie eSolutions Charging – stlačte STOP a odpojte konektor od vozidla aj od zariadenia eProWallbox. •...
  • Página 708 N áv o d na po uží vani e KONFIGURÁCIA EXTERNÉHO PRÍSLUŠENSTVA Externé príslušenstvo kompatibilné so zariadením eProWallbox • Merač výkonu PowerMeter (DPM): Je merač energie, ktorý umožňuje dynamické riadenie výkonu (Dynamic Power Management – DPM). Ide o inteligentnú funkciu, ktorá vám umožňuje nabíjať elektromobil výhradne z domácej elektrickej siete modulovaním nabíjacieho výkonu a...
  • Página 709 Všetky relevantné údaje z relácií nabíjania budú automaticky zaznamenané z certifikovaného merača energie (elektromeru) (inštalovaného mimo nabíjacieho zariadenia) a prenesené do riadiacej platformy eSolutions (CPMS) prostredníctvom zariadenia eProWallbox. Po nainštalovaní doplnkového certifikovaného počítadla (elektromeru) sa používateľovi v danej sekcii automaticky zobrazia stavy meračov a môže si stiahnuť...
  • Página 710 Uistite sa, že je miesto inštalácie kompatibilné s teplotným rozsahom (-25 °C/+50 °C a nevy- stavené priamemu slnečnému žiareniu). Chyba komunikácie Reštartujte eProWallbox cez istič v elektrickej rozvodnej skrinke a ponechajte eProWallbox medzi MCU a MPU vypnutý minimálne 60 sekúnd.
  • Página 711 Chyba Riešenie Problémov Problém Opis Nekonzistentnosť medzi príkazom Reštartujte eProWallbox cez istič v elektrickej rozvodnej skrinke a ponechajte eProWallbox stýkača nabíjacieho vypnutý minimálne 60 sekúnd. zariadenia a reakciou Na pripojení komu- Ak je poškodená zásuvka, nepoužívajte nabíjaciu stanicu a kontaktujte zákaznícky servis.
  • Página 712 Chybový kód/ Chyba Riešenie Problémov Problém Opis Núdzové zastavenie Reštartujte eProWallbox cez istič v elektrickej rozvodnej skrinke a ponechajte eProWallbox prijaté z MPU. vypnutý minimálne 60 sekúnd. Na pripojení komunikačného obvodu Control Pilot Skontrolujte, či problém nesúvisí s káblom ani vozidlom, a skúste novú reláciu nabíjania s sa počas nabíjania...
  • Página 713 Predpisy stanovujú rámcové nariadenia k postupu vrátenia a recyklácie použitých elektrozariadení v EÚ. Správnou likvidáciou tohto produktu pomáhate chrániť životné prostredie a zdravie osôb vo vašom okolí. VÝSTRAHA Pred likvidáciou musí byť eProWallbox odinštalovaný špecializovanými technikmi podľa pokynov výrobcu. Nikdy nevykonávajte odinštalovanie zariadenia svojpomocne. Obalové materiály zlikvidujte ekologickým spôsobom. Materiály použité na balenie tohto produktu je možné...
  • Página 714 POZNÁMKA Ďalšie informácie o aktuálnych zariadeniach na likvidáciu odpadu získate na miestnych úradoch. POMOC Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa používania zariadenia eProWallbox, potrebujete ďalšie informácie alebo vyžadujete podporu, kontaktujte spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. prostredníctvom príslušnej sekcie web stránky: www.esolutions.free2move.com/contact-us ZRIEKNUTIE SA ZODPOVEDNOSTI Spoločnosť...
  • Página 715 N áv o d na po uží vani e Registrované sídlo  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Miláno – Taliansko www.esolutions.free2move.com...
  • Página 716 A n v ä n d a r h a n d b o k Följ dessa anvisningar för en säker och korrekt användning. Behåll dem för framtida referens...
  • Página 717 Laddbox-displayens ikoner 3.1.1 Wi-Fi 3.1.2 4G LTE 3.1.3 BLUETOOTH 3.1.4 Anslutning till eSolutions styrplattform APPEN ESOLUTIONS CHARGING SLÅ PÅ eProWallbox Första användning av appen eSolutions Charging: registrering och parning Driftlägen 5.2.1 WiFi-inställningar Hantering och autentisering av RFID-kort eProWallbox-displayens skärmar ANVÄNDARINSTRUKTIONER Förberedande åtgärder före laddning...
  • Página 718 An vä nda rhandb ok KONFIGURATION AV EXTERNA TILLBEHÖR PowerMeter (DPM) MIDcounter FELSÖKNING RENGÖRING 10 BORTSKAFFANDE AV PRODUKT OCH FÖRPACKNING 11 TEKNISK HJÄLP 12 ANSVARSFRISKRIVNING...
  • Página 719 Detta dokument har noggrant kontrollerats av tillverkaren Free2move eSolutions S.p.A. men förbiseenden kan inte helt uteslutas. Om du upptäcker några fel ber vi vänligen att informera Free2move eSolutions S.p.A. Med undantag för uttryckliga avtalsförpliktelser kan Free2move eSolutions S.p.A. under inga omständigheter hållas ansvarig för förlust eller skada som uppstår till följd av användning av denna...
  • Página 720 är förknippade med några fysiska skador. OBS: Ger ytterligare information som kompletterar de angivna anvisningarna. Free2move eSolutions S.p.A. kan inte hållas ansvarig för skador som orsakats på personer och/eller egendom eller på apparaten om villkoren som beskrivs i detta dokument inte har följts.
  • Página 721 Garantiinformationen anges i försäljningsvillkoren som ingår i inköpsordern för denna produkt och/eller i produktens förpackning. Free2move eSolutions S.p.A. kan inte hållas ansvarig för system uppströms eller nedströms om den levererade apparaten: Free2move eSolutions S.p.A. kan inte hållas ansvarig för defekter eller funktionsstörningar som härrör från: felaktig användning av apparaten, försämring på...
  • Página 722 • eProWallbox innehåller inga komponenter som användaren kan reparera eller underhålla själv. FARA Den enda del som kan tas bort från eProWallbox är det avtagbara locket. eProWallbox får inte öppnas ytterligare förutom av kvalificerad personal under installation, demontering eller underhåll.
  • Página 723 An vä nda rhandb ok • eProWallbox kan bara användas med en kraftkälla. • eProWallbox måste behandlas och bortskaffas i enlighet med gällande lagstiftning, separat från normalt hushållsavfall, som elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE). • Nödvändiga försiktighetsåtgärder måste vidtas för att säkerställa säker drift med aktiva implanterbara medicintekniska produkter.
  • Página 724 Charging som kan laddas ner från Google Play™ och Apple Store®. Den här apparaten är utrustad med ett SIM-kort för anslutning till 4G-mobilnätet. SIM-kortet aktiveras automatiskt när laddboxen slås på första gången.
  • Página 725 An vä nda rhandb ok Användningsområde Free2move eSolutions S.p.A. frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador av något slag på grund av felaktiga eller oaktsamma åtgärder. Apparaten får inte användas för något annat ändamål än vad den är avsedd för.
  • Página 726 An vä nda rhandb ok ÖVERSIKT Figuren nedan visar eProWallbox och dess huvuddelar. RFID-kortläsare Display Basdel Yttre lock Typ 2-uttag...
  • Página 727 Mycket dålig 4G LTE-uppkoppling Ingen 4G LTE-uppkoppling eProWallbox är inställd i driftläge Standalone visas ingen 4G LTE-ikon (se kapitel 4) 3.1.3 BLUETOOTH Bluetooth aktivt 3.1.4 Anslutning till eSolutions styrplattform Anslutning till eSolutions styrplattform (CPMS) har upprättats Problem med anslutningen till eSolutions styrplattform (CPMS)
  • Página 728 An vä nda rhandb ok APPEN ESOLUTIONS CHARGING eSolutions Charging är en särskild smartmobilapp, tillgänglig på Google Play ™ och Apple Store®. Den kan användas för att konfigurera, övervaka och ställa in eProWallbox via en internet- eller bluetoothanslutning. eSolutions Charging eProWallbox erbjuder olika funktioner beroende på...
  • Página 729 Ställa in WiFi • Ändra driftlägen • Kontakta kundservice ANMÄRKNING Bluetooth-funktioner är endast tillgängliga när smartmobilen hålls i närheten av eProWallbox ANMÄRKNING Se till att du har den senaste versionen av appen eSolutions Charging för att få tillgång till alla funktioner.
  • Página 730 Första användning av appen eSolutions Charging: registrering och parning När appen startas första gången ombeds användaren att lämna personuppgifter för att registrera sig och skapa ett eSolutions-konto. Personuppgifterna och profilinställningarna kan ändras i appen. eProWallbox påslagen ska du registrera eller logga in i appen för att para eProWallbox med användarens konto.
  • Página 731 Marketplace Help Denna parning aktiverar alla funktioner, som datainsamling, övervakning och analys. Med appen eSolutions Charging kan du para ihop mer än en eProWallbox med en profil, vilket gör det möjligt för användare att hantera alla laddboxar i en enda kontaktpunkt. Driftlägen eProWallbox kan konfigureras för att arbeta i olika driftlägen, vilket ändrar laddningstillstånd och anslutningsalternativ.
  • Página 732 • Anslutning aktiverad (fabriksinställning): När alternativet Standalone är avaktiverat ansluts eProWallbox till eSolutions styrplattform (CPMS) för att möjliggöra mjukvaruuppdateringar, direkt fjärrsupport från kundtjänst och för att till fullo utnyttja funktionerna i appen eSolutions Charging. • Anslutning avaktiverad : När alternativet Standalone är aktiverat är inte...
  • Página 733 Klicka på “Charge at home” i menyn uppe till vänster. • Välj den eProWallbox som du vill konfigurera. • Klicka på det blå hjulet i det övre högra hörnet på vald eProwallbox. • Klicka på “Configure using Bluetooth”. • Klicka på “Set Wi-Fi” och ange WiFi-nätverket.
  • Página 734 An vä nda rhandb ok Om eProwallbox är kopplad till användarprofilen och inte ansluten till eSolutions styrplattform (Driftläget Standalone) följer du dessa steg i appen eSolutions Charging för att koppla RFID till eProWallbox: • Klicka på “Charge at home” i menyn uppe till vänster • Välj den eProWallbox som du vill konfigurera •...
  • Página 735 An vä nda rhandb ok eProWallbox-displayens skärmar Välkomstmeddelande WELCOME Det här är standardskärmen i Autostart-läget. Den ber operatören att sätta in laddkabeln för att starta laddningen. Den visas också efter en lyckad autentisering READY TO PLUG IN Den här skärmen visas endast om driftläget Autentisering är aktiverat.
  • Página 736 An vä nda rhandb ok På denna skärm visas kW för den pågående sessionen: • TIME: Sessionens varaktighet • ENERGY: Energi som absorberas av fordonet • TIME ENERGY POWER POWER: Aktuell laddeffekt 0:00:00 00,00 00,00 hour Om DPM-funktionen är aktiverad visas pilarna längst ned till höger. Denna skärm visar DPM-information för den pågående sessionen: •...
  • Página 737 An vä nda rhandb ok Skärmen visar att en programuppdatering pågår. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Den här skärmen visas om schemalagd laddning finns på laddboxen för fördröjda laddsessioner, begränsning återkommande laddprofil och slumpmässig fördröjning. SCHEDULED CHARGING Den här skärmen visas om det finns ett larm i laddboxen och den anger felkoden. TROUBLESHOOTING...
  • Página 738 An vä nda rhandb ok ANVÄNDARINSTRUKTIONER Förberedande åtgärder före laddning VARNING Ta INTE bort laddkontakten från elbilen under hela laddprocessen. Laddkontakten får bara tas bort från bilen när laddningen är avslutad eller har stoppats genom att följa lämpligt förfarande. I båda fallen får otillbörlig kraft inte användas.
  • Página 739 Free2move eSolutions S.p.A. eftersom de kan skada produkten och skapa risker för användaren. FÖRSIKTIGT eProWallbox får endast användas i enlighet med de angivna driftsparametrarna och vid en omgivningstemperatur mellan -25 ºC och 50 ºC. Första laddning i standardfabriksinställning (Autostart och ansluten) eProWallbox är konfigurerad med driftläget Autostart aktiverat som...
  • Página 740 • Avbryt från fordonet (t.ex. genom att låsa upp dörrarna) och ta sedan bort kontakten från bilen och från eProWallbox • eSolutions Charging Avbryt från appen genom att trycka på STOP och ta sedan bort kontakten från bilen och från...
  • Página 741 När laddsessionen är klar ska du koppla bort laddkabeln från både apparaten och bilen och förvara den på ett säkert ställe. ANMÄRKNING Det är möjligt att stoppa laddsessionen via appen eSolutions Charging, men bara när eProWallbox är ansluten, dvs. när Standalone-läget är avaktiverat (se kapitel 5.2 Driftlägen).
  • Página 742 An vä nda rhandb ok KONFIGURATION AV EXTERNA TILLBEHÖR Följande externa tillbehör är kompatibla med eProWallbox • PowerMeter (DPM): Det är en energimätare som tillåter dynamisk energihantering (DPM). Denna smarta funktion gör det möjligt att ladda elbilen med enbart den ström som finns tillgänglig i hemmet genom att modulera laddströmmen och undvika obehagliga strömavbrott.
  • Página 743 Historiken över alla certifierade laddningssessioner kommer att finnas tillgänglig i det särskilda MIDcounter-avsnittet. Det går att ladda ner rapporten. ANMÄRKNING För MIDcounter-specifika funktioner som är tillgängliga via appen eSolutions Charging måste eProWallbox ställas in på anslutna driftlägen, med Standalone avaktiverat...
  • Página 744 Starta om eProWallbox med dvärgbrytaren på elpanelen genom att lämna eProWallbox avstängd i PowerMeter (DPM) minst 60 sekunder. Konfigurationsfel, ro- tationsomkopplarens Om tillbehören (DPM/MID) inte är installerade, se till att funktionen är avaktiverad i appen eSolutions läge (matningstyp) Charging. Starta sedan om laddboxen. överensstämmer inte...
  • Página 745 / pro- Felsökning Beskrivning blem Inkonsekvens mellan kommandot och Starta om eProWallbox med dvärgbrytaren på elpanelen genom att lämna eProWallbox avstängd i återkopplingen minst 60 sekunder. från laddboxens kontaktor Kortslutning upptäckt Om uttaget är skadat bör du undvika att använda laddstationen och kontakta kundtjänst.
  • Página 746 / pro- Felsökning Beskrivning blem Nödstopp mottaget Starta om eProWallbox med dvärgbrytaren på elpanelen genom att lämna eProWallbox avstängd i från MPU. minst 60 sekunder. Ström upptäckt under laddning, med Kontrollera att problemet inte är kabel- eller fordonsrelaterat och försök ladda med en annan kabel 100 % arbetscykel och/eller laddstation.
  • Página 747 Genom att hjälpa till att göra dig av med den här produkten på rätt sätt bidrar du till att skydda miljön och hälsan hos din omgivning. VARNING Innan eProWallbox bortskaffas måste den demonteras av fackmän i enlighet med tillverkarens anvisningar. Demontera aldrig apparaten på egen hand.
  • Página 748 TEKNISK HJÄLP eProWallbox Om du har frågor om hur ska användas, behöver mer information eller har önskemål om support, vänligen kontakta Free2move eSolutions S.p.A. www.esolutions.free2move.com/ via det relevanta avsnittet på webbplatsen: contact-us ANSVARSFRISKRIVNING Free2move eSolutions S.p.A. kommer inte att hållas ansvarig för eventuella skador som direkt eller indirekt orsakas på...
  • Página 749 An vä nda rhandb ok Säte  Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Italy www.esolutions.free2move.com...