Descargar Imprimir esta página
Siemens SIMOTICS S-1FS2 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SIMOTICS S-1FS2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
09/2022
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SINAMICS/SIMOTICS
Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210
Convertidor
Servomotores
www.siemens.com/drives
SINAMICS S210
SIMOTICS S-1FS2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS S-1FS2

  • Página 1 Edición 09/2022 INSTRUCCIONES DE SERVICIO SINAMICS/SIMOTICS Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 Convertidor SINAMICS S210 Servomotores SIMOTICS S-1FS2 www.siemens.com/drives...
  • Página 3 Introducción Consignas básicas de seguridad Referencia a riesgos en el sector alimentario SINAMICS/SIMOTICS Sinopsis Configuración Funciones de seguridad Sistema de servoaccionamiento integradas en el SINAMICS S210 con S-1FS2 accionamiento Instalación Instrucciones de servicio Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive Puesta en marcha en serie...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5 Documentación de SINAMICS .................... 16 Servicio técnico y asistencia ....................18 1.4.1 Portal de Siemens Industry Online Support................. 18 1.4.2 Siemens Industry Online Support para desplazamientos ............. 18 1.4.3 Opinión sobre la documentación técnica ................19 1.4.4 Documentación de mySupport ................... 20 1.4.5...
  • Página 6 Índice Configuración ............................61 Redes permitidas y posibilidades de conexión..............61 5.1.1 Posibilidades de conexión de convertidores con conexión de red 3 AC......... 64 5.1.2 Conexión de red a través de dispositivos de control y protección ......... 70 5.1.2.1 Dispositivos de protección contra sobreintensidad (obligatorios)......... 70 5.1.2.2 Dispositivos de protección por corriente diferencial (opcionales) .........
  • Página 7 Índice 6.2.11 Safe Acceleration Monitor (SAM)..................133 6.2.12 Safe Brake Ramp (SBR) ....................135 Configuración de las funciones de seguridad ..............137 Reacciones a fallos y alarmas Safety ................. 138 6.4.1 Prioridades de las reacciones de parada ................139 6.4.2 Discrepancia en las entradas de la F-DI ................
  • Página 8 Índice Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web ............... 197 Conceptos básicos ......................198 8.1.1 Acceso al servidor web..................... 198 8.1.2 Preparación del hardware....................199 8.1.3 Usuarios y derechos de acceso ..................199 8.1.4 Pantallas de diálogo en el servidor web ................201 8.1.5 Modificar valores de parámetro ..................
  • Página 9 Índice 8.5.1 Guardar parámetros ......................251 8.5.2 Restablecer parámetros desde un archivo ................. 252 8.5.3 Restablecer los ajustes de fábrica ..................252 Ajustes del sistema en el servidor web................253 8.6.1 Configuración o modificación de cuentas de usuario ............253 8.6.1.1 Modificación de la contraseña ..................
  • Página 10 Índice 9.3.4.4 Transferir resultados de la prueba de recepción/aceptación ..........311 Funciones de diagnóstico....................312 9.4.1 Diagnóstico de dispositivo....................312 9.4.2 Online y diagnóstico ......................313 9.4.2.1 Diagnóstico ........................314 9.4.2.2 Copia de seguridad y restauración ..................315 9.4.2.3 Resumen de licencia ......................317 9.4.3 Actualización del firmware ....................
  • Página 11 Índice 13.1.12 Extremo de eje......................... 371 13.1.13 Concentricidad, coaxialidad y planitud ................372 13.1.14 Fuerzas axiales y radiales ....................373 13.1.15 Encóders disponibles ....................... 377 13.1.16 Datos del freno ........................ 378 13.1.17 Datos técnicos del freno de mantenimiento..............379 13.1.18 Datos técnicos y curvas características de 1FS2 con 240 V 1 AC, 240 V 3 AC ......
  • Página 12 Índice 16.1.7 Prolongaciones de cables de conexión entre el motor y el convertidor....... 431 16.2 Repuestos........................434 16.2.1 Juego de conectores para convertidores con conexión de red 1 AC - 6SL3260-2DB00-0AA0... 434 16.2.2 Juego de conectores para convertidores con conexión de red 3 AC - 6SL3260-2DB10-0AA0... 438 Datos de pedido ..........................
  • Página 13 Índice Instrucciones de montaje para conector de señales (conector IX SIEMENS)......699 Lista de abreviaturas S210 ....................702 Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 14 Índice Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 15 Con la gama de convertidores SINAMICS puede resolver tareas de accionamiento en el rango de baja tensión, media tensión y tensión continua. Todos los componentes de accionamiento de Siemens, desde convertidores y motores hasta controladores, están adaptados entre sí y pueden integrarse en el sistema de automatización existente.
  • Página 16 Introducción 1.2 Sobre este manual Sobre este manual 1.2.1 Contenido Descripción Las instrucciones de servicio son una recopilación de toda la información necesaria para el funcionamiento seguro de la combinación de motor y convertidor. Las instrucciones de servicio capacitan a los destinatarios para montar, integrar, conectar y poner en marcha el convertidor y el motor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 17 Páginas web de terceros Descripción El presente documento puede contener enlaces a páginas web de terceros. Siemens no asume responsabilidad alguna por los contenidos de dichas páginas web ni comparte necesariamente los contenidos ni las opiniones vertidos en ellas. Siemens no controla la información publicada en estas páginas web ni tampoco es responsable del contenido o la información que ponen a...
  • Página 18 Introducción 1.3 Documentación de SINAMICS Documentación de SINAMICS Descripción Encontrará amplia documentación sobre la gama de convertidores SINAMICS en Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13205/man). Figura 1-1 Gama de convertidores SINAMICS Puede visualizar los documentos o descargarlos en formato PDF o HTML5.
  • Página 19 Introducción 1.3 Documentación de SINAMICS Información Clase de documen‐ Contenido Destinatarios tación Información de dis‐ Manual de producto Descripción sucinta de información es‐ Planificadores, montadores y proyectis‐ positivos pecífica del módulo, como propieda‐ des, esquemas de conexiones, curvas característica y datos técnicos Instrucciones de Toda información relevante para la ins‐...
  • Página 20 Introducción 1.4 Servicio técnico y asistencia Servicio técnico y asistencia 1.4.1 Portal de Siemens Industry Online Support Descripción En Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) encontrará entre otras cosas: • Soporte para productos • Foro de intercambio a escala mundial de información y experiencia para usuarios y expertos •...
  • Página 21 Opinión sobre la documentación técnica Descripción Sus preguntas, sugerencias y correcciones sobre las documentaciones técnicas son bienvenidas. Para ello, utilice el enlace "Enviar un comentario" del final de un artículo en Siemens Industry Online Support. Figura 1-3 Consultas y comentarios...
  • Página 22 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/my): Figura 1-4 mySupport El manual configurado puede exportarse a los formatos RTF, PDF o XML. Los contenidos de Siemens que soportan la aplicación Documentación de mySupport se identifican por la presencia del enlace "Configurar". 1.4.5 Technical Support Descripción Accesos al Technical Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/sc/4868):...
  • Página 23 Introducción 1.4 Servicio técnico y asistencia Support Request es el principal canal de entrada para preguntas sobre productos de Siemens Industry. Su solicitud recibirá un número de consulta único para su seguimiento. Support Request le ofrece: • Acceso directo a expertos técnicos •...
  • Página 24 Información importante del producto 1.5.1 Uso reglamentario SINAMICS S210 con SIMOTICS S-1FS2 conforman, junto con el software, los accesorios y las opciones, un sistema de servoaccionamiento eléctrico. Los motores 1FS2 están autorizados para su uso en el sector alimentario en conformidad con la clase EL CLASS I AUX según EHEDG.
  • Página 25 Introducción 1.5 Información importante del producto Si tiene dudas acerca del uso reglamentario, consulte a su distribuidor. ADVERTENCIA Uso no conforme Si se hace un uso no conforme de los motores, existe peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales. •...
  • Página 26 Cumplimiento del reglamento general de protección de datos Descripción Siemens cumple los principios básicos del reglamento general de protección de datos (UE), en particular, el principio de la minimización de datos ("protección de datos desde el diseño"). Para este producto SINAMICS, esto significa: •...
  • Página 27 Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 28 Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 29 Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables como mínimo en un extremo al potencial de la caja puesto a tierra.
  • Página 30 Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Propagación de incendio en aparatos con caja/carcasa insuficiente Los dispositivos incorporados pueden causar un incendio y una onda de presión en caso de fallo. Puede salir fuego y humo del armario eléctrico y causar graves lesiones físicas y daños materiales.
  • Página 31 • Desconecte los equipos radioeléctricos, teléfonos móviles y dispositivos portátiles con WLAN cuando se acerque a menos de 20 cm de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a...
  • Página 32 Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio por espacios libres para la ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede producirse sobrecalentamiento de los componentes, con peligro de incendio y humo. La consecuencia pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 33 Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 34 Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio por refrigeración insuficiente Una refrigeración insuficiente puede provocar humo y fuego por sobrecalentamiento del motor. Las posibles consecuencias pueden ser lesiones graves o incluso la muerte. Además, pueden producirse más fallos y acortarse la vida útil de los motores. •...
  • Página 35 Consignas básicas de seguridad 2.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
  • Página 36 Consignas básicas de seguridad 2.3 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Los ejemplos de aplicación no son vinculantes y no pretenden ser completos en cuanto a la configuración y al equipamiento, así como a cualquier eventualidad. Los ejemplos de aplicación tampoco representan una solución específica para el cliente;...
  • Página 37 (https://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las...
  • Página 38 Consignas básicas de seguridad 2.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento:...
  • Página 39 Consignas básicas de seguridad 2.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario.
  • Página 40 Consignas básicas de seguridad 2.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 41 Referencia a riesgos en el sector alimentario Al usar el motor en el sector alimentario surgen riesgos especiales. Encontrará información más detallada en el capítulo "Indicaciones de montaje para un uso del motor en el sector alimentario (conformidad con EHEDG) (Página 160)". Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 42 Referencia a riesgos en el sector alimentario Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 43 Sinopsis del sistema El sistema de accionamiento está formado por los siguientes componentes armonizados: • Convertidor SINAMICS S210 • Motor SIMOTICS S-1FS2 • Cable OCC MOTION-CONNECT (OCC = "One Cable Connection") con conector o extremos de cable libres El convertidor y el motor están diseñados para el uso con un controlador superior (PLC). La conexión al controlador se efectúa a través de PROFINET.
  • Página 44 Ingeniería vía LAN con el servidor web del convertidor ⑤ Cable OCC MOTION-CONNECT para la conexión de potencia, el freno de mantenimiento del motor y el encóder ⑥ Motor SIMOTICS S-1FS2 Figura 4-1 Sistema Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 45 Sinopsis 4.1 Sinopsis del sistema ① ⑨ Fusible o interruptor automático Borne de pantalla ② ⑩ Contactor de red (opcional) Chapa de pantalla ③ ⑪ Filtro de red (opcional) Alimentación de 24 V ④ ⑫ Resistencia de freno externa (opcional) Tarjeta de memoria SD (opcional) ⑤...
  • Página 46 Sinopsis 4.1 Sinopsis del sistema ⑥ ⑭ Cable de prolongación OCC (opcional) Controlador, p. ej., SIMATIC S7-1500 ⑦ ⑮ Brida de montaje como pasatapas para arma‐ X1: conector para embarrado de red (opcional) rio (opcional) X3: conector para embarrado del circuito inter‐ medio (opcional) ⑧...
  • Página 47 Sinopsis 4.1 Sinopsis del sistema ① ⑨ Fusible o interruptor automático Borne de pantalla ② ⑩ Contactor de red (opcional) Chapa de pantalla ③ ⑪ Filtro de red (opcional) Alimentación de 24 V ④ ⑫ Resistencia de freno externa (opcional) Tarjeta de memoria SD (opcional) ⑤...
  • Página 48 Sinopsis 4.1 Sinopsis del sistema ⑦ ⑮ No disponible X1: conector para embarrado de red (opcional) X3: conector para embarrado del circuito inter‐ medio (opcional) ⑧ Cable de conexión OCC para motor, freno de mantenimiento del motor y encóder Figura 4-3 Sinóptico del sistema 3 AC para 1FS2 con cable OCC y extremos de cable libres Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 49 Sinopsis 4.2 Volumen de suministro de los componentes del sistema Volumen de suministro de los componentes del sistema Los siguientes componentes deben pedirse por separado. Motor El volumen de suministro del motor incluye: • Una hoja informativa llamada "Safety instructions" (Instrucciones de seguridad) •...
  • Página 50 Sinopsis 4.2 Volumen de suministro de los componentes del sistema Cable MOTION-CONNECT (cable OCC) El volumen de suministro de los cables MOTION-CONNECT confeccionados incluye: • El cable MOTION-CONNECT con los conectores montados para la conexión del motor y del encóder •...
  • Página 51 4.3 Motor Motor SIMOTICS S-1FS2, en lo sucesivo denominado "1FS2", es un motor síncrono compacto excitado por imanes permanentes con encóder integrado y alto grado de protección. 1FS2 cumple los requisitos de las normas EN 60034 y EN 60204-1, así como la Directiva de baja tensión 2014/35/UE.
  • Página 52 Sinopsis 4.3 Motor Encontrará más información al respecto en el capítulo "Extremo de eje (Página 371)". Encóder La resolución del encóder es de 22 bits por vuelta. Adicionalmente, el encóder tiene un contador de vueltas de 12 bits. Esto equivale a un rango de desplazamiento de 4096 vueltas. El encóder se denomina AM22DQC.
  • Página 53 Sinopsis 4.3 Motor Placa de características La placa de características contiene la referencia y los datos técnicos del motor. Figura 4-4 Placa de características Posición Descripción/Datos técnicos Posición Descripción/Datos técnicos Referencia Intensidad asignada I N.º de ident., número de serie Grado de protección según ISO 20653 Códigos para sistema de conexión...
  • Página 54 Sinopsis 4.4 Combinaciones motor-convertidor para 200...240 V 1 AC Combinaciones motor-convertidor para 200...240 V 1 AC La tabla siguiente muestra combinaciones recomendadas de convertidores con conexión de red 200 V...240 V 1 AC y motores con sus respectivos cables de conexión. Tabla 4-1 Convertidores con conexión de red 200 V...240 V 1 AC Motor...
  • Página 55 Sinopsis 4.5 Combinaciones motor-convertidor para 200...240 V 3 AC Combinaciones motor-convertidor para 200...240 V 3 AC La tabla siguiente muestra combinaciones recomendadas de convertidores con conexión de red 200 V...240 V 3 AC y motores con sus respectivos cables de conexión. Tabla 4-2 Convertidores con conexión de red 200 V...240 V 3 AC Motor...
  • Página 56 Sinopsis 4.6 Combinaciones motor-convertidor para 380...480 V 3 AC Combinaciones motor-convertidor para 380...480 V 3 AC La tabla siguiente muestra posibles combinaciones de convertidores con conexión de red 380 V ... 480 V 3 AC y motores con sus respectivos cables de conexión. Tabla 4-3 Convertidores con conexión de red 380 V...480 V 3 AC Motor...
  • Página 57 Sinopsis 4.7 Convertidor Convertidor El convertidor es un equipo monoeje (convertidor completo con alimentación integrada). Se caracteriza por un diseño compacto, posibilidad de montaje adosado a otros módulos y elevada capacidad de sobrecarga. El convertidor está adaptado al uso con motores 1FS2 y está disponible en la versión siguiente: •...
  • Página 58 Sinopsis 4.7 Convertidor Funciones Abrev. Descripción abreviada Extended Safe Torque Off Desconexión segura del par según categoría de parada 0 Functions Safe Stop 1 Parada segura según categoría de parada 1 Safe Brake Control Mando de freno seguro Safe Operating Stop Vigilancia segura de la posición de parada Safe Stop 2 Parada segura según categoría de parada 2...
  • Página 59 Sinopsis 4.7 Convertidor • MRP (redundancia de medios) con RT • MRPD (redundancia del medio de transferencia sin saltos) con IRT • Shared Device • PROFIsafe • PROFIenergy • Selección automática de telegramas Puesta en marcha, diagnóstico y backup de datos La puesta en marcha, el diagnóstico y el backup de datos se efectúan con un PC u ordenador portátil (equipo de puesta en marcha).
  • Página 60 Sinopsis 4.7 Convertidor Placa de características y fecha de fabricación - 3 AC Fabricante Remisión al manual Nivel de funcionalidad y número de material Certificados de ejemplo Nombre del producto Dirección del fabricante Referencia Centro de fabricación Número de serie Código de matriz de datos o código QR Datos eléctricos y grado de protección Indicaciones para la eliminación...
  • Página 61 Sinopsis 4.7 Convertidor Rótulo informativo SINAMICS S210 FS: 01 X127: 00-1F-F8-42-5A-33 PN1: 00-1F-F8-42-5A-34 3SL3210-5HE11-0UF0 Nombre del producto Interfaz PROFINET Nivel de funcionalidad/Versión Dirección MAC de la interfaz PROFINET Interfaz de servicio Referencia Dirección MAC de la interfaz de servicio Código de matriz de datos o código QR Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 62 Encontrará más información aquí: • "Sistema de conexión (Página 368)" • "Instrucciones de montaje para conector de señales (conector IX SIEMENS) (Página 699)" • "Datos de pedido de los elementos de conexión (Página 448)" Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2...
  • Página 63 Configuración Redes permitidas y posibilidades de conexión El convertidor está dimensionado para las siguientes redes según IEC 60364-1 (2005). • Red TN • Red TT • Red IT (solo dispositivos 1 AC) Convertidores con conexión de red 1 AC en la red IT Para el funcionamiento del convertidor en una red IT, debe quitarse el tornillo de puesta a tierra.
  • Página 64 Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión Convertidores con conexión de red 3 AC Para el funcionamiento de convertidores con conexión de red 3 AC, debe tenerse en cuenta lo siguiente: • Redes TN y TT con neutro a tierra: Se permite la conexión directa del convertidor.
  • Página 65 Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión Sección mínima del conductor de protección ① El conductor de protección (PE) debe dimensionarse según las reglas de instalación locales para equipos con corrientes de fuga elevadas. A tal fin debe cumplirse al menos una de las siguientes condiciones: •...
  • Página 66 Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión 5.1.1 Posibilidades de conexión de convertidores con conexión de red 3 AC Funcionamiento del convertidor a 200 V … 240 V 3 AC Utilice una resistencia de freno externa con seguridad intrínseca para garantizar el funcionamiento seguro del convertidor.
  • Página 67 P. ej., fusibles, interruptores automáticos, automáticos magnetotérmicos ción para protección en (ver "Protective Devices for SINAMICS S210 (https:// caso de defecto support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109748999)") ⑤ Conexión de red 1,5 mm …6 mm /AWG 16 … AWG 10 de acuerdo con las condiciones de la instalación (tipo de tendido y temperatura ambiente) y la normativa...
  • Página 68 P. ej., fusibles, interruptores automáticos, automáticos magnetotérmicos (ver in‐ tección en caso de defecto formación sobre el producto "Protective Devices for SINAMICS S210 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109748999)") ⑤ Cables para el acoplamiento AC Cables admisibles para aplicaciones IEC, UL y CSA, ver capítulo "Realización del acoplamiento AC y el acoplamiento de circuito intermedio (Página 187)"...
  • Página 69 Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión Encargue para ello el paquete de conectores 6SL3260-2DC00-0AA0 (AC Link y DC Link) para cada convertidor. En la siguiente figura se muestra la estructura básica de un sistema de este tipo. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 70 P. ej., fusibles, interruptores automáticos, automáticos magnetotérmicos ción para protección en (ver información sobre el producto "Protective Devices for SINAMICS caso de defecto S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/ 109748999)") ⑤ Cables para el Cables admisibles para aplicaciones IEC, UL y CSA, ver acoplamiento AC capítulo "Realización del acoplamiento AC y el acoplamiento de circuito...
  • Página 71 AC. Encontrará más información sobre los dispositivos de protección apropiados en la información sobre el producto "Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/ cs/ww/en/view/109748999)". La elección del dispositivo de protección se puede realizar según la siguiente estimación: •...
  • Página 72 (1 AC, 3 AC y 3AC con acoplamiento AC) con las posibilidades de conexión de los convertidores. Encontrará más información en la información del producto "Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109748999)". Para una instalación conforme con UL y cUL, consulte la información adicional en el anexo "Marcas UL" de esta documentación.
  • Página 73 Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión • RCCB propio para cada convertidor o para un grupo de convertidores en caso de acoplamiento AC de convertidores con conexión de red 3 AC. • Asegúrese de que se cumpla la impedancia de bucle especificada en la normativa de instalación local.
  • Página 74 Configuración 5.1 Redes permitidas y posibilidades de conexión Cuando se retira el tornillo de tierra del filtro, con la correspondiente configuración se pueden producir múltiplos de las corrientes de fuga del espectro de frecuencia completo de la tabla anterior. Tabla 5-2 Ayuda para la toma de decisiones/valores orientativos para corrientes de fugas de los dispositivos 3 AC Dispositivo...
  • Página 75 Configuración 5.2 Configuración del motor Configuración del motor 5.2.1 Secuencia para dimensionamiento y configuración Motion Control Los accionamientos están optimizados para ejecutar de tareas de movimiento. Efectúan movimientos lineales o rotatorios dentro de un ciclo de marcha fijado. Todos los procesos de movimiento deben llevarse a cabo en el tiempo establecido.
  • Página 76 Configuración 5.2 Configuración del motor 5.2.2 Aclarar el tipo de accionamiento Seleccione el motor en función del par necesario (par de carga), definido por la aplicación, p. ej., para accionamientos de traslación, accionamientos de elevación, bancos de prueba, centrifugadoras, accionamientos de máquinas de papel y trenes de laminación, accionamientos de avance o accionamientos de cabezal.
  • Página 77 Configuración 5.2 Configuración del motor 5.2.4 Definir el caso de carga, calcular el par de carga máximo y determinar el motor Los motores se eligen sobre la base de las curvas características límite específicas del tipo de motor. Las curvas características límite describen la evolución del par y de la potencia con la velocidad de giro.
  • Página 78 Configuración 5.2 Configuración del motor Ciclos de carga con duración de conexión constante En ciclos de carga con una duración de conexión constante, existen requisitos específicos para la curva del par como función de la velocidad de giro, p. ej. M = constante, M ~ n , M ~ n o P = constante.
  • Página 79 Configuración 5.2 Configuración del motor Ciclo de carga libremente definido Un ciclo de carga carga libremente definido especifica la evolución de la velocidad de giro y el par del motor con el tiempo. Velocidad Cadencia, tiempo de ciclo Δt Intervalo Tiempo Figura 5-9 Ejemplo de ciclo de carga libre...
  • Página 80 Configuración 5.2 Configuración del motor El par efectivo resulta de: ∑ • t Δ La velocidad de giro media del motor se calcula con: • Momento de inercia del motor Momento de inercia del reductor Momento de inercia carga carga Velocidad bajo carga carga Relación de transmisión del reductor...
  • Página 81 Configuración 5.2 Configuración del motor Determinación del motor Variando parámetros encontrará el motor que cumpla las condiciones del modo de operación (ciclo de carga). • Determine la intensidad del motor con carga básica. Las normas de cálculo dependen del tipo de motor (síncrono o asíncrono) y del modo de operación (ciclo de carga) que se aplica.
  • Página 82 Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno Configuración de la resistencia de freno Nota Funcionamiento del convertidor a 200 V … 240 V 3 AC Utilice una resistencia de freno externa con seguridad intrínseca para garantizar el funcionamiento seguro del convertidor. La utilización de la resistencia de freno interna en una red de alimentación de 200 V …...
  • Página 83 Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno 5.3.1 Cálculo de la energía de frenado Para averiguar si necesita una resistencia de freno externa, calcule la energía de frenado de acuerdo con la siguiente fórmula: 4π W = ---- (J + J) ---------- 3600...
  • Página 84 Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno 5.3.2 Requisitos exigidos a la resistencia de freno externa ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecarga permanente Si la resistencia de freno externa se sobrecarga de forma permanente, p. ej., debido a un chopper de freno defectuoso, puede producirse una explosión o un incendio.
  • Página 85 Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno ≤ P [kW]: Potencia de pico máxima máx máx · t [kW]: Potencia continua máxima cont ≤ E [kW]: Potencia de frenado específica de la apli‐ máx cación T ≥ E cont [kJ]: Energía de frenado máxima máx [kJ]: Energía de frenado específica de la aplica‐...
  • Página 86 Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno Convertidor Resistencia de freno Referencia Potencia Resistencia Potencia Potencia de Energía de asignada mínima continua pico máxi‐ frenado en kW en Ω máxima máxima en en W en W 6SL3210-5HE15-0UF0 2500 19000 6SL3210-5HE17-0UF0 3250 25000...
  • Página 87 Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno Resistencias de freno externas para 200...240 V 3 AC En caso de empleo con una tensión de conexión de 200 a 240 V 3 AC, se necesita siempre una resistencia de freno externa con seguridad intrínseca para cada dispositivo. Con esta tensión de conexión no está...
  • Página 88 Configuración 5.3 Configuración de la resistencia de freno 5.3.3 Conexión de la resistencia de freno externa Conexión de la resistencia de freno externa Para la conexión de potencia de la resistencia de freno externa, utilice cables apantallados. Encontrará más información sobre cómo conectar la resistencia de freno externa y la vigilancia de temperatura en el capítulo Conexión de la resistencia de freno (Página 189).
  • Página 89 Configuración 5.4 Acoplamiento de circuito intermedio Acoplamiento de circuito intermedio Acoplamiento de circuito intermedio para convertidores con conexión de red 3 AC El conector X3 permite conectar entre sí los circuitos intermedios de hasta seis convertidores. Con el acoplamiento de circuito intermedio, la energía realimentada por accionamientos que funcionan en régimen generador no debe transformarse en calor a través de la resistencia de freno, sino que es utilizada por los accionamientos en régimen motor.
  • Página 90 Configuración 5.4 Acoplamiento de circuito intermedio Procedimiento para acoplar circuitos intermedios 1. Monte los convertidores sin separación lateral con potencia decreciente desde el punto de vista de la alimentación de red. Si se usa un filtro CEM, la alimentación de red debe conectarse desde el lado izquierdo. 2.
  • Página 91 Configuración 5.5 Eje con carga gravitatoria Eje con carga gravitatoria En caso de utilizar un eje con carga gravitatoria, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Eje con carga gravitatoria en combinación con STO/SS1 (Página 89) • Compensación de peso electrónica para un eje con carga gravitatoria (Página 90) 5.5.1 Eje con carga gravitatoria en combinación con STO/SS1 Si utiliza las funciones Safety SS1 o STO con un eje con carga gravitatoria, debe tener en cuenta...
  • Página 92 Configuración 5.5 Eje con carga gravitatoria • Se detecta la parada cuando la velocidad real cae por debajo del umbral de velocidad (p1226) o cuando expira el tiempo de vigilancia (p1227) iniciado cuando la consigna de velocidad ≤ umbral de velocidad (p1226). •...
  • Página 93 Configuración 5.6 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación Encontrará ejemplos de aplicación de SINAMICS en Siemens Industry Online Support (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/ae). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 94 Configuración 5.7 Establecimiento de la comunicación entre el convertidor y el controlador Establecimiento de la comunicación entre el convertidor y el controlador Para que sea posible la comunicación entre el PLC y el convertidor, configure el o los convertidores en el PLC y active el "bautizo" basado en la topología. De esta forma, el convertidor adoptará...
  • Página 95 – Adquiera un Certificate of License. – Con el Certificate of License puede generar una License Key a través del "WEB License Manager": WEB License Manager (http://www.siemens.com/automation/license) – Asigne la License Key a la tarjeta de memoria: Utilización de funciones que requieren licencia (Página 260) Nota Encontrará...
  • Página 96 Configuración 5.8 Funciones que requieren licencia Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 97 • Encontrará los valores PFH de SINAMICS S210 en: Valores PFH (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/76254308/en) • Los valores PFH de todos los componentes Safety de la casa Siemens están disponibles en "Safety Evaluation Tool"; ver: Safety Evaluation Tool (http://www.industry.siemens.com/topics/global/en/safety-...
  • Página 98 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions Basic Functions Estas funciones están incluidas en el alcance estándar del accionamiento y pueden usarse sin licencia adicional. Las Basic Functions constan de las siguientes funciones: • Safe Torque Off (STO) •...
  • Página 99 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions 6.1.1 Safe Torque Off (STO) Vista general Safe Torque Off (STO) es una función de segu‐ ridad que interrumpe inmediatamente el su‐ ministro de energía formadora de par/fuerza al motor. Esta función se corresponde con la categoría de parada 0 según EN 60204-1.
  • Página 100 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions Cronograma Respuesta • Durante el funcionamiento, se selecciona STO vía PROFIsafe o F-DI. • El accionamiento desencadena la supresión segura de impulsos inmediatamente después del tiempo de reacción. De esta forma, se interrumpe de forma segura la energía formadora de par suministrada al motor. •...
  • Página 101 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions Selección/deselección de "Safe Torque Off" Al seleccionar "Safe Torque Off", se cierra el freno de mantenimiento del motor (si está conectado y configurado). La deselección de "Safe Torque Off" representa una confirmación segura interna. Encontrará más información al respecto en el capítulo "Reacciones a fallos y alarmas Safety (Página 138)".
  • Página 102 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions 6.1.2 Safe Stop 1 (SS1, controlado por tiempo) Vista general La función "Safe Stop 1" (SS1, controlado por tiempo) provoca un frenado del motor desde el accionamiento (convertidor) e inicia la función "Safe Torque Off"...
  • Página 103 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions Cronograma de SS1 con DES3 (SS1-t) Respuesta • Durante el funcionamiento, se selecciona SS1. • Tras el tiempo de reacción, el accionamiento desencadena inmediatamente el frenado siguiendo la rampa DES3. •...
  • Página 104 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions SS1 con parada externa (SS1E-t) Cuando varios accionamientos están interconectados unos con otros a través del material a procesar, el frenado integrado en el accionamiento siguiendo la correspondiente rampa DES3 puede ser perjudicial para la máquina o línea en cuestión.
  • Página 105 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions Ajustes • Para el funcionamiento de SS1E, ajuste la reacción de frenado (p9507.3 = 1) a "Parada externa SS1E". • SS1 se selecciona por medio del bit de control del telegrama PROFIsafe seleccionado o a través de F-DI.
  • Página 106 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions 6.1.3 Safe Brake Control (SBC) Vista general La función "Safe Brake Control" (SBC) sirve para controlar de forma segura el freno de mante‐ nimiento integrado en el motor, que funciona según el principio de circuito normalmente ce‐...
  • Página 107 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions Cronograma Respuesta • Durante el funcionamiento se selecciona STO. • Al mismo tiempo, el accionamiento activa SBC. • Con el comando al efecto se cierra el freno de mantenimiento del motor teniendo en cuenta el tiempo de cierre del freno;...
  • Página 108 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.1 Basic Functions Para la función "Safe Brake Control", el accionamiento asume una función de control y garantiza el comportamiento siguiente: • Cuando el accionamiento detecta un fallo o mal funcionamiento de freno, interrumpe la corriente de frenado.
  • Página 109 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Extended Functions Las Extended Functions no están incluidas en el volumen de suministro estándar del convertidor. Para poder usar las Extended Functions necesita una licencia. Con una licencia se pueden utilizar todas las Extended Functions del convertidor.
  • Página 110 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.1 Safe Torque Off (STO) STO tiene un comportamiento idéntico con las Basic y las Extended Functions: Ver capítulo "Safe Torque Off (STO) (Página 97)" 6.2.2 Safe Brake Control (SBC) SBC tiene un comportamiento idéntico con las Basic y las Extended Functions: Ver capítulo "Safe Brake Control (SBC) (Página 104)"...
  • Página 111 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Campos de aplicación Puede utilizar SS1 en los siguientes casos: • El par de carga no detiene el motor por fricción en un tiempo lo suficientemente breve. • La parada natural del accionamiento (STO) conlleva riesgos de seguridad. 6.2.3.1 Safe Stop 1 con vigilancia de aceleración (SS1-a) Cronograma...
  • Página 112 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions • Con la deselección (de forma manual o automática controlada por programa), el accionamiento desactiva STO y SS1. • El accionamiento vuelve a estar "listo para conexión". • Con un flanco positivo en CON/DES1, puede arrancar el accionamiento de nuevo. Ajustes •...
  • Página 113 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.3.2 Safe Stop 1 con vigilancia de la rampa de frenado (SS1-r) Cronograma Respuesta • Durante el funcionamiento, se selecciona SS1. • Tras el tiempo de reacción, el accionamiento desencadena inmediatamente el frenado siguiendo la rampa DES3.
  • Página 114 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions • Con la deselección (de forma manual o automática controlada por programa), el accionamiento desactiva STO y SS1. • El accionamiento está de nuevo "listo para conexión". • Con un flanco positivo en CON/DES1, puede arrancar el accionamiento de nuevo. Ajustes •...
  • Página 115 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions SS2 ofrece las siguientes variantes: • SS2-a con vigilancia de aceleración (SAM) • SS2-r con vigilancia de rampa de frenado (SBR) • Adicionalmente, puede parametrizar SS2 con un tiempo de retardo hasta la activación de SOS.
  • Página 116 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.4.1 SS2 con vigilancia de aceleración (SS2-a) Cronograma Respuesta • Se selecciona SS2 durante el funcionamiento. • Tras el tiempo de reacción, el accionamiento desencadena inmediatamente el frenado siguiendo la rampa DES3. •...
  • Página 117 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions • Una vez transcurrido el tiempo de retardo SS2 (p9552), se vigila la parada de forma segura (SOS se activa). • El accionamiento permanece en regulación y vigila la tolerancia de parada (p9530). •...
  • Página 118 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.4.2 SS2 con vigilancia de la rampa de frenado (SS2-r) Cronograma Respuesta • Se selecciona SS2 durante el funcionamiento. • Tras el tiempo de reacción, el accionamiento desencadena inmediatamente el frenado siguiendo la rampa DES3.
  • Página 119 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Ajustes • SS2 se selecciona a través del bit de control del telegrama PROFIsafe seleccionado. • Con la selección de SS2, se inicia el tiempo de retardo SBR (p9582). Una vez transcurrido el tiempo de retardo, se inicia la vigilancia de la rampa de frenado.
  • Página 120 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Cronograma Respuesta • Durante el funcionamiento, se selecciona SOS. • El controlador desencadena el proceso de parada a través de la especificación de consigna. • Al mismo tiempo, el accionamiento inicia el tiempo de retardo SOS. •...
  • Página 121 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions A diferencia de SS1 y SS2, SOS no frena el accionamiento de forma autónoma. El control sigue siendo la fuente de consigna. Por lo tanto, en el programa de usuario del controlador debe reaccionarse a la "Selección SOS" de tal modo que el controlador lleve el accionamiento a la parada dentro del tiempo de retardo.
  • Página 122 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Campos de aplicación SLS es adecuado para máquinas en las que puedan producirse situaciones de peligro debido al rebase por exceso de la velocidad lineal y sea necesario trabajar directamente en la máquina en los siguientes casos: •...
  • Página 123 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions • El accionamiento se frena mediante especificación de consigna externa. • Una vez transcurrido el tiempo de retardo SLS (p9551), se activa la vigilancia del límite SLS (nivel 1 = p9531[0]). •...
  • Página 124 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions • Al conmutar a un valor límite más bajo, se iniciará el tiempo de retardo SLS (de nuevo). • Hasta que transcurra este tiempo, la velocidad real debe ser inferior al valor límite SLS de nivel 2. •...
  • Página 125 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.6.3 SLS con límite de velocidad variable SINAMICS ofrece la posibilidad de influir en el primer límite de SLS a través de PROFIsafe: • La transmisión del primer límite de SLS vía PROFIsafe está activa si se ha seleccionado el nivel de velocidad lineal 1 en el telegrama PROFIsafe y se ha activado el bit "Habilitación Transferencia Límite SLS vía PROFIsafe"...
  • Página 126 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.6.4 Otras características funcionales Limitación de la velocidad de consigna y SLS Paralelamente a la parametrización de SLS, resulta conveniente configurar la limitación de la velocidad de consigna. Esta configuración se efectúa, p. ej., en un controlador superior que evalúe el Safety Info Channel.
  • Página 127 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.7 Safe Speed Monitor (SSM) La función Safe Speed Monitor sirve para de‐ tectar de manera segura la caída de la velo‐ cidad por debajo de un límite establecido en ambos sentidos de giro, p.
  • Página 128 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions • Gracias a la histéresis parametrizable se consigue una evolución estable de las señales cuando se dan velocidades cercanas al umbral de vigilancia: De este modo, la señal de salida SSM no salta en el rango límite entre los valores "0"...
  • Página 129 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.8 Safe Direction (SDI) El accionamiento con la función SDI activa vigila el sentido de giro del motor. Si el motor gira en el sentido no permitido, el acciona‐ miento lo detiene lo más rápidamente posi‐ ble.
  • Página 130 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Ajustes • La "Selección SDI" se efectúa a través de los bits de control del telegrama PROFIsafe seleccionado. • El accionamiento se desplaza en el sentido habilitado mediante especificación de consigna ex‐ terna.
  • Página 131 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Cronograma Respuesta • SLA se selecciona durante el funcionamiento. • El accionamiento inicia la vigilancia de aceleración. • El accionamiento notifica el estado "SLA activa" en el bit de estado del telegrama PROFIsafe. Este estado se puede utilizar en el controlador superior.
  • Página 132 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.10 Safe Brake Test (SBT) La función de diagnóstico "Safe Brake Test" (prueba de frenado segura, SBT) comprueba el par de mantenimiento requerido de un fre‐ no de mantenimiento del motor. Esta función de diagnóstico va más allá...
  • Página 133 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Cronograma Respuesta • SBT se selecciona durante el funcionamiento y con los frenos abiertos. • El accionamiento inicializa SBT y determina el par de carga. • El accionamiento inicia la prueba de frenado. •...
  • Página 134 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Ajustes • La selección y el inicio de SBT se realizan con los bits de control de SCC en el telegrama PROFIdrive 701. La función SBT también se puede manejar directamente desde un controlador superior. •...
  • Página 135 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.11 Safe Acceleration Monitor (SAM) La función "Safe Acceleration Monitor" (SAM) permite vigilar de forma segura el proceso de frenado. La función Safe Acceleration Monitor se utiliza con las funciones SS1 y SS2 (seleccionadas directamente o como reacción a una vulneración de valor límite) para vigilar el proceso de frenado.
  • Página 136 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Cálculo de la tolerancia SAM de la velocidad lineal real • Para parametrizar la tolerancia SAM debe tenerse en cuenta lo siguiente: – El posible incremento de la velocidad después del disparo de SS1 o SS2 se deriva de la aceleración efectiva a y de la duración de la fase de aceleración.
  • Página 137 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions 6.2.12 Safe Brake Ramp (SBR) La función Safe Brake Ramp (SBR) permite vigilar de forma segura la rampa de frenado. Safe Brake Ramp se utiliza con las funciones SS1 y SS2 (seleccionadas directamente o como reacción a una vulneración de valor límite) para vigilar el proceso de frenado.
  • Página 138 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.2 Extended Functions Limitación del tiempo de retardo SBR El tiempo de retardo SBR (p9582) tiene un valor mínimo de 10 ms o el doble del valor del ciclo de vigilancia Safety. SBR se activa con la selección de SS1 tras el tiempo de retardo SBR (p9582). Tenga en cuenta que el accionamiento redondea el tiempo de retardo SBR introducido a un múltiplo entero del ciclo de vigilancia Safety de 4 ms.
  • Página 139 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.3 Configuración de las funciones de seguridad Configuración de las funciones de seguridad Al configurar las funciones de seguridad, se determinan las interfaces a través de las cuales se controlan dichas funciones. Control de las funciones de seguridad Entrada digital de seguridad (F-DI) A través de la F-DI se seleccionan o deseleccionan las Basic Functions.
  • Página 140 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.4 Reacciones a fallos y alarmas Safety Reacciones a fallos y alarmas Safety Las reacciones de parada de las funciones de seguridad se disparan por errores y sirven para detener un accionamiento que se encuentra en movimiento. El tipo de reacción cuando se producen fallos o alarmas puede estar predefinido de forma fija por el sistema o bien puede haber sido configurado por el fabricante de la máquina, p.
  • Página 141 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.4 Reacciones a fallos y alarmas Safety 6.4.1 Prioridades de las reacciones de parada Tabla 6-1 Prioridades de las reacciones de parada nivel de prioridad Reacción de parada Máxima prioridad Selección STO ..Selección SS1 Selección SS2 Selección SOS...
  • Página 142 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.4 Reacciones a fallos y alarmas Safety Ejemplos para una mejor comprensión de la tabla • La función de seguridad SS1 acaba de ser seleccionada. STO continúa seleccionada. • Al seleccionar una reacción de parada con una prioridad mayor, se sustituyen las reacciones de parada ya activadas con una prioridad menor.
  • Página 143 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.4 Reacciones a fallos y alarmas Safety 6.4.2 Discrepancia en las entradas de la F-DI Las funciones de seguridad se deben seleccionar/deseleccionar al mismo tiempo en los dos canales de vigilancia a través de los bornes de entrada, y solo tienen efecto en el accionamiento afectado.
  • Página 144 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.4 Reacciones a fallos y alarmas Safety Reacción de las funciones de seguridad en detalle Respecto a la reacción del accionamiento, debe diferenciarse entre 2 casos: • El estado inicial de ambas DI es "Low" y la función STO está activa: –...
  • Página 145 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.4 Reacciones a fallos y alarmas Safety 6.4.3 Confirmación de alarmas o fallos y reconexión del motor Confirmación del fallo Para confirmar los fallos y volver a conectar el motor, haga lo siguiente: 1.
  • Página 146 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.5 Tiempos de reacción Tiempos de reacción Las funciones de seguridad (Safety Integrated) se ejecutan en el ciclo de vigilancia Safety de 4 ms. Los telegramas PROFIsafe se evalúan en el ciclo de lectura PROFIsafe. El ciclo de lectura PROFIsafe corresponde al doble del ciclo de vigilancia.
  • Página 147 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.5 Tiempos de reacción 6.5.1 Tiempos de reacción en el control a través de bornes (Basic Functions) La siguiente tabla indica los tiempos de reacción en el control mediante bornes hasta la aparición de la reacción.
  • Página 148 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.5 Tiempos de reacción 6.5.2 Tiempos de reacción en el control a través de PROFIsafe (Basic Functions) La siguiente tabla indica los tiempos de reacción desde la recepción del telegrama PROFIsafe en el accionamiento hasta el inicio de la reacción. Tabla 6-3 Tiempos de reacción en el control mediante PROFIsafe Función...
  • Página 149 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.5 Tiempos de reacción 6.5.3 Tiempos de reacción en el control a través de PROFIsafe (Extended Functions) La siguiente tabla indica los tiempos de reacción desde la recepción del telegrama PROFIsafe en el accionamiento hasta el inicio de la reacción. Tabla 6-4 Tiempos de reacción en el control mediante PROFIsafe Función...
  • Página 150 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.6 Recepción: fin de la puesta en marcha Recepción: fin de la puesta en marcha ¿Qué es una recepción? El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
  • Página 151 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.6 Recepción: fin de la puesta en marcha • Lista de todos los parámetros relacionados con la seguridad y sus valores en PDS(SR). • Suma de comprobación, fecha de la comprobación y confirmación por parte del personal encargado.
  • Página 152 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.6 Recepción: fin de la puesta en marcha • Si ha modificado la parametrización del accionamiento • Una vez transcurrido el tiempo máximo ajustado con p9659 entre 2 pruebas de recepción/ aceptación (dinamizaciones forzadas) ¿Cuándo debe realizar una prueba de recepción/aceptación del accionamiento? Si ha sustituido el accionamiento, debe someterlo a una prueba de recepción/aceptación.
  • Página 153 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.7 Consignas para la sustitución de componentes Consignas para la sustitución de componentes Sustitución de un componente desde el punto de vista de Safety Integrated Nota Tener en cuenta las siguientes consignas de seguridad Tenga en cuenta las consignas relativas a la modificación o sustitución de componentes de software que se dan en el capítulo "Consignas de seguridad (Página 25)".
  • Página 154 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.7 Consignas para la sustitución de componentes Prueba y certificado de recepción/aceptación ADVERTENCIA Movimientos no deseados en caso de sustitución de componentes sin prueba de funcionamiento Tras una sustitución de componentes, es posible que haya conexiones o funciones erróneas, de forma que al entrar en la zona de peligro de los motores se pueden producir accidentes mortales o lesiones graves.
  • Página 155 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.7 Consignas para la sustitución de componentes Sustitución del motor Al sustituir el motor, se muestran los fallos F01640 (canal 2) y F01641 (canal 1) tras el arranque debido a las sumas de verificación modificadas y se dispara una reacción a fallo que impide el funcionamiento del accionamiento.
  • Página 156 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.8 Seguridad funcional Seguridad funcional La seguridad, desde el punto de vista del objeto que se debe proteger, no se puede segregar. Las causas de peligro y, a su vez, las medidas técnicas para evitarlas pueden presentar grandes diferencias.
  • Página 157 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.9 Directiva de máquinas Directiva de máquinas Se deben cumplir los requisitos básicos sobre salud y seguridad que se especifican en el Anexo I de la Directiva para garantizar la seguridad de las máquinas. Los objetivos de protección se deben implementar de forma responsable para garantizar el cumplimiento de la Directiva.
  • Página 158 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento 6.9 Directiva de máquinas Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 159 CEM. Más información Encontrará más información sobre la instalación conforme a las normas de CEM en Internet: • Directrices de compatibilidad electromagnética (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 160 Instalación 7.1 Montaje del motor Montaje del motor Nota Comprobaciones necesarias No podemos garantizar que la información de esta lista sea completa. Es posible que resulten necesarias algunas otras comprobaciones conforme a las condiciones específicas de la instalación. • Monte el motor conforme a las indicaciones de los siguientes capítulos de las instrucciones de servicio.
  • Página 161 Instalación 7.1 Montaje del motor 7.1.1 Indicaciones para el montaje del motor PRECAUCIÓN Lesiones debido al movimiento imprevisto del motor desembalado Debido a su diseño redondeado, el motor desembalado puede moverse de forma imprevista y, por ello, causar lesiones. El movimiento puede ensuciar el motor. •...
  • Página 162 Instalación 7.1 Montaje del motor 7.1.2 Indicaciones de montaje para un uso del motor en el sector alimentario (conformidad con EHEDG) 7.1.2.1 Requisitos para la conformidad con EHEDG Requisitos Si desea utilizar el motor 1FS2 en el sector alimentario de conformidad con EHEDG, debe cumplir los requisitos siguientes: •...
  • Página 163 Instalación 7.1 Montaje del motor 7.1.2.2 Posiciones de montaje Posiciones de montaje conformes con EHEDG Para la conformidad con EHEDG se permite y recomienda la siguiente posición de montaje: Nota En las posiciones admisibles IM B5 y V3 de montaje del motor, la brida debe estar cubierta. Posición de montaje permitida con brida cubierta Figura 7-1 Posición de montaje B5...
  • Página 164 Instalación 7.1 Montaje del motor Posición de montaje no permitida por el EHEDG La conformidad con EHEDG no rige para la posición de montaje IM V1 debido a las superficies horizontales en las que se pueden acumular líquidos. Figura 7-3 Posición de montaje IM V1 no permitida por el EHEDG Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 165 Instalación 7.1 Montaje del motor 7.1.2.3 Obturación de la brida de montaje y del elemento de transmisión Requisitos Nota Montaje bajo condiciones higiénicas Asegúrese de que durante el montaje se cumplen las condiciones higiénicas. Monte únicamente superficies limpias e higiénicas. Nota Prevención de bordes de suciedad Los diámetros de la brida de montaje y del reductor deben ser iguales para que no se formen...
  • Página 166 Instalación 7.1 Montaje del motor 7.1.3 Pares de apriete para tornillos de fijación Pares de apriete para tornillos de fijación La tolerancia general del par de apriete es del 10 %. El par de apriete se refiere siempre a un coeficiente de rozamiento de μ...
  • Página 167 Instalación 7.1 Montaje del motor 7.1.4 Calado de elementos de transmisión 1FS2 Reduzca la carga del par de flexión del eje y del rodamiento mediante una disposición adecuada de los elementos de transmisión. Monte los elementos de transmisión lo más cerca posible del rodamiento del motor. Óptimo Desfavorable Poca carga sobre ejes y rodamientos...
  • Página 168 Instalación 7.2 Montaje del convertidor Montaje del convertidor 7.2.1 Condiciones de montaje Para garantizar un funcionamiento seguro, duradero y sin perturbaciones, al instalar el convertidor tenga en cuenta las condiciones mencionadas a continuación. • El convertidor está diseñado para el montaje en un armario eléctrico. •...
  • Página 169 Instalación 7.2 Montaje del convertidor Distancias respecto a paredes del armario y otros componentes Mantenga una distancia superior e inferior de al menos 100 mm respecto a otros equipos. No es necesaria una distancia lateral entre varios convertidores SINAMICS S210. Mantenga una distancia lateral de al menos 10 mm respecto a otros equipos.
  • Página 170 Instalación 7.2 Montaje del convertidor 7.2.2 Dimensiones y medidas de taladros Planos acotados y medidas de taladros para convertidores con conexión de red 1 AC Figura 7-8 Plano acotado y medidas de taladros Tabla 7-3 Dimensiones y fijación Tamaño Anchura Altura Profundidad Peso...
  • Página 171 Instalación 7.2 Montaje del convertidor Planos acotados y medidas de taladros para convertidores con conexión de red 3 AC Figura 7-9 Plano acotado y medidas de taladros Tabla 7-4 Dimensiones y fijación Tamaño Anchura Altura 1 Altura 2 Profundi‐ Peso Fijación 50 mm 272,9 mm...
  • Página 172 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Conexión del convertidor y el motor En el capítulo "Redes permitidas y posibilidades de conexión (Página 61)" encontrará información general. 7.3.1 Longitudes de cable Longitudes de cable para las conexiones del convertidor Tipo de conexión Conexión en Longitudes de cable...
  • Página 173 Nota En conector IX Siemens para el cable de señal está confeccionado parcialmente. Encontrará el kit de conectores y las instrucciones de montaje en el embalaje del producto. Encontrará las instrucciones de montaje del conector IX en el capítulo "Instrucciones de montaje para conector de señales (conector IX SIEMENS) (Página 699)".
  • Página 174 ④ Conductores de potencia ⑤ Conector IX SIEMENS para cable de señal Los radios de curvatura admisibles se encuentran en la tabla del apartado "Espacios libres necesarios para conectar el motor". Opción Q1□: cable de conexión con un acoplamiento SPEED-CONNECT Los motores tienen un cable de conexión con un acoplamiento OCC M17 o M23 y una...
  • Página 175 Nota En conector IX Siemens para el cable de señal está confeccionado parcialmente. Encontrará el kit de conectores y las instrucciones de montaje en el embalaje del producto. • Conecte el siguiente cable OCC MOTION-CONNECT al cable de conexión del motor con acoplamiento OCC.
  • Página 176 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Motor Tamaño del co‐ Radio de curvatura mínimo Diámetro exterior nector para doblado único en mon‐ para doblado múltiple en mon‐ (vale solo en la taje taje y desmontaje repetidos* opción Q1☐) R / mm / mm máx...
  • Página 177 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor 3. Inserte el conector de cable en la toma de conexión del motor hasta el tope. 4. Gire la tuerca de racor a mano en el sentido "close" al menos 45° (posición A) o hasta el tope (posición B).
  • Página 178 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Tendido de cables en entornos húmedos Observe en el tendido de cables que los líquidos puedan fluir bien y no puedan acumularse en puntos estancos. Figura 7-12 Tendido de cables en entornos húmedos Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 179 Protección en caso de contacto indirecto en el circuito del motor de un convertidor de frecuencia y para la desconexión automática en caso de defecto según EN 60364-4-41 (VDE 0100-410) (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/103474993) Indicaciones para la conexión del convertidor Indicadores de estado para alimentación por convertidor El hecho de que un LED o un indicador similar no se encienda al conmutar una función de CON...
  • Página 180 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor ATENCIÓN Daños/fallos por conexión de varios consumidores al mismo punto de alimentación de red Si conecta consumidores ajenos al sistema, asegúrese de que cuentan con suficiente supresión de perturbaciones CEM. La conexión de varios consumidores de este tipo al mismo punto de alimentación de red puede causar daños o fallos.
  • Página 181 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Conexiones y elementos de mando del convertidor con conexión de red 1 AC Los conectores X1, X2, X107, X124 y X130 están incluidos en el volumen de suministro del convertidor. El conector de encóder X100 forma parte del cable OCC. Para conectar la interfaz de servicio X127 y los puertos PROFINET X150 P1 y X150 P2, se necesitan cables Ethernet con conectores RJ45.
  • Página 182 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Conexiones y elementos de mando del convertidor con conexión de red 3 AC Los conectores X1 estándar, X2, X4, X107, X124 y X130 están incluidos en el volumen de suministro del convertidor. El conector de encóder X100 forma parte del cable OCC.
  • Página 183 La conexión de otros equipos (motores, encóders) puede dañar el convertidor o el equipo conectado. • Conecte al convertidor únicamente motores 1FS2. • Utilice exclusivamente cables MOTION-CONNECT de SIEMENS o cables de confección propia con una asignación de pines correcta. Conexión del cable de motor al convertidor Conecte los conductores U, V y W del cable MOTION-CONNECT al conector X2 del convertidor tal como se muestra a continuación.
  • Página 184 Los conductores y el conector para la conexión del encóder forman parte del cable MOTION- CONNECT que va del motor al convertidor. Enchufe el conector IX Siemens en el conector hembra X100 tal como se muestra en la figura. Figura 7-15 X100: conexión del encóder...
  • Página 185 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Nota Conexión del freno de mantenimiento del motor, conector X107 Si utiliza un motor sin freno de mantenimiento, conecte también los conductores del freno de mantenimiento al conector X107. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 186 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor 7.3.5.2 Conexión del convertidor a la red Con el convertidor se suministran bornes de resorte para conectar el convertidor a la red. Si se conectan varios convertidores en paralelo, para la conexión a la red se recomiendan los bornes opcionales para el acoplamiento AC.
  • Página 187 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Conexión del convertidor con bornes para el acoplamiento AC Los conectores para el acoplamiento AC no forman parte del volumen de suministro del convertidor. Datos de pedido: • "Conectores y cables para embarrado de red y del circuito intermedio (Página 416)" Encontrará...
  • Página 188 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor 7.3.5.3 Acoplamiento de circuito intermedio Los conectores para el acoplamiento del circuito intermedio no forman parte del volumen de suministro del convertidor. Datos de pedido: • "Conectores y cables para embarrado de red y del circuito intermedio (Página 416)" Encontrará...
  • Página 189 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor 7.3.5.4 Realización del acoplamiento AC y el acoplamiento de circuito intermedio Cables admisibles para el acoplamiento AC y el acoplamiento de circuito intermedio Los cables necesarios para el acoplamiento AC y el acoplamiento de circuito intermedio son cables estándar y, por ello, no están incluidos en el volumen de suministro.
  • Página 190 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Figura 7-20 Realización del acoplamiento (ejemplo para el circuito intermedio) Nota Los cables para los acoplamientos AC y de circuito intermedio solo pueden utilizarse una vez. Siga también las indicaciones de la documentación suministrada con los conectores. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 191 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor 7.3.5.5 Conexión de la resistencia de freno Si no se utiliza ninguna resistencia de freno externa, DCP y R2 deben estar puenteados. Sin el puente, no se efectuará la precarga del convertidor. Si se utiliza una resistencia de freno externa, DCP y R2 no deben estar puenteados.
  • Página 192 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor ① 24 V externa ② Distribución para otros convertidores Figura 7-22 X124: alimentación externa de 24 V (conexión a convertidores de 1 AC) Nota Conexión a convertidores de 3 AC En los convertidores de 3 AC, la posición de montaje del conector está girada 180°. Corriente máxima de distribución por el puente interno (azul-azul, rojo-rojo): 24 A Secciones de conexión admisibles para la conexión monofilar o para la conexión de cables flexibles con punteras:...
  • Página 193 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor • Para cables flexibles con punteras con protección de plástico: – 0,25 mm … 0,75 mm – AWG: 24 ... 19 • Longitud de pelado: 10 mm Los tres bornes "+" están diseñados como alimentación para sensores externos. Son resistentes a cortocircuitos y suministran un máximo de 50 mA por sensor.
  • Página 194 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor 7.3.6.2 Conexión de la interfaz de servicio y de PROFINET Conecte el equipo de puesta en marcha a la interfaz de servicio (conector hembra X127) mediante un cable Ethernet. Las velocidades de transferencia son 10 Mbits/s o 100 Mbits/s. Integre el convertidor en la red PROFINET a través de los conectores hembra X150 P1 y X150 P2 utilizando cables PROFINET con conectores RJ45 FastConnect o latiguillos PROFINET (ver Accesorios).
  • Página 195 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor 7.3.7 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión de convertidores con conexión de red 1 AC Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 196 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Ejemplo de conexión de convertidores con conexión de red 3 AC Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 197 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor 7.3.8 Ejemplos de conexión en la entrada digital de seguridad Figura 7-24 Ejemplos de conexión en la entrada digital de seguridad Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 198 Instalación 7.3 Conexión del convertidor y el motor Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 199 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web El servidor web integrado en el convertidor S210 está especialmente indicado para el diagnóstico online y para la configuración cuando no se desea utilizar ninguna herramienta de ingeniería aparte (p. ej., Startdrive). Si se va a realizar toda la configuración en el TIA Portal, para ello está...
  • Página 200 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos Conceptos básicos 8.1.1 Acceso al servidor web Para acceder al servidor web desde el convertidor puede usar las siguientes interfaces: • Interfaz de servicio X127 (estándar) • Interfaz PROFINET X150 Acceso a través de la interfaz de servicio X127 De forma predeterminada, el acceso al servidor web se realiza a través de la interfaz de servicio X127.
  • Página 201 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos 8.1.2 Preparación del hardware Preparativos 1. Instale el motor y el convertidor de acuerdo con lo indicado en el capítulo "Instalación (Página 157)". 2. Monte el motor en el sistema mecánico. Conecte el motor al convertidor. 3.
  • Página 202 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos Nota Configuración de las contraseñas de los usuarios Las contraseñas de los dos usuarios pueden configurarse en los ajustes del sistema con derechos de administrador (ver capítulo "Configuración o modificación de cuentas de usuario (Página 253)").
  • Página 203 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos 8.1.4 Pantallas de diálogo en el servidor web Los ajustes principales del convertidor se realizan a través de las pantallas de diálogo del servidor ① ② web. Las páginas web están subdivididas en una parte informativa ( ), una parte gráfica ( ③...
  • Página 204 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos Parámetros ajustables Los parámetros ajustables se identifican por un cuadro en el que pueden introducirse valores o bien seleccionarse valores de una lista desplegable. Los valores no válidos se muestran con fondo rojo y se rechazan.
  • Página 205 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos Asignación de la contraseña de administrador Para obtener acceso completo al convertidor, debe iniciar sesión como administrador. Para acceder como administrador, se requiere contraseña. Para asignar una contraseña de administrador, haga lo siguiente: 1.
  • Página 206 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos 4. Introduzca una contraseña de administrador en el campo "Contraseña". Nota Para la protección contra accesos no autorizados (p. ej., en caso de ataque cibernético) elija una contraseña segura que conste de lo siguiente: •...
  • Página 207 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos Inicio de sesión en el servidor web 1. Introduzca la dirección IP del convertidor en la línea de entrada del navegador (dirección IP predeterminada: 169.254.11.22). El navegador pregunta por la contraseña. Figura 8-4 Pantalla de inicio de sesión 2.
  • Página 208 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos Cierre de sesión del servidor web 1. Haga clic en el icono con el nombre de usuario ubicado en la parte superior derecha de la ventana. 2. Haga clic en "Cerrar sesión". Si se han modificado ajustes del convertidor, aparecerá...
  • Página 209 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos 8.1.8 Página de inicio del servidor web Después de iniciar sesión, el servidor web muestra la siguiente pantalla de inicio. ① Barra de navegación ② Barra de estado con los siguientes contenidos: Arriba: Nombre del dispositivo/Lista desplegable para cambiar el idioma y para cerrar sesión Abajo: Nombre del convertidor (si se ha introducido)/Estado del convertidor/Avisos de fallo y alarma ③...
  • Página 210 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos 8.1.8.1 Navegación en el servidor web El servidor web ofrece las siguientes posibilidades para navegar: • Barra de navegación de varios niveles del servidor web • En la vista activa del servidor web, a través de listas desplegables Navegación por la barra de navegación Navegación por listas desplegables (menús desple‐...
  • Página 211 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos 8.1.8.2 Abrir información de soporte Se accede a las direcciones de soporte para SINAMICS S210 desde el pie de página del servidor web. 1. En el pie de página del servidor web, haga clic en "Soporte". Se muestran las direcciones de soporte y las condiciones de licencia: –...
  • Página 212 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos Abrir panel de mando El panel de mando puede abrirse siempre que se acceda al servidor web del convertidor con el equipo de puesta en marcha. 1. Para abrir el panel de mando, haga clic en "Panel de mando" en el pie de página del servidor web.
  • Página 213 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos 3. Confirme la consulta de seguridad "Tomar el mando" con "Confirmar". El panel de mando tiene ahora el mando del accionamiento. Esto se indica mediante una línea naranja discontinua. Todas las demás fuentes de mando están desconectadas. 4.
  • Página 214 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.1 Conceptos básicos puesta en marcha de forma individual o bien todos los ajustes efectuados y los resultados de la optimización como muy tarde al terminar la puesta en marcha. 1. Para guardar de forma no volátil, haga clic en en el pie de página del servidor web.
  • Página 215 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Puesta en marcha con el servidor web Vista general Después de conectarse, el convertidor efectúa una autoconfiguración exhaustiva. En ella se leen los datos más importantes de la placa electrónica de características del motor conectado a través de un cable OCC y se utilizan para la autoconfiguración.
  • Página 216 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web 8.2.1 Vista general Secuencia de puesta en marcha La puesta en marcha se desarrolla según los pasos enumerados a continuación. Cada uno de los pasos de puesta en marcha es opcional y puede realizarse en caso necesario.
  • Página 217 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web 8.2.2 Definir propiedades del dispositivo 8.2.2.1 Asignación de nombre al accionamiento Durante la puesta en marcha del convertidor, puede asignar un nombre específico al accionamiento.
  • Página 218 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Procedimiento 1. Introduzca el valor de la tensión de conexión de red. 2. Acepte el valor. 3. Guarde el valor de forma no volátil con 8.2.2.3 Adaptación del sentido de giro del motor El sentido de giro está...
  • Página 219 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Ha modificado el sentido de giro del motor. Nota Especificación de consigna a través del panel de mando del servidor Web Si ha modificado el sentido como se ha descrito anteriormente, esto no tendrá efecto en la especificación de consigna a través del panel de mando del servidor web.
  • Página 220 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Procedimiento 1. En el área de navegación, elija "Puesta en marcha > Optimización". La vista siguiente se muestra antes de ejecutar el One Button Tuning. 2.
  • Página 221 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web 4. Haga clic en "Iniciar optimización". El sistema pregunta cuál es el ángulo de giro permitido (limitación de recorrido) del eje del motor. 5.
  • Página 222 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web 6. Haga clic en "Aceptar". Se inicia la optimización mediante la función One Button Tuning. Durante la optimización no pueden introducirse datos. Una vez finalizada la optimización, aparece un aviso relativo a si la función "One Button Tuning"...
  • Página 223 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web 8.2.4 Ajustar límites Si es necesario, en la vista "Parámetros > Límites", puede configurar limitaciones para elementos del accionamiento S210 y adaptarlas a los requisitos del sistema mecánico. Figura 8-8 Parámetros - Límites Ajuste de límites...
  • Página 224 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Encontrará información detallada sobre los tiempos de cierre y apertura del freno en el capítulo "Datos del freno (Página 378)". El inicio del tiempo de cierre del freno se rige por la finalización del más corto de los tiempos "Detección de parada Tiempo de vigilancia"...
  • Página 225 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Procedimiento 1. En el área de navegación, vaya a "Parámetros > Secuenciador de freno". 2. Si es necesario, modifique los valores del secuenciador de freno en la columna "Valor": –...
  • Página 226 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web 8.2.6 Configuración de entradas digitales El convertidor S210, además de la entrada digital de seguridad (F-DI: DI 2 y DI 3), ofrece dos entradas digitales rápidas (DI 0 y DI 1) como detectores para la evaluación en el controlador SIMATIC S7.
  • Página 227 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Configuración de las entradas digitales DI 2, DI 3 y DI 4 Para configurar las entradas digitales DI 2, DI 3 y DI 4, haga lo siguiente: 1.
  • Página 228 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Visualización de la vista avanzada de lista Para mostrar la vista avanzada de la lista de parámetros, haga clic en "Vista avanzada". Ahora, a la izquierda de la columna "Parámetros" se muestran las columnas "ID" y "Mi grupo". El ID de parámetro facilita la búsqueda de parámetros determinados.
  • Página 229 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Visualización de detalles de parámetros Para visualizar los detalles de determinados parámetros, haga clic en el icono situado delante del nombre del parámetro. Figura 8-11 Ejemplo: detalles de parámetros en la vista avanzada Se muestran los detalles de parámetros.
  • Página 230 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web 8.2.7.2 Modificación de un valor de parámetro Los valores de los parámetros ajustables (parámetros p) pueden modificarse en la lista de parámetros. Para ello, existen las siguientes posibilidades: 1.
  • Página 231 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.2 Puesta en marcha con el servidor web Restablecer filtro Mientras esté iniciada la sesión en el servidor web y no se hayan modificado los ajustes de filtro, la lista de parámetros siempre se mostrará con los últimos ajustes de filtro realizados. Para restablecer todos los ajustes de filtro de la lista de parámetros, haga lo siguiente: •...
  • Página 232 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Puesta en marcha de Safety Integrated ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 233 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Sinopsis El servidor web ofrece un asistente de puesta en marcha que ejecuta todos los pasos necesarios para la puesta en marcha Safety. ① Asistente para la puesta en marcha Safety ②...
  • Página 234 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Pasos de la puesta en marcha • Los ajustes Safety se efectúan paso a paso en pantallas individuales. Una marca verde identifica un paso de puesta en marcha completado. Introducción de datos obligatoria •...
  • Página 235 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Para abrir la puesta en marcha Safety, haga lo siguiente: 1. En el área de navegación, seleccione "Safety Integrated > Puesta en marcha". 2. A continuación, determine cómo desea proseguir con la puesta en marcha Safety. Están disponibles las opciones siguientes: –...
  • Página 236 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 8.3.1 Realizar puesta en marcha de Safety Integrated Sinopsis Para la puesta en marcha de las Safety Integrated Functions están disponibles los siguientes grupos de funciones, que requieren licencia o no: •...
  • Página 237 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Procedimiento Para realizar la configuración de las Safety Integrated Functions, haga lo siguiente: 1. Seleccione el grupo de funciones Safety Integrated deseado. 2. Seleccione el tipo de control de las Safety Integrated Functions: –...
  • Página 238 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 8.3.1.2 Puesta en marcha de Basic Functions Sinopsis En el área de visualización "Parametrización" se adaptan los ajustes necesarios de las Basic Functions. Figura 8-14 Área de visualización: parametrización (Basic Functions) Procedimiento Para realizar los ajustes de las Basic Functions, haga lo siguiente:...
  • Página 239 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 8.3.1.3 Puesta en marcha de Extended Functions Sinopsis En el área de visualización "Parametrización" se configuran las Extended Functions seleccionadas. En la parte inferior de la pantalla verá todas las funciones seleccionadas. Procedimiento A continuación se describe el procedimiento para ajustar las Extended Functions con el ejemplo de la función SLS.
  • Página 240 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 8.3.1.4 Puesta en marcha del control Control a través de PROFIsafe Sinopsis Para controlar las funciones de seguridad mediante PROFIsafe debe introducirse un telegrama PROFIsafe y una dirección PROFIsafe.
  • Página 241 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Control a través de bornes integrados (solo Basic Functions) Sinopsis Las Basic Functions STO y SS1-t se pueden controlar opcionalmente a través de PROFIsafe o de bornes integrados.
  • Página 242 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Procedimiento Para ajustar el tiempo de discrepancia y el tiempo de inhibición de rebotes, haga lo siguiente: 1. Si desea modificar el tiempo de discrepancia, haga clic en el campo "SI F-DI Tiempo de discrepancia".
  • Página 243 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Figura 8-17 Configuración de la parada de prueba (dinamización forzada) 1. Para modificar el intervalo de tiempo, haga clic en el campo "Temporizador parada de prueba".
  • Página 244 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Particularidades • Selección de la función SOS/SS2 Normalmente se puede seleccionar SOS directamente o a través de SS2. Para que también sea posible disparar una infracción de los límites de parada SOS incluso en el estado "SS2 activa"...
  • Página 245 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 8.3.1.7 Finalización de la puesta en marcha Finalización Ha realizado todos los ajustes para la puesta en marcha de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento.
  • Página 246 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Nota La contraseña Safety es una protección contra escritura prescrita en las normativas para evitar el manejo incorrecto por parte de usuarios no autorizados. Para una mejor protección también contra accesos no autorizados (p.
  • Página 247 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 8.3.2 Comprobación de los ajustes Safety existentes en modo de lectura Si una de las funciones Safety integradas en el accionamiento está habilitada (p9601 ≠ 0), puede comprobar los ajustes realizados en el modo de lectura.
  • Página 248 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 8.3.4 Safety Integrated: diagnóstico Con ayuda del diagnóstico Safety se muestra la información principal sobre los ajustes y estados Safety del convertidor. Para visualizar los ajustes y estados Safety del convertidor, seleccione "Safety > Diagnóstico Safety"...
  • Página 249 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.4 Funciones de diagnóstico Funciones de diagnóstico 8.4.1 Avisos 8.4.1.1 Mostrar avisos Procedimiento Para abrir la lista de avisos, haga lo siguiente: 1. En el área de navegación, elija "Diagnóstico > Avisos". O BIEN 2.
  • Página 250 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.4 Funciones de diagnóstico 8.4.1.2 Funciones de búsqueda y filtro Funciones de búsqueda y filtro Los avisos mostrados en el servidor web pueden limitarse mediante distintas opciones de filtro. Las opciones de filtro disponibles pueden combinarse entre sí y restablecerse en cualquier momento.
  • Página 251 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.4 Funciones de diagnóstico 8.4.2 Visualización del estado del accionamiento Para ver el estado del convertidor en el servidor web, seleccione "Diagnóstico > Estado del accionamiento". Si hace clic en el icono de flecha , obtendrá información detallada. Figura 8-21 Ejemplo: Estado del accionamiento Los ajustes no se guardan.
  • Página 252 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.4 Funciones de diagnóstico 8.4.3 Visualización de ajustes de comunicación Para mostrar los ajustes de comunicación, abra mediante la opción de menú "Diagnóstico" vista "Comunicación". El servidor web mostrará una vista con el siguiente contenido: •...
  • Página 253 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.5 Backup y restauración Backup y restauración La vista "Guardar y restaurar" dispone de las siguientes opciones: • Guardar parámetros • Restablecer parámetros desde un archivo • Restablecer los ajustes de fábrica 8.5.1 Guardar parámetros Sinopsis...
  • Página 254 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.5 Backup y restauración 8.5.2 Restablecer parámetros desde un archivo Sinopsis Si se vuelve a cargar en el convertidor la copia de seguridad externa de los ajustes del convertidor, se restablecerá el estado del convertidor en el momento de la copia de seguridad. También pueden utilizarse los archivos de la copia de seguridad externa para realizar una puesta en marcha en serie.
  • Página 255 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web Ajustes del sistema en el servidor web 8.6.1 Configuración o modificación de cuentas de usuario En SINAMICS S210, las dos cuentas de usuario "SINAMICS" y "Administrator" están predefinidas de forma fija y el usuario no puede modificarlas.
  • Página 256 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web 8.6.1.1 Modificación de la contraseña Modificación de la contraseña del usuario "Administrator" Figura 8-22 Modificación de la contraseña Para configurar las cuentas de usuario en el servidor web, realice los siguientes pasos: Modificación de la contraseña del usuario "Administrador"...
  • Página 257 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web 3. Active la opción "Habilitar usuario SINAMICS". 4. En el usuario "SINAMICS", haga clic en "Defina una contraseña". Se abre un cuadro de diálogo de contraseña. 5.
  • Página 258 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web 8.6.2 Configurar conexión IP Las interfaces X127 y X150 tienen el siguiente ajuste predeterminado: • Interfaz de servicio X127 El acceso al servidor web a través de la interfaz de servicio siempre está activo. En el ajuste de fábrica, la comunicación tiene lugar a través de una conexión HTTP.
  • Página 259 Para los controladores SIMATIC, se ofrece una librería para usar como servidor SNTP. La encontrará en las páginas de soporte: • Librería para la función de servidor SNTP en las CPU SIMATIC S7 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/82203451) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 260 Encontrará las versiones de firmware disponibles en el siguiente enlace: • "Versiones de firmware" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109744577/en) Requisitos • Ha guardado un archivo zip con el firmware en una unidad a la que puede acceder con el equipo de puesta en marcha.
  • Página 261 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web Nota Convertidor con tarjeta de memoria que contiene el firmware Si utiliza el convertidor con una tarjeta de memoria que contiene el firmware, puede extraer la tarjeta de memoria y actualizar el firmware tal como se describe en el capítulo "Actualización del firmware del convertidor (Página 345), Actualización de firmware con tarjeta de memoria".
  • Página 262 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web 3. Inicie la actualización de firmware. – Se instalará el nuevo firmware. La instalación puede llegar a tardar más de 5 minutos. Explicación de los indicadores LED La actualización de firmware está...
  • Página 263 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web Reacciones del sistema en caso de licencia insuficiente Una licencia insuficiente se señaliza de la siguiente manera: Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 264 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web Si no hay licencia disponible y no está activado el modo Trial License • En el convertidor: – Indicación mediante un parpadeo en color rojo del LED RDY con una frecuencia de 2 Hz. –...
  • Página 265 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web Si no hay licencias disponibles pero está activado el modo Trial License • En el convertidor: – Indicación mediante un parpadeo en color rojo/verde del LED RDY con una frecuencia de 2 Hz.
  • Página 266 Puesta en marcha y diagnóstico con el servidor web 8.6 Ajustes del sistema en el servidor web Utilización de Trial License Procedimiento: 1. En el área de navegación, elija "Sistema > Licencias". 2. Haga clic en el botón "Activar modo Trial License". 3.
  • Página 267 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive Sinopsis La configuración del accionamiento S210 se efectúa en el TIA Portal con la herramienta de ingeniería integrada Startdrive. La configuración del accionamiento S210 en Startdrive le ofrece la posibilidad de crear y completar un proyecto en modo offline.
  • Página 268 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive Además de las características mencionadas, para la optimización de la puesta en marcha (Girar & optimizar) y el diagnóstico con la herramienta de ingeniería Startdrive están disponibles las siguientes funciones, fáciles de usar: •...
  • Página 269 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive Las etapas de potencia ya configuradas en el proyecto se pueden sustituir en cualquier momento, p. ej., seleccionando la correspondiente etapa de potencia en el catálogo de hardware y pegándola con Drag&Drop en la configuración existente. En el cuadro de diálogo "Sustituir dispositivo"...
  • Página 270 TIA Portal. Encontrará el enlace a la serie de vídeos en YouTube en SIOS (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109764401). Desde allí puede acceder al episodio 26 "Tips & Tricks - Motion with SINAMICS S210". Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2...
  • Página 271 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.1 Principios básicos Principios básicos 9.1.1 Interfaces de comunicación Sinopsis Los convertidores SINAMICS S210 disponen de 2 interfaces que facilitan la comunicación online entre PG/PC y accionamiento. La siguiente tabla muestra un resumen de las interfaces disponibles y el ajuste predeterminado de fábrica de las interfaces en el convertidor.
  • Página 272 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.1 Principios básicos Se debe tener en cuenta lo siguiente: • De acuerdo con el principio de "Defense in Depth", la red a la que está conectada la interfaz X150 debe estar aislada del resto de la red de la instalación. •...
  • Página 273 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.1 Principios básicos Procedimiento Para comprobar la coherencia del firmware entre el accionamiento configurado y el accionamiento de la configuración hardware, haga lo siguiente: 1. Compruebe la versión de firmware del accionamiento con la máscara de diagnóstico "General".
  • Página 274 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.1 Principios básicos – En la vista de dispositivos, haga clic en el accionamiento S210 y seleccione en la ventana de inspección la entrada "General > Información de catálogo". Si las versiones de firmware son idénticas, se puede establecer una conexión online. Si las versiones de firmware no son idénticas, se deben igualar las versiones para poder establecer una conexión online.
  • Página 275 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.1 Principios básicos Procedimiento Para cargar los datos del accionamiento S210 en el proyecto, haga lo siguiente: 1. Abra el menú contextual "Cargar de dispositivo (software)". O BIEN 2. Haga clic en el icono (Cargar de dispositivo) de la barra de herramientas.
  • Página 276 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.1 Principios básicos 3. Haga clic en el icono (Cargar en dispositivo) de la barra de herramientas. – La conexión online ya existe Si ya ha establecido una conexión online, aparecerá el cuadro de diálogo "Cargar vista preliminar".
  • Página 277 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Para poner en marcha un accionamiento S210 con un controlador SIMATIC S7 es imprescindible seguir las instrucciones que se describen en este capítulo. 9.2.1 Inserción del controlador SIMATIC S7 en el proyecto Sinopsis...
  • Página 278 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Procedimiento Para insertar un controlador SIMATIC S7 en la vista del proyecto, haga lo siguiente: 1. Haga doble clic en "Agregar dispositivo" en el árbol del proyecto. Se abre el cuadro de diálogo correspondiente.
  • Página 279 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 3. Despliegue el tipo de controlador deseado (p. ej., SIMATIC S7-1500) y seleccione en la lista la CPU deseada (p. ej., CPU 1511TF‑1 PN). Al desplegar la CPU se muestra el componente con su referencia o MLFB. Nota Comparación y posible modificación de los números de versión Al crear un controlador SIMATIC S7 se propone siempre la versión de firmware actual.
  • Página 280 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Procedimiento Para insertar un convertidor SINAMICS S210, proceda, por ejemplo, del modo siguiente: 1. Haga doble clic en "Agregar dispositivo" en el árbol del proyecto. Se abre el cuadro de diálogo correspondiente.
  • Página 281 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 5. Haga clic sobre el convertidor SINAMICS S210 deseado. Nota Comparación y posible modificación de los números de versión Al crear un convertidor SINAMICS S210 se propone siempre la versión de firmware actual. En ocasiones, la versión de firmware propuesta no coincide con la del convertidor S210.
  • Página 282 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Procedimiento Para establecer la conexión entre el controlador SIMATIC S7 y el convertidor SINAMICS S210, haga lo siguiente: 1. Para abrir la vista de redes, haga doble clic en la entrada "Dispositivos y redes" del árbol del proyecto.
  • Página 283 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 4. En la navegación secundaria, haga doble clic en "Opciones avanzadas" y más abajo en ② "Configuración en tiempo real", en el ajuste "Sincronización" Se muestra el área de visualización "Sincronización". ③...
  • Página 284 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 El caso de aplicación más frecuente para accionamientos S210 es el posicionamiento. Para poder realizar las tareas de posicionamiento en el controlador SIMATIC S7 es necesario insertar la función Motion Control "TO_PositioningAxis".
  • Página 285 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 3. Haga doble clic en la entrada "Agregar objeto". Se abre el cuadro de diálogo correspondiente. ① Campo de entrada "Nombre de objeto" ② Botón "Motion Control" ③...
  • Página 286 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Procedimiento Para interconectar el convertidor S210 con el objeto tecnológico TO insertado, haga lo siguiente: 1. En el árbol del proyecto, bajo el objeto tecnológico creado, haga doble clic en la entrada "Configuración".
  • Página 287 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 9.2.6 Configuración de un accionamiento SINAMICS S210 Después de llamar la configuración del convertidor S210 en el área de visualización "Interfaz de hardware" del objeto tecnológico, se accede directamente a la parametrización básica del convertidor.
  • Página 288 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Figura 9-2 Ejemplo: Máscara "Parametrización básica" Para completar la configuración del accionamiento S210 es necesario especificar un motor de acuerdo con una referencia o MLFB existente (p. ej., 1FS2203-2AG00-0SA0). Procedimiento Para especificar un motor S210, haga lo siguiente: 1.
  • Página 289 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Ajuste predeterminado de las entradas digitales DI 0, DI 1 y DI 4 En la máscara "Entradas digitales" pueden consultarse los ajustes predeterminados de las entradas digitales.
  • Página 290 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Utilización de los detectores 1 y 2 Para utilizar un detector, haga lo siguiente: 1. En el árbol del proyecto, despliegue las siguientes entradas en el orden indicado más adelante: –...
  • Página 291 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 9.2.6.3 Activación de Safety Integrated Resumen En el área de visualización "Safety Integrated" se pueden seleccionar y parametrizar las funciones de seguridad necesarias. Información adicional Encontrará...
  • Página 292 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 Conexión online con el accionamiento S210 Para establecer una conexión online con el accionamiento S210, haga lo siguiente: 1. En el árbol del proyecto, bajo el accionamiento S210, haga doble clic en la entrada Se muestra la máscara "Accesos online"...
  • Página 293 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 9.2.7.2 Uso del panel de mando Sinopsis Con el panel de mando se puede desplazar el accionamiento S210 y, con ello, comprobar los ajustes realizados. Al activarse el panel de mando, se toma el mando con el accionamiento. El panel de mando se puede activar únicamente para un accionamiento.
  • Página 294 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 4. Lea atentamente las alarmas y compruebe el valor del tiempo de vigilancia. El tiempo de vigilancia indica el tiempo con que se vigila cíclicamente la conexión de PG/PC con el accionamiento.
  • Página 295 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.2 Puesta en marcha con un SIMATIC S7-1500 7. Lea atentamente las alarmas y compruebe el valor del tiempo de vigilancia. El tiempo de vigilancia indica el tiempo con que se vigila cíclicamente la conexión de PG/PC con el accionamiento.
  • Página 296 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Puesta en marcha de Safety Integrated ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 297 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Selección de la funcionalidad de seguridad 1. En la navegación secundaria, haga clic en "Selección de funciones". 2. En la primera lista desplegable, seleccione la funcionalidad de seguridad deseada: –...
  • Página 298 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 9.3.2.1 Parametrización de funciones offline parametrización de funciones 1. Parametrice las funciones en el orden de la navegación secundaria de arriba abajo. 2. Accederá cada vez a una máscara de la "Vista de funciones" en la que debe ajustar todos los datos esenciales de esa función.
  • Página 299 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Función Indicaciones especiales para la parametrización • En SS2 se selecciona el tipo de vigilancia: – SAM Encontrará las indicaciones de ajuste en el capítulo "Safe Acceleration Monitor (SAM) (Página 133)". –...
  • Página 300 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 9.3.2.2 Parametrización de la medida de valor real/mecánica La parametrización de la medida de valores reales/la mecánica solo es necesaria para las Extended Functions. Figura 9-4 Medida de valores reales/Mecánica Para la parametrización exacta de la medida de valores reales se ofrecen solo los parámetros necesarios en función de la configuración:...
  • Página 301 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated • Paso del husillo (con eje lineal) Aquí se ajusta la relación de reducción entre el encóder y la carga en mm (eje lineal con encóder giratorio). •...
  • Página 302 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Configuración F-DI Para los estados de señal de los dos bornes de la F-DI, se vigila a continuación si estos alcanzan el mismo estado de señal lógico dentro del tiempo de discrepancia. El retardo inevitable debido, por ejemplo, a las conmutaciones mecánicas, puede adaptarse mediante parámetros.
  • Página 303 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Parada de prueba Figura 9-6 Parada de prueba (ejemplo) Dependiendo de si se utilizan Basic o Extended Functions, Startdrive ofrece "Temporizador parada de prueba" para ambas funciones. Tiempos posibles para la ejecución •...
  • Página 304 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 9.3.2.5 Modificación de la contraseña Con la contraseña Safety se protegen los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento contra la modificación por parte de usuarios no autorizados. Asigne siempre una contraseña segura para activar la protección.
  • Página 305 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 3. Vuelva a introducir abajo la contraseña nueva. 4. Haga clic en el botón "Asignar contraseña" o "Modificar contraseña" para aplicar la nueva contraseña. 9.3.2.6 Estado de la función La máscara "Estado de la función"...
  • Página 306 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 9.3.2.7 Modo de recepción/aceptación El modo de recepción/aceptación se puede activar para un tiempo parametrizable. El modo de recepción/aceptación permite vulnerar límites de forma intencionada para la prueba de recepción/aceptación.
  • Página 307 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Procedimiento 1. Establezca una conexión online con el accionamiento. 2. Haga clic en el icono de la barra de herramientas del editor de parametrización. – Se activa la puesta en marcha Safety. –...
  • Página 308 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 9.3.3.2 Estado de la función online La máscara "Estado de la función" muestra el estado de todas las funciones de seguridad configuradas. Figura 9-8 Ejemplo: Visualización del estado de la función Safety Integrated Visualización Nota Actualización...
  • Página 309 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 9.3.4 Prueba de recepción/aceptación Nota Condiciones para la prueba de recepción/aceptación En la medida de lo posible, las pruebas de recepción/aceptación se deben realizar a las velocidades y aceleraciones máximas posibles en la máquina para determinar las distancias y los tiempos de frenado máximos previstos.
  • Página 310 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 9.3.4.1 Preparación de la prueba de recepción/aceptación En la máscara "Unidad de accionamiento_x - Selección de funciones" del asistente de recepción/ aceptación, pueden seleccionarse todas las funciones de seguridad disponibles en el accionamiento o aquellas para las que existe una licencia.
  • Página 311 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Iniciar y ejecutar la prueba de recepción/aceptación 1. Haga clic en una función que deba probarse. 2. Introduzca un nombre para la prueba. El nombre aparecerá posteriormente en el certificado de recepción/aceptación.
  • Página 312 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated Opcionalmente: Crear una tabla de funciones Con la tabla de funciones puede crear una sinopsis personalizada que se documentará en el certificado de recepción/aceptación junto con los resultados de la prueba de recepción/ aceptación.
  • Página 313 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.3 Puesta en marcha de Safety Integrated 9.3.4.4 Transferir resultados de la prueba de recepción/aceptación Para simplificar las futuras pruebas de recepción/aceptación, puede transferir los resultados de las pruebas realizadas con éxito a accionamientos dotados de la misma funcionalidad. 1.
  • Página 314 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.4 Funciones de diagnóstico Funciones de diagnóstico 9.4.1 Diagnóstico de dispositivo Los fallos, las alarmas o el mantenimiento necesario se indican en el proyecto con los iconos correspondientes. En función de la gravedad, los iconos adoptan distintos colores. Los símbolos son visibles tanto en la vista de redes como en la vista topológica, de manera que se puede realizar un diagnóstico en todas las vistas.
  • Página 315 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.4 Funciones de diagnóstico 9.4.2 Online y diagnóstico Sinopsis En la vista de diagnóstico, se consulta información importante del accionamiento S210 y se realizan ajustes básicos importantes. Llamada de las funciones de diagnóstico Para visualizar diagnósticos y funciones de diagnóstico del accionamiento S210, haga doble clic en el árbol del proyecto en la entrada "Online y diagnóstico".
  • Página 316 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.4 Funciones de diagnóstico Se crea la conexión online con el accionamiento. Para interrumpir la conexión online, haga clic en "Deshacer conexión online" en la barra de menús. Información adicional Encontrará información adicional sobre las funciones online y de diagnóstico del TIA Portal en el sistema de información del TIA Portal con la palabra clave "Utilizar funciones online y de diagnóstico".
  • Página 317 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.4 Funciones de diagnóstico Restablecimiento de interfaces PROFINET Para restablecer el convertidor S210 al estado de suministro, además de restablecer los ajustes de fábrica (ver capítulo "Copia de seguridad y restauración (Página 315)"), deben restablecerse las interfaces PROFINET del convertidor.
  • Página 318 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.4 Funciones de diagnóstico Requisitos • Existe una conexión online entre el proyecto y el accionamiento S210 (ver capítulo "Establecimiento de una conexión online con el accionamiento S210 (Página 289)"). Guardar datos de RAM de forma no volátil (copiar RAM en ROM) Para guardar los datos del accionamiento (parametrización) de forma no volátil, haga lo siguiente: 1.
  • Página 319 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.4 Funciones de diagnóstico 9.4.2.3 Resumen de licencia Sinopsis En la máscara "Licencia", puede consultarse información sobre opciones/funciones sujetas a licencia y realizarse las siguientes acciones en modo online: • Consultar el estado de cada licencia. •...
  • Página 320 Encontrará información adicional sobre las versiones de firmware disponibles de SINAMICS S210 en la siguiente página de Internet (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109744577/en): Actualización del firmware por conexión online con Startdrive Para actualizar el firmware desde el proyecto, haga lo siguiente: 1. Abra la entrada en el árbol del proyecto.
  • Página 321 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.4 Funciones de diagnóstico 5. Despliegue la entrada "Funciones" en la navegación secundaria. 6. Haga clic en la entrada "Actualización de firmware". Se abre la máscara correspondiente. 7. Haga clic en el botón "Examinar" del área "Cargador de firmware". Se abre un cuadro de diálogo de selección.
  • Página 322 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.4 Funciones de diagnóstico Actualización de firmware con una tarjeta de memoria También puede actualizar el firmware con una tarjeta de memoria (ver capítulo "Actualización de firmware con tarjeta de memoria (Página 345)"). Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 323 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.5 Función Trace Función Trace Sinopsis En la configuración de Trace se definen las señales que se registrarán, la duración del registro y las condiciones de disparo en función del accionamiento SINAMICS S utilizado. A continuación se describen las particularidades de la configuración de Trace para accionamientos S210 y los ajustes predeterminados específicos del accionamiento.
  • Página 324 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.5 Función Trace Particularidades La configuración de Trace para accionamientos S210 se distingue por las siguientes particularidades y ajustes predeterminados específicos del accionamiento: • Señales de Trace predeterminadas Para el primer Trace que se crea para un accionamiento S210 se predeterminan las 4 primeras señales con los siguientes parámetros típicos de las aplicaciones Motion Control: –...
  • Página 325 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.5 Función Trace (p. ej., "Regulación de accionamiento.Palabra de mando Secuenciador.CON/DES1"). A continuación se describe cómo seleccionar un bit de señal individual y ajustar un evento de disparo con el ejemplo de la variable de disparo "Regulación de accionamiento.Palabra de mando Secuenciador".
  • Página 326 Puesta en marcha y diagnóstico con Startdrive 9.5 Función Trace 6. Pulse "Intro" para ver el campo de entrada "Evento". ④ El campo de entrada "Evento" se muestra con un evento de disparo predeterminado 7. En la lista desplegable del campo de entrada "Evento", seleccione el evento de disparo deseado si es necesario.
  • Página 327 Puesta en marcha en serie Vista general Si desea transferir los mismos ajustes a varias máquinas, tiene la posibilidad de realizar una puesta en marcha en serie. Nota En la puesta en marcha en serie no se transfieren la dirección IP PROFINET ni el nombre de dispositivo PROFINET.
  • Página 328 Puesta en marcha en serie 6. Conecte el convertidor y espere hasta que haya finalizado el arranque (el LED RDY se enciende en verde). El convertidor adoptará los ajustes de la tarjeta de memoria durante el arranque, incluida la contraseña de administrador. 7.
  • Página 329 Diagnóstico 11.1 Indicadores de estado y elementos de mando en el convertidor 11.1.1 Vista general de los elementos de mando e indicación en el convertidor El estado del convertidor se representa con el indicador de tres dígitos y con los LED "RDY" y "COM".
  • Página 330 Diagnóstico 11.1 Indicadores de estado y elementos de mando en el convertidor • Indicación de estados mediante LED El convertidor indica el estado operativo actual mediante dos LED. – RDY: Estado del convertidor – COM: Estado de la comunicación Durante el arranque, los LED adoptan diferentes estados. El convertidor está...
  • Página 331 Diagnóstico 11.1 Indicadores de estado y elementos de mando en el convertidor Tabla 11-2 Explicación de los estados de los LED RDY y COM al arrancar el convertidor Estado, descripción, causa POWER ON Todos los LED se encienden durante aprox. 1 s BIOS cargada Error de la BIOS: "Ha ocurrido un error al cargar la BIOS".
  • Página 332 Diagnóstico 11.1 Indicadores de estado y elementos de mando en el convertidor Explicación Fallo activo o falta licencia Solución: • Compruebe los ajustes/la configuración del convertidor. • Active la licencia necesaria. Actualización del firmware en curso El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la actualización de firmware Actualización en curso del firmware de los componentes DRIVE-CLiQ conectados.
  • Página 333 Diagnóstico 11.2 Clases de aviso según PROFIdrive 11.2 Clases de aviso según PROFIdrive Las clases de aviso según PROFIdrive se muestran en el indicador de fallos del convertidor. Ejemplo: Clase de aviso 4: F04 Clase de Explicación de la clase de aviso según PROFIdrive: aviso (hex) causa y solución...
  • Página 334 Diagnóstico 11.2 Clases de aviso según PROFIdrive Clase de Explicación de la clase de aviso según PROFIdrive: aviso (hex) causa y solución 9008 Comunicación con el controlador superior averiada La comunicación con el controlador superior está averiada o interrumpida. Comprobar el estado del controlador superior. •...
  • Página 335 Diagnóstico 11.2 Clases de aviso según PROFIdrive Clase de Explicación de la clase de aviso según PROFIdrive: aviso (hex) causa y solución 9011 Error en parametrización/configuración/secuencia de puesta en marcha Se ha detectado un error en la parametrización o en una secuencia de puesta en marcha;...
  • Página 336 Diagnóstico 11.3 Alarmas 11.3 Alarmas Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: • Las alarmas no tienen un efecto directo en el accionamiento. • Las alarmas desaparecen una vez eliminada la causa. • Las alarmas no se pueden confirmar. • Las alarmas se visualizan del siguiente modo: –...
  • Página 337 Diagnóstico 11.4 Fallos 11.4 Fallos Fallos Los fallos tienen las siguientes características: • Un fallo provoca la desconexión del motor. • Los fallos deben confirmarse. • Los fallos se visualizan del siguiente modo: – En el PLC, de acuerdo con la clase de aviso PROFIdrive –...
  • Página 338 Diagnóstico 11.4 Fallos Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 339 Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor Indicaciones para la limpieza • El plan de mantenimiento o de limpieza debe incluir medidas que garanticen dentro de lapsos de tiempo definidos la conservación del estado de higiene necesario de las máquinas para el procesado de alimentos.
  • Página 340 Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor Producto de limpieza Concentración en agua desmineralizada Topactive 200 Topaz MD5 Limpiadores desinfectantes Topactive OKTO Topax 990 Topactive DES Otros Peróxido de hidrógeno H 35 % Agua desmineralizada Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 341 Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor 12.1.1 Anomalías y su subsanación Al realizar cambios respecto al funcionamiento normal o en caso de fallos, haga lo siguiente: • Identifique el fallo de acuerdo con la tabla "Posibles anomalías". Para ello, tenga en cuenta también los avisos del convertidor.
  • Página 342 Poner en orden el reductor Si, a pesar de las medidas mencionadas, no es posible subsanar el fallo, consulte al fabricante o al servicio de asistencia técnica de Siemens. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 343 El cambio de los cojinetes del motor solo puede llevarse a cabo en talleres de servicio técnico de Siemens. Para ello, diríjase al Product Support de Siemens. Si las condiciones de servicio son especialmente favorables (p. ej., velocidad de giro media, fuerza radial (transversal) baja o vibraciones reducidas), puede prolongarse el plazo para la sustitución del motor.
  • Página 344 Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor 12.1.3.1 Sustitución del motor por otro con la misma referencia Requisitos El nuevo motor tiene la misma referencia que el motor que se va a sustituir. Procedimiento 1. Desconecte el convertidor de la tensión. ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de arranque accidental del grupo motor El arranque accidental del grupo motor puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 345 Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor 12.1.3.2 Sustitución del motor por otro con otra referencia Requisitos El nuevo motor tiene otra referencia que el motor que se va a sustituir. Procedimiento 1. Desconecte el convertidor de la tensión. ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de arranque accidental del grupo motor El arranque accidental del grupo motor puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 346 Mantenimiento y reparación 12.1 Mantenimiento y reparación del motor 6. Ponga en marcha el convertidor. Encontrará más información en los siguientes capítulos: – "Puesta en marcha con el servidor web (Página 213)" – "Puesta en marcha en serie (Página 325)" 7.
  • Página 347 Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 12.2.1 Actualización del firmware del convertidor Existe la posibilidad de actualizar el convertidor a una versión de firmware más reciente (Upgrade). También puede cargarse una versión de firmware anterior (Downgrade) para poder entregar siempre configuraciones de máquina idénticas.
  • Página 348 • Tiene una tarjeta SD vacía con una capacidad de memoria de hasta 2 GB (p. ej., 6SL3054-4AG00-2AA0) en la que puede cargar el firmware. Encontrará las versiones de firmware disponibles en el siguiente enlace: "Versiones de firmware (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109744577/en)". Procedimiento Para realizar una actualización de firmware con una tarjeta de memoria, haga lo siguiente: 1.
  • Página 349 IP PROFINET ni el nombre de dispositivo PROFINET. Si desea borrar estos ajustes, utilice PRONETA o el TIA Portal. PRONETA (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/67460624). Borrado de la parametrización completa • Restablezca el convertidor a los ajustes de fábrica para borrar la parametrización completa con el servidor web.
  • Página 350 1. Con un editor de texto, cree un archivo con el siguiente contenido: UPDATE_FORMAT_RW 0 Guarde el archivo con el siguiente nombre: updater.inf Como alternativa, puede descargar este archivo de Internet en el siguiente enlace: Updater (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109755657). 2. Copie el archivo "updater.inf" en una tarjeta SD vacía (máx. 2 GB, p. ej., 6SL3054-4AG00-2AA0).
  • Página 351 1. Con un editor de texto, cree un archivo con el siguiente contenido: UPDATE_FORMAT_RW 0 Guarde el archivo con el siguiente nombre: updater.inf Como alternativa, puede descargar este archivo de Internet en el siguiente enlace: Updater (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109755657). 2. Copie el archivo "updater.inf" en una tarjeta SD vacía (máx. 2 GB, p. ej., 6SL3054-4AG00-2AA0).
  • Página 352 Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 12.2.4 Sustitución de ventilador: solo para convertidores con conexión de red 3 AC El módulo ventilador está montado en la parte inferior del convertidor. Vida útil del ventilador La vida útil media del ventilador es de 40 000 horas. Sin embargo, la vida útil puede ser menor en la práctica.
  • Página 353 Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 3. Desmonte el ventilador tal como se muestra en la figura. 4. Monte el nuevo ventilador siguiendo los pasos anteriores en orden inverso. 5. Ponga a 0 el contador de horas de funcionamiento (p0251) del ventilador a través del servidor web.
  • Página 354 Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede obtener del número de serie según la clave siguiente (p. ej., S ZV-K6Y7M000141 para junio de 2018, ST-K56123456 para mayo de 2018): Tabla 12-3 Mes y año de fabricación Símbolo...
  • Página 355 Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor ϑ ϑ ϑ Figura 12-1 Circuito de formación para convertidores con conexión de red 3 AC con resistencias ϑ ϑ Figura 12-2 Circuito de formación para convertidores con conexión de red 1 AC con resistencias Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 356 ¿Cómo se puede saber si la tarjeta SD contiene el firmware? Además de la carpeta "USER", la tarjeta SD también contiene otros archivos y las carpetas "ADDON" y "SIEMENS". Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 357 Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Procedimiento 1. Desconecte el convertidor. 2. Extraiga la tarjeta del convertidor. 3. Desenchufe todas las conexiones del convertidor, sustituya el convertidor y restablezca las conexiones. Encontrará más información en los siguientes capítulos: –...
  • Página 358 Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor 12.2.6.2 Sustitución del convertidor sin tarjeta de memoria en caso de sustitución de piezas Funcionamiento sin tarjeta SD, no hay copia de seguridad de los datos Encontrará los principios básicos para trabajar con el servidor web en el capítulo: •...
  • Página 359 Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor • Caso 2: el convertidor nuevo tiene una versión de firmware anterior: – Tras el arranque se restablecen los ajustes de fábrica del convertidor. Esto se puede detectar porque aparece la pantalla de diálogo para el primer inicio de sesión.
  • Página 360 Mantenimiento y reparación 12.2 Mantenimiento y reparación del convertidor Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 361 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.1 Características técnicas Característica Variante Tipo de motor Motor síncrono excitado por imanes permanentes Inercia del rotor 1FS21 - High Dynamic - Motor con inercia del rotor reducida 1FS22 - Compact - Motor con inercia del rotor media Refrigeración Refrigeración natural Aislamiento del devanado del estátor se‐...
  • Página 362 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.2 Materiales Las piezas exteriores de la carcasa del motor 1FS2 son de los siguientes materiales: Componentes Materiales Carcasa del motor Acero inoxidable 1.4404, rugosidad < 0,8 µm Junta 70 EPDM 291 FDA21 CFR §177.2600 Acero inoxidable 1.4404 Retén PTFE FDA 21 CFR §177.2600...
  • Página 363 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.3 Condiciones ambientales permitidas para el motor Condiciones ambientales para el transporte en el embalaje de transporte conforme a clase 2K3 según EN 60721‑3‑2, excepto los parámetros ambientales "Temperatura del aire" y "Condensación" Condiciones ambientales cli‐...
  • Página 364 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor Condiciones ambientales durante el funcionamiento conforme a 3K4 según EN 60721‑3‑3, excepto los parámetros ambientales "Baja temperatura del aire", "Condensación" y "Baja presión atmosférica" Altitud de instalación Hasta 1000 m sobre el nivel del mar sin limitaciones Encontrará...
  • Página 365 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.4 Protección frente a campos electromagnéticos (motor) Perturbaciones en implantes activos por campos electromagnéticos ADVERTENCIA Funcionamiento incorrecto de los implantes activos por campos magnéticos y eléctricos Los motores eléctricos suponen un peligro para las personas con implantes activos, como, p.
  • Página 366 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.5 Refrigeración El 1FS2 es un motor con refrigeración natural. Para una disipación de calor suficiente, el motor necesita, una vez montado, una distancia mínima de 100 mm respecto a los componentes adyacentes en 3 superficies laterales. •...
  • Página 367 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor Nota Adaptación de la potencia en entornos refrigerados En entornos refrigerados (temperatura ambiente < 20 °C) la potencia puede adaptarse mediante el parámetro p0613. Ver las curvas características en el capítulo Datos técnicos y curvas características de 1FS2 con 400 V 3 AC, 480 V 3 AC (Página 386).
  • Página 368 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.6 Factores de reducción de potencia Las curvas características especificadas de los motores se refieren a una temperatura ambiente de 40 °C y una altitud de instalación de 1000 m sobre el nivel del mar. En caso de temperaturas ambiente >40 °C o altitudes de instalación >1000 m sobre el nivel del mar, debe reducirse la curva característica S1 admisible en cuanto a velocidad y par.
  • Página 369 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.7 Grado de protección IP = International Protection 1.er número = protección frente a cuerpos extraños 2.º número = protección contra agua La validez de DIN 60034-5 se refiere a la penetración de agua, no de aceite ni de otros fluidos de gran capilaridad.
  • Página 370 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.8 Sistema de conexión El cable de conexión de motor del 1FS2 permite una compensación de presión en el motor. Finalidad de la compensación de presión Cuando un motor con clase de protección IP67 o IP69K se enfría después del uso, puede generarse una depresión en él.
  • Página 371 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor Nota Cable de conexión MC400 en la variante de conexión Q1☐ Para garantizar la compensación de presión utilice en la variante de conexión Q1☐ únicamente cables de conexión MC400 para conectar el convertidor. Longitudes elegibles del cable de conexión del motor La casilla ☐...
  • Página 372 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.9 Equilibrado Los motores están equilibrados según EN 60034-14. Los motores con chavetero en el eje están equilibrados con media chaveta. Tenga en cuenta la compensación de la masa de la mitad sobresaliente de la chaveta en los elementos de transmisión.
  • Página 373 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.11 Vibraciones admisibles durante el funcionamiento Vibraciones admisibles durante el funcionamiento Para garantizar el correcto funcionamiento del motor y no perjudicar la vida útil de los rodamientos deben cumplirse los siguientes valores de vibración durante el funcionamiento. •...
  • Página 374 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.13 Concentricidad, coaxialidad y planitud La precisión del eje y de la brida para los motores 1FS2 se realiza según DIN 42955 (IEC 60072-1) como estándar (clase normal). Tabla 13-2 Tolerancia de concentricidad del eje respecto del eje de la caja (referida a los extremos cilíndricos del eje) Motor Estándar (clase normal)
  • Página 375 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.14 Fuerzas axiales y radiales Fuerzas axiales admisibles Tipo de motor Fuerza axial A est 1FS2104-6 1FS2105-6 1FS2106-6 1FS2208-5 Las fuerzas axiales indicadas están determinadas por el efecto del resorte y también se aplican a motores con freno de mantenimiento.
  • Página 376 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor Los siguientes diagramas muestran la fuerza radial máxima permitida de los distintos tamaños de motor. Esta depende del punto de ataque de la fuerza y de la velocidad media para una vida útil nominal de los cojinetes (L10h) de 25 000 h.
  • Página 377 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor Diagrama de fuerzas radiales 1FS2105-6 Fuerza radial Distancia desde punto de ataque de la fuerza radial hasta el resalte del eje Figura 13-8 Fuerza radial 1FS2105-6 Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 378 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor Diagramas de fuerzas radiales 1FS2106-6 Fuerza radial Distancia desde punto de ataque de la fuerza radial hasta el resalte del eje Figura 13-9 Fuerza radial 1FS2106-6 Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 379 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor Diagrama de fuerzas radiales 1FS2208-5 Fuerza radial Distancia desde punto de ataque de la fuerza radial hasta el resalte del eje Figura 13-10 Fuerza radial 1FS2208-5 13.1.15 Encóders disponibles Los motores tienen un encóder absoluto integrado con una resolución de 22 bits por vuelta y una detección de posición absoluta del orden de 4096 vueltas.
  • Página 380 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.16 Datos del freno El freno de mantenimiento se utiliza para bloquear el eje del motor cuando el motor está parado. El freno de mantenimiento no es un freno de servicio para detener el motor en rotación. El freno de mantenimiento está...
  • Página 381 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.17 Datos técnicos del freno de mantenimiento Datos técnicos del freno de mantenimiento La tabla siguiente contiene los datos técnicos de los frenos de mantenimiento para el uso en SINAMICS S210 (para dispositivos 1AC a partir de la versión de hardware 2) y a partir de la versión de firmware 5.2.
  • Página 382 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor Tras DES1 o DES3 y el control del freno de mantenimiento (cierre), el accionamiento permanece parado en regulación con consigna de velocidad de giro/velocidad lineal "cero" durante el tiempo de cierre t .
  • Página 383 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.18 Datos técnicos y curvas características de 1FS2 con 240 V 1 AC, 240 V 3 AC 13.1.18.1 1FS2104-6AF con 240 V 1 AC/240 V 3 AC 1FS2104-6AF☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor...
  • Página 384 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.18.2 1FS2105-6AF con 240 V 3 AC 1FS2105-6AF☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado Máxima velocidad permitida 6000 máx Par máximo máx Intensidad máxima...
  • Página 385 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.18.3 1FS2106-6AE con 240 V 3 AC 1FS2106-6AE1☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado 12,4 Máxima velocidad permitida 6000 máx Par máximo máx...
  • Página 386 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.18.4 1FS2106-6AF con 240 V 3 AC 1FS2106-6AF0☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado 12,4 Máxima velocidad permitida 6000 máx Par máximo máx...
  • Página 387 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.18.5 1FS2208-5AC con 240 V 3 AC 1FS2208-5AC☐☐ Datos técnicos Abreviatura Unidad Valor en el sistema SINAMICS S210 Par a rotor parado 23,5 Intensidad a rotor parado 12,8 Máxima velocidad permitida 4750 máx Par máximo...
  • Página 388 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.19 Datos técnicos y curvas características de 1FS2 con 400 V 3 AC, 480 V 3 AC 13.1.19.1 1FS2104-6AF con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2104-6AF☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor...
  • Página 389 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.19.2 1FS2105-6AF con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2105-6AF☐☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado Máxima velocidad permitida 6000 máx Par máximo...
  • Página 390 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.19.3 1FS2106-6AE con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2106-6AE1☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado 12,4 Máxima velocidad permitida 6000 máx Par máximo...
  • Página 391 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.19.4 1FS2106-6AF con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2106-6AF0☐ Datos técnicos en el sistema SINAMICS S210 Símbolo Unidad Valor Par a rotor parado Intensidad a rotor parado 12,4 Máxima velocidad permitida 6000 máx Par máximo...
  • Página 392 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos y propiedades del motor 13.1.19.5 1FS2208-5AC con 400 V 3 AC/480 V 3 AC 1FS2208-5AC☐☐ Datos técnicos Abreviatura Unidad Valor en el sistema SINAMICS S210 Par a rotor parado 23,5 Intensidad a rotor parado 12,8 Máxima velocidad permitida 4750 máx...
  • Página 393 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos del convertidor 13.2 Datos técnicos del convertidor 13.2.1 Capacidad de sobrecarga Capacidad de sobrecarga y comportamiento de desconexión del convertidor El convertidor tiene una protección contra sobrecarga integrada para el motor conectado. En el estado de suministro, el umbral de disparo es el 115 % de la corriente de motor parametrizada.
  • Página 394 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos del convertidor Figura 13-12 Curva característica de sobrecarga para desconexión del convertidor con conexión de red 3 AC Figura 13-13 Intensidad de salida admisible en caso de frecuencias bajas Nota Uso de la TIA Selection Tool (TST) Debido a las distintas posibilidades (motor más pequeño en un convertidor más grande y viceversa), no es posible cubrir el comportamiento solo con el diagrama.
  • Página 395 Selection Tool (TST). Esta permite comprobar con mayor precisión el perfil de carga para la configuración de accionamiento elegida, también con perfiles más complejos. • "TIA Selection Tool (https://mall.industry.siemens.com/spice/TSTWeb/#/Start/) " Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 396 Para una instalación conforme a las directrices de CEM, tenga en cuenta el manual de configuración: Directrices de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ 60612658/0/es). Longitudes máximas de los cables permitidas para las distintas categorías de CEM Tabla 13-4 Convertidores con conexión de red 1 AC...
  • Página 397 Instale y utilice los componentes en armarios eléctricos metálicos según lo dispuesto en la documentación y emplee cables de motor apantallados (ver "Directrices de montaje CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/60612658)"). Evaluación del convertidor Los convertidores suelen utilizarse en máquinas. La evaluación y comprobación se basa en DIN EN 12198.
  • Página 398 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos del convertidor Se ha evaluado el cumplimiento de los límites para las siguientes frecuencias: • Frecuencia de red 47…63 Hz • Frecuencia de pulsación 8 kHz Las distancias mínimas indicadas son aplicables tanto para la cabeza como para el torso completo del cuerpo humano.
  • Página 399 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos del convertidor 13.2.4 Condiciones ambientales admisibles para el convertidor Característica Variante Condiciones ambientales para el transporte en el embalaje de transporte Condiciones ambientales cli‐ –40 °C … +70 °C, conforme a la clase 2K4 según IEC 60721-3-2:1997 máticas Humedad máxima del aire del 95 % a 40 °C Condiciones ambientales...
  • Página 400 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos del convertidor Tabla 13-7 Intensidad de salida máxima admisible en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Temperatura ambiente en °C Altitud de instala‐ ción Intensidad de salida en % Hasta 1000 m Hasta 2000 m Hasta 3000 m Hasta 4000 m...
  • Página 401 (SCCR) y pro‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC tección de derivaciones Protective Devices (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109748999) Intensidad mínima de cor‐ Para evitar un incendio en caso de fallo, debe garantizarse un valor mínimo para la intensidad de tocircuito de red prevista cortocircuito prevista para que el órgano de protección conectado aguas arriba se dispare lo sufi‐...
  • Página 402 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos del convertidor 13.2.6 Datos específicos, convertidor 230 V 1 AC Tabla 13-8 FSA, 1 AC Referencia 6SL3210-5HB10-1UF0 6SL3210-5HB10-2UF0 Intensidad asignada de salida 0,8 A 1,4 A Intensidad de salida máxima 3,1 A 4,8 A Potencia asignada 100 W 200 W Intensidad asignada de entrada...
  • Página 403 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos del convertidor Referencia 6SL3210-5HB10-8UF0 Refrigeración Refrigeración por convección sin ventilador Peso 1,9 kg 13.2.7 Datos específicos, convertidor 400 V 3 AC Tabla 13-11 FSA, 3 AC Referencia 6SL3210-5HE10-4UF0 6SL3210-5HE10-8UF0 Intensidad asignada de salida 1,2 A 2,3 A Intensidad de salida máxima 4,2 A...
  • Página 404 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos del convertidor Referencia 6SL3210-5HE11-5UF0 6SL3210-5HE12-0UF0 Intensidad al conectar 8,6 A 8,6 A Pérdidas 114 W 131 W Fusible según IEC 3NA3 812 (32 A) 3NA3 812 (32 A) Fusible según UL clase J 30 A 30 A Refrigeración Ventilador integrado...
  • Página 405 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos del convertidor Tabla 13-16 Datos técnicos de las entradas digitales Tipo Entradas digitales rápi‐ Entrada de seguridad Entrada digital para la vi‐ das para detectores, mar‐ (F-DI) gilancia de temperatura cas de referencia de una resistencia de fre‐ no externa Número 2 (DI 0, DI 1)
  • Página 406 Datos técnicos 13.3 Datos técnicos y propiedades de los cables y elementos de conexión 13.3 Datos técnicos y propiedades de los cables y elementos de conexión Cables de conexión MOTION-CONNECT entre motor y convertidor Para los cables OCC MOTION-CONNECT, se aplican los siguientes datos técnicos. Tabla 13-17 Cable OCC MOTION-CONNECT con conector SPEED-CONNECT Nombre y uso...
  • Página 407 Datos técnicos 13.3 Datos técnicos y propiedades de los cables y elementos de conexión Nombre y uso Tamaño Diámetro ex‐ Radio de curvatura Para mo‐ Referencia del co‐ terior mínimo nector estático dinámi‐ / mm R / mm R / mm máx Cable de cone‐...
  • Página 408 Datos técnicos 13.3 Datos técnicos y propiedades de los cables y elementos de conexión • Tienda los cables sueltos en la cadena. De‐ ben tener plena movilidad. Los cables de‐ ben poder desplazarse suavemente, sobre todo en los radios de curvatura de la cade‐ na.
  • Página 409 Croquis acotados 14.1 Croquis acotado del motor Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 410 Croquis acotados 14.1 Croquis acotado del motor Figura 14-1 Croquis acotado de SIMOTICS S-1FS2 Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 411 Croquis acotados 14.2 Croquis acotados del convertidor 14.2 Croquis acotados del convertidor 14.2.1 FSC con conexión de red 1 AC 6SL3210-5HB10-8UF0 (750 W) Figura 14-2 Plano acotado SINAMICS S210 FSC, 1 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 412 Croquis acotados 14.2 Croquis acotados del convertidor 14.2.2 FSA con conexión de red 3 AC 6SL3210-5HE10-4UF0 (400 W) 6SL3210-5HE10-8UF0 (750 W) 6SL3210-5HE11-0UF0 (1,0 kW) Figura 14-3 Plano acotado SINAMICS S210 FSA, 3 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 413 Croquis acotados 14.2 Croquis acotados del convertidor 14.2.3 FSB con conexión de red 3 AC 6SL3210-5HE11-5UF0 (1,5 kW) 6SL3210-5HE12-0UF0 (2,0 kW) Figura 14-4 Plano acotado SINAMICS S210 FSB, 3 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 414 Croquis acotados 14.2 Croquis acotados del convertidor 14.2.4 FSC con conexión de red 3 AC 6SL3210-5HE13-5UF0 (3,5 kW) 6SL3210-5HE15-0UF0 (5,0 kW) 6SL3210-5HE17-0UF0 (7,0 kW) Figura 14-5 Plano acotado SINAMICS S210 FSC, 3 AC, dimensiones en mm (pulgadas) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 415 • Asegurarse de eliminar de forma segura todos los certificados definidos por el usuario. Para más información, consulte el manual de configuración "Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/108862708/en)". Desmontaje del equipo de la máquina 1. Compruebe la ausencia de tensión en el equipo en todos los lados.
  • Página 416 Puesta fuera de servicio y eliminación Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 417 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.1 Tarjetas de memoria El convertidor puede funcionar también sin tarjeta de memoria. Esta solo es necesaria para las copias de seguridad, la puesta en marcha en serie y para funciones que requieren licencia. Tarjeta de memoria para copia de seguridad y puesta en marcha en serie Para las copias de seguridad, la asignación de licencias y la puesta en marcha en serie, utilice las siguientes tarjetas de memoria.
  • Página 418 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.2 Conectores y cables para embarrado de red y del circuito intermedio Para los conectores están disponibles los siguientes paquetes: Referencia Repuesto 6SL3260-2DC00-0AA0 Paquete de conectores para acoplamiento AC y de circuito intermedio 6SL3260-2DC10-0AA0 Paquete de conectores para acoplamiento AC Contenido 6SL3260-2DC00-0AA0 6SL3260-2DC10-0AA0...
  • Página 419 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Tapa terminal para acoplamiento AC y acoplamiento de circuito intermedio 16.1.3 Latiguillo PROFINET Para interconectar convertidores dispuestos uno junto al otro vía PROFINET, utilice los siguientes latiguillos: Tipo de cable Long. Referencia Industrial Ethernet TP Cord, CAT 6A, 0,3 m 6XV1870-3QE30 cable TP 4 ×...
  • Página 420 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Figura 16-1 Filtro de red 3 AC y convertidor En un grupo de accionamientos de 3 AC, el filtro de red correspondiente debe montarse siempre a la izquierda de los convertidores. La suma de las intensidades asignadas de los convertidores conectados a un AC Link no puede superar la intensidad asignada del filtro de red.
  • Página 421 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios ATENCIÓN Daños o destrucción de los componentes por conexión incorrecta del filtro de red Una conexión incorrecta del filtro de red puede destruir o dañar los componentes. • Conecte el filtro de red de acuerdo con la documentación técnica. •...
  • Página 422 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.4.2 Interfaces Filtro de red para convertidores 1 AC Figura 16-2 Interfaces del filtro de red para convertidores 1 AC Bornes de conexión del filtro de red para convertidores 1 AC: • Line: Conexión de red •...
  • Página 423 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Filtro de red para convertidores 3 AC Figura 16-3 Interfaces del filtro de red para convertidores 3 AC, 35 A y 65 A Bornes de conexión del filtro de red para convertidores 3 AC: • X5: Conexión de red •...
  • Página 424 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.4.3 Croquis acotados Filtro de red para convertidores 1 AC Figura 16-4 Planos acotados del filtro de red para convertidores 1 AC • Par de apriete de los tornillos de fijación (M4): 1,2...1,8 Nm • Par de apriete del perno de fijación del conductor de protección (M5): 2,0...2,2 Nm •...
  • Página 425 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Filtro de red para convertidores 3 AC ① Borne de conexión de 10 mm , par de apriete 1,5...1,8 Nm ② Borne de conexión de 16 mm , par de apriete 2,5...3 Nm ③ Conductor de protección M4x6, par de apriete 1,8 Nm Figura 16-5 Planos acotados del filtro de red para convertidores 3 AC, 35 A Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2...
  • Página 426 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios ① Borne de conexión de 25 mm , par de apriete 4...4,5 Nm ② Borne de conexión de 16 mm , par de apriete 2,5...3 Nm ③ Conductor de protección M5x8, par de apriete 3 Nm Figura 16-6 Planos acotados del filtro de red para convertidores 3 AC, 65 A Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2...
  • Página 427 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.4.4 Montaje Nota Al montar filtros de red externos, tenga en cuenta las especificaciones relativas al tendido de cables en el armario eléctrico según la Directiva de CEM. Filtro 1 AC Figura 16-7 Montaje del filtro 1 AC Nota Al montar un filtro 1 AC, mantenga una distancia mínima de 20 mm (0,79 pulgadas) respecto al convertidor.
  • Página 428 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Filtro 3 AC Para montar y conectar el filtro 3 AC existen básicamente 2 opciones: Variante 1: El grupo de convertidores está montado y cableado El grupo de convertidores ya está montado y el acoplamiento AC cableado y preparado para el filtro, es decir, pelado y provisto de punteras.
  • Página 429 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Variante 2: El grupo de convertidores y el filtro 3 AC están montados pero no cableados Para realizar el cableado, los cables se deben tender uno a uno a través del conector de bus hasta el borne de filtro y atornillar al armario eléctrico.
  • Página 430 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.4.5 Datos técnicos Están disponibles los siguientes filtros de red externos para los convertidores: Filtro de red para convertidores 1 AC Tabla 16-1 Datos técnicos Referencia 6SL3203-0BB21-8VA1 Tensión de red 200…240 V 1 AC Intensidad asignada Pérdidas <1,2 Tipo de conexión...
  • Página 431 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.5 Resistencias de freno externas para 200...240 V 3 AC En caso de empleo de un convertidor con una tensión de conexión de 200 a 240 V 3 AC, se necesita siempre una resistencia de freno externa con seguridad intrínseca para cada dispositivo.
  • Página 432 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios No se incluye en el volumen de suministro de la resistencia de freno Figura 16-11 Conexión de la resistencia de freno 16.1.6 Pasatapas de armario a través de brida de montaje Accesorios de montaje para el sistema de conexión Accesorios Figura Para tamaño...
  • Página 433 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 16.1.7 Prolongaciones de cables de conexión entre el motor y el convertidor Los cables OCC MOTION-CONNECT solo pueden pedirse como cables confeccionados. Nota Se admiten como máx. 3 puntos de seccionamiento sin necesidad de reducir la longitud total permitida.
  • Página 434 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios Procedimiento 1. Calcule la longitud del cable necesaria l **. Tenga en cuenta un exceso de cable para evitar esfuerzos de tracción. 2. Determine el código para la longitud necesaria l ** de acuerdo con el cuadro siguiente. Las longitudes rectas (*) se agregan automáticamente en el cable confeccionado.
  • Página 435 Accesorios y repuestos 16.1 Accesorios 3. Para la referencia, elija también el tipo de cable, la variante de cable deseada y el conector necesario. Figura 16-13 Estructura de la referencia con código para longitud para un cable OCC MOTION-CONNECT 4. Pida el cable necesario con la referencia determinada. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 436 • Juego de conectores para convertidores con conexión 6SL3260-2DB10-0AA0 de red 3 AC • Conector IX Siemens para la conexión de encóder 6FX2003-0DE01 para convertidores con conexión de red 1 AC/3 AC • Ventilador para convertidores con conexión de red...
  • Página 437 … 2,5 mm • AWG: 26 … 12 • Longitud de pelado: 10 mm X2: conector para la conexión de motor Asignación de conecto‐ Codificación por color para cables OCC de Siemens Fase U del motor marrón Fase V del motor negro...
  • Página 438 Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X107: conector para el freno de mantenimiento del motor Asignación de co‐ Explicación nectores Tensión para freno de mantenimiento del motor, 0 V (blan‐ co-turquesa) Tensión para freno de mantenimiento del motor, 24 V (ne‐ gro-turquesa) Phoenix FMC 1,5/ 2-ST-3,81, referencia 1745894 Los bornes son de resorte.
  • Página 439 Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X130: conector para las entradas digitales Asignación de conectores Asignación de conectores Alimentación de +24 V DI2+ DI rápida, detector DI2- Entrada digital de seguridad Masa DI3+ Alimentación de +24 V DI3- DI rápida, detector Alimentación de +24 V Masa Entrada digital...
  • Página 440 Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos 16.2.2 Juego de conectores para convertidores con conexión de red 3 AC - 6SL3260-2DB10-0AA0 Con esta referencia se obtiene un paquete de repuestos para los tamaños FSA, FSB y FSC con el siguiente contenido: • Conectores –...
  • Página 441 Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X2: conector para la conexión de motor Asignación de conecto‐ Codificación por color para cables OCC de Sie‐ mens Fase U del motor marrón Fase V del motor negro Fase W del motor gris Tierra de protección verde-amarillo Phoenix, referencia 1060242 Los bornes son de resorte.
  • Página 442 Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X107: conector para el freno de mantenimiento del motor Asignación de conecto‐ Explicación Tensión para freno de mantenimiento del motor, 0 V (blanco-turquesa) Tensión para freno de mantenimiento del motor, 24 V (negro-turquesa) Phoenix FMC 1,5/ 2-ST-3,81, referencia 1745894 Los bornes son de resorte.
  • Página 443 Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos X130: conector para las entradas digitales Asignación de conectores Asignación de conectores Alimentación de +24 V DI2+ DI rápida, detector DI2- Entrada digital de seguridad Masa DI3+ Alimentación de +24 V DI3- DI rápida, detector Alimentación de +24 V Masa Entrada digital...
  • Página 444 Accesorios y repuestos 16.2 Repuestos Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 445 Datos de pedido 17.1 Datos de pedido del motor La referencia está formada por una combinación de cifras y letras. Se divide en tres bloques conectados mediante guiones. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 446 Datos de pedido 17.1 Datos de pedido del motor Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 447 Tenga en cuenta que no están disponibles todas las combinaciones teóricamente posibles. Encontrará las combinaciones admisibles en el capítulo "Combinaciones motor-convertidor para 380 ... 480 V 3 AC (Página 54)" o en el catálogo "D 32 SINAMICS S210 y SIMOTICS S-1FS2". Descripción Posición del dato en la referencia...
  • Página 448 Datos de pedido 17.1 Datos de pedido del motor Posición de las claves en la placa de características ① Posición de la letra identificativa Z para las claves ② Códigos para sistema de conexión Figura 17-1 Placa de características con las posiciones de las claves Código para la longitud del cable de conexión de motor del 1FS2 La casilla ☐...
  • Página 449 Datos de pedido 17.2 Datos de pedido del convertidor S210 para la conexión al 1FS2 17.2 Datos de pedido del convertidor S210 para la conexión al 1FS2 A continuación encontrará un resumen de los convertidores suministrables. Convertidores con conexión de red 3 AC Motor Convertidor de frecuencia 200 …...
  • Página 450 Datos de pedido 17.3 Datos de pedido de los elementos de conexión 17.3 Datos de pedido de los elementos de conexión Los cables OCC MOTION-CONNECT solo pueden pedirse como cables confeccionados. Nota Se admiten como máx. 3 puntos de seccionamiento sin necesidad de reducir la longitud total permitida.
  • Página 451 Datos de pedido 17.3 Datos de pedido de los elementos de conexión Determinación de la referencia de un cable OCC MOTION-CONNECT confeccionado Figura 17-2 Longitudes de un cable OCC MOTION-CONNECT Procedimiento 1. Calcule la longitud del cable necesaria l **. Tenga en cuenta un exceso de cable para evitar esfuerzos de tracción.
  • Página 452 Datos de pedido 17.3 Datos de pedido de los elementos de conexión 3. Para la referencia, elija también el tipo de cable, la variante de cable deseada y el conector necesario. Figura 17-3 Clave de longitud OCC 4. Pida el cable necesario con la referencia determinada. ❒...
  • Página 453 Parámetros 18.1 Generalidades sobre parámetros Estructura de las descripciones de parámetros A algunas magnitudes y ajustes del convertidor se accede a través de parámetros. Se distingue entre parámetros ajustables y parámetros observables. A continuación se explican las diferentes representaciones de los parámetros ajustables y observables, así...
  • Página 454 Parámetros 18.1 Generalidades sobre parámetros • p0489[0...2] Parámetro ajustable 489, índice 0 a 2 • r0944 Parámetro observable 944 • p9515.0 … 16 Parámetro ajustable 9515 con campo de bits desde el bit 0 hasta el bit 16 Otros ejemplos de notación en la documentación: •...
  • Página 455 Parámetros 18.1 Generalidades sobre parámetros Tipos de datos de parámetros Cada parámetro corresponde a uno de los siguientes tipos de datos. El tipo de datos correspondiente está indicado en la cabecera del parámetro. • Integer8 Número entero de 8 bits •...
  • Página 456 Parámetros 18.2 Lista de parámetros 18.2 Lista de parámetros Product: SINAMICS S210, Version: 5206900 r0002 Indicador de estado Tipo de dato: Integer16 Unidad: - Descripción: Indicador de estado para el accionamiento. Valor: Servicio - Habilitar todo Servicio - Poner a "1" "Habilitar consigna" Servicio - Poner a "1"...
  • Página 457 Def: 1 Descripción: Ajusta el filtro de parámetros 2 para la puesta en marcha del accionamiento. Valor: Listo Interno Siemens Puesta en marcha de motor Safety Integrated Puesta en marcha ATENCIÓN Rel. a p0010 = 95: Después de modificar parámetros Safety, el asistente de puesta en marcha Safety debe ejecutarse en el servidor web.
  • Página 458 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Visualiza la potencia activa real y filtrada. Dependencia: Ver también: r0082 r0034 Tasa de carga del motor térmica Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [%] Normalización: PERCENT Descripción: Visualiza la carga térmica del motor teniendo en cuenta la temperatura ambiente ajustada en p0613. Dependencia: Ver también: p0613 Ver también: F07011, A07012...
  • Página 459 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota La carga térmica del motor se muestra en el parámetro r0034. r0046.0...30 Habilitaciones faltantes Tipo de dato: Unsigned32 Unidad: - Descripción: Visualiza las señales de habilitación faltantes. Todas las habilitaciones son necesarias para el funcionamiento del accionamiento. Las habilitaciones se ajustan mediante el controlador.
  • Página 460 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El valor r0046 = 0 señaliza que están presentes todas las habilitaciones para este accionamiento. Bit 00 = 1 (falta habilitación) si: - La fuente de señal en p0840 tiene nivel 0. - Hay bloqueo de conexión. Bit 01 = 1 (falta habilitación) si - La fuente de señal en p0844 ó...
  • Página 461 Parámetros 18.2 Lista de parámetros - El freno de mantenimiento está cerrado o no ha abierto aún. Bit 29: En preparación Bit 30 = 1 (regulador de velocidad bloqueado), si se da uno de los motivos siguientes: - Est presente señal 0 vía entrada de binector p0856. - Está...
  • Página 462 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Visualiza la consigna de intensidad formadora de par/fuerza. r0078[0...1] Intensidad real formadora de par Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [Aef] Normalización: p2002 Descripción: Visualiza el valor real de la intensidad formadora de par Iq. Índice: [0] = No filtrada [1] = Filtrada...
  • Página 463 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Fallo saliente/confirmable Sí Nota Rel. a bit 12 ... 11: Estos bits de estado sirven para clasificar en clases de alarma internas y se utilizan exclusivamente para fines de diagnóstico en algunos sistemas de automatización con funcionalidad SINAMICS integrada. p0210 Tensión de conexión de equipos Modificable: T...
  • Página 464 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r0304[0] Tensión asignada del motor Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [Vef] Descripción: Visualiza la tensión asignada del motor. r0305[0] Intensidad asignada del motor Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [Aef] Descripción: Visualiza la intensidad asignada del motor. r0307[0] Potencia asignada del motor Tipo de dato: FloatingPoint32...
  • Página 465 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r0323[0] Intensidad máxima del motor Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [Aef] Descripción: Visualiza la corriente máxima permitida del motor. r0338[0] Intensidad límite del motor Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [Aef] Descripción: Ajusta la intensidad límite en motores síncronos (para tensión en circuito intermedio 600 V). Con esta intensidad se logra, a la velocidad asignada, el par máximo (característica límite de tensión).
  • Página 466 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Valor: Ningún detector 211: DI 1 (X130 / 1.5) Índice: [0] = Encóder 1 [1] = Reservado [2] = Reservado Dependencia: Ver también: p0488, p0490 PRECAUCIÓN Para evitar valores de medida erróneos, este parámetro no debe escribirse durante una medición activa. Nota DI: Digital Input (Entrada digital) Ver interfaz de encóder en PROFIdrive.
  • Página 467 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Rel. a p0550 = 1: Se aplica el valor estándar para el tiempo de apertura/tiempo de cierre. Rel. a p0550 = 2: Se aplica un tiempo de apertura/tiempo de cierre más corto si el accionamiento cumple los requisitos. p0613[0] Modelo de temperatura de motor Temperatura ambiente Modificable: T, U...
  • Página 468 Visualiza el telegrama de emisión y recepción. El controlador superior aplica los ajustes de telegrama. Valor: Telegrama estándar 3, PZD-5/9 Telegrama estándar 5, PZD-9/9 102: Telegrama SIEMENS 102, PZD-6/10 105: Telegrama SIEMENS 105, PZD-10/10 r0924[0...1] Bit ZSW Impulsos habilitados Tipo de dato: Unsigned16 Unidad: - Descripción:...
  • Página 469 Parámetros 18.2 Lista de parámetros p0925 PROFIdrive isócrono Tolerancia signos de actividad Modificable: T, U Tipo de dato: Unsigned16 Mín: 0 Máx: 65535 Def: 1 Descripción: Ajusta el número de errores sucesivos tolerados de señales de vida del controlador isócrono. El signo de actividad se recibe normalmente del controlador en PZD4 (palabra de mando 2).
  • Página 470 El accionamiento se compone internamente de los componentes equipo y objeto de accionamiento. Para ambos componentes son necesarios parámetros de identificación propios según PROFIdrive. Índice: [0] = Empresa (Siemens = 42) [1] = Tipo equipo [2] = Versión firmware [3] = Fecha firmware (año) [4] = Fecha firmware (día/mes)
  • Página 471 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Índice: [0] = Empresa (Siemens = 42) [1] = Objeto de accionamiento Tipo [2] = Versión firmware [3] = Fecha firmware (año) [4] = Fecha firmware (día/mes) [5] = PROFIdrive Objeto de accionamiento Clase de tipo [6] = PROFIdrive Objeto de accionamiento Clase de subtipo 1 [7] = Número de objeto de accionamiento...
  • Página 472 Parámetros 18.2 Lista de parámetros ATENCIÓN La alimentación del accionamiento solo deberá desconectarse al finalizar la operación de memorización (es decir, tras iniciar la memorización esperar hasta que el parámetro vuelva a tomar el valor 0). Durante la operación de memorización se ha bloqueado la escritura en parámetros. r0979[0...30] PROFIdrive Formato de encóder Tipo de dato: Unsigned32...
  • Página 473 Parámetros 18.2 Lista de parámetros p1135[0] DES3 Tiempo de deceleración Modificable: C2(1), T, U Tipo de dato: FloatingPoint32 Mín: 0.000 [s] Máx: 600.000 [s] Def: 0.000 [s] Descripción: Ajusta el tiempo de deceleración para la parada rápida. En este tiempo, la consigna de velocidad decelera después de un DES3 desde la velocidad de giro máxima (p1082) hasta la parada.
  • Página 474 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta el umbral de velocidad de giro para la detección de parada. Con el freno de mantenimiento del motor activado se aplica: El motor se desconecta y es mantenido por el freno una vez transcurrido el tiempo de cierre para el freno en p1217. Con el freno de mantenimiento del motor desactivado se aplica: El motor se desconecta y se para de forma natural.
  • Página 475 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta la ganancia proporcional del regulador de velocidad. El accionamiento calcula la ganancia proporcional con One Button Tuning y escribe el valor en p1460. El valor es modificable. Dependencia: Ver también: p1462 Nota Cuanto más alta sea la ganancia proporcional ajustada, más rápida e inestable será la regulación. p1462[0] Regulador de velocidad giro Tiempo acción integral Modificable: T, U...
  • Página 476 Parámetros 18.2 Lista de parámetros PELIGRO Si se ajusta un offset mayor o menor que el límite superior/inferior de par, puede acelerarse el accionamiento sin carga hasta la máxima velocidad de giro. r1538 Límite de par superior activo Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [Nm] Normalización: p2003 Descripción:...
  • Página 477 Parámetros 18.2 Lista de parámetros ATENCIÓN Tras modificar el parámetro p1821, el sentido de giro no se adapta automáticamente en el rango Safety. El sentido de giro puede ajustarse para la vigilancia Safety con los siguientes parámetros: - p9516.1 "Pos. real Inversión de signo" (sólo en modo con encóder) p2000 Velocidad de giro de referencia Modificable: T...
  • Página 478 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Índice: [0] = PZD 1 [1] = PZD 2 [2] = PZD 3 [3] = PZD 4 [4] = PZD 5 [5] = PZD 6 [6] = PZD 7 [7] = PZD 8 [8] = PZD 9 [9] = PZD 10 [10] = PZD 11 [11] = PZD 12...
  • Página 479 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Índice: [0] = PZD 1 + 2 [1] = PZD 2 + 3 [2] = PZD 3 + 4 [3] = PZD 4 + 5 [4] = PZD 5 + 6 [5] = PZD 6 + 7 [6] = PZD 7 + 8 [7] = PZD 8 + 9 [8] = PZD 9 + 10...
  • Página 480 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Índice: [0] = PZD 1 + 2 [1] = PZD 2 + 3 [2] = PZD 3 + 4 [3] = PZD 4 + 5 [4] = PZD 5 + 6 [5] = PZD 6 + 7 [6] = PZD 7 + 8 [7] = PZD 8 + 9 [8] = PZD 9 + 10...
  • Página 481 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Bit 23 Bit 24 Bit 25 Bit 26 Bit 27 Bit 28 Bit 29 Bit 30 Bit 31 r2109[0...63] Fallo eliminado en milisegundos Tipo de dato: Unsigned32 Unidad: [ms] Descripción: Visualiza el tiempo en milisegundos, referidos al día en el que se ha eliminado el fallo. Dependencia: Ver también: r0945, r0947, r0948, r0949, r2130, r2133, r2136 ATENCIÓN...
  • Página 482 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Loa parámetros de la memoria se actualizan cíclicamente en segundo plano. Estructura Memoria de alarmas (en principio) r2122[0], r2124[0], r2123[0], r2125[0] --> Alarma 1 (la más antigua) . . . r2122[7], r2124[7], r2123[7], r2125[7] --> Alarma 8 (la más nueva) Si está...
  • Página 483 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r2131 N.º fallo actual Tipo de dato: Unsigned16 Unidad: - Descripción: Visualiza el número del último fallo activo que ha aparecido. Nota 0: Ningún fallo presente. r2132 Número de alarma actual Tipo de dato: Unsigned16 Unidad: - Descripción: Visualiza el número de la última alarma aparecida.
  • Página 484 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r2146[0...63] Alarma eliminada en días Tipo de dato: Unsigned16 Unidad: - Descripción: Visualiza el tiempo en días, referidos al día en el que se ha eliminado la alarma. Dependencia: Ver también: r2122, r2123, r2124, r2125, r2134, r2145 ATENCIÓN Este tiempo se compone de r2146 (días) y r2125 (milisegundos).
  • Página 485 Parámetros 18.2 Lista de parámetros UTC+1 (CET) UTC+2 (EEK) UTC+3 (MISK) UTC+3:30 (IRST) UTC+4 (GST) UTC+4:30 (AFT) UTC+5 (UZT) UTC+5:30 (IST) UTC+5:45 (NPT) UTC+6 (BST) UTC+6:30 (MMT) UTC+7 (WIB) UTC+8 (CST) UTC+8:30 (PYT) UTC+8:45 (ACWST) UTC+9 (JST) UTC+9:30 (ACST) UTC+10 (AEST) UTC+10:30 (ACDT) UTC+11 (AEDT) UTC+12 (ANAT)
  • Página 486 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Rel. a bit 03: Activación del control anticipativo de velocidad. Rel. a bit 04: Activación del control anticipativo de velocidad/par interno del accionamiento. Rel. a bit 07: Activación del control anticipativo de tensión. r5274 Ajuste One Button Tuning Dinámica estimada Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [ms]...
  • Página 487 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Ajustar filtro consigna intensidad c. compensación de recorrido Sí Par antes de filtro de consigna de intensidad Sí Dependencia: Ver también: r5293, p5296 Nota HF: High Frequency (alta frecuencia) LF: Low Frequency (baja frecuencia) Rel. a bit 00: Para una mejor identificación del recorrido mecánico, se superpone a la consigna de intensidad una señal PRBS (Pseudo Random Binary Noise).
  • Página 488 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Dependencia: Cuanto más alto sea el valor en p5292, más bajo será el valor en r5274. Ver también: p5291 Nota Cuanto más alto sea el factor de dinámica, más rápida e inestable será la regulación. r5293 FFT Ajuste Regulador de velocidad Ganancia P identificada Tipo de dato: FloatingPoint32...
  • Página 489 Parámetros 18.2 Lista de parámetros p5301[0] Configuración One Button Tuning 2 Modificable: T, U Tipo de dato: Unsigned32 Mín: - Máx: - Def: 0000 0000 0000 0111 bin Descripción: Ajusta las funciones para One Button Tuning (p5300 = 1). Para algunas funciones se requiere una señal de test. Para ello deben tenerse en cuenta los parámetros p5308 y p5309. Campo de bits: Nombre de señal Señal 1...
  • Página 490 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El valor 360 grados corresponde a un giro del motor. Se toma como cero la posición anterior a la habilitación de impulsos. p5309[0] One Button Tuning Duración Modificable: T Tipo de dato: Unsigned32 Mín: 0 [ms] Máx: 5000 [ms] Def: 2000 [ms] Descripción:...
  • Página 491 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Establecido STOP controlador Establecido RUN controlador Índice: [0] = Controller 1 [1] = Controller 2 Nota El parámetro se aplica con la selección de protocolo "PROFINET Device" y "EtherNet/IP" (p2030 = 7, 10). Con PROFINET se aplica: En caso de dos conexiones (Shared Device o redundancia de sistema), la indicación del índice depende del orden en que se establece la conexión.
  • Página 492 Parámetros 18.2 Lista de parámetros p8984[0...1] Servidor web Interfaz Habilitación Modificable: T Tipo de dato: Unsigned32 / Binary Mín: - Máx: - Def: [0] 1 , [1] 0 Descripción: Ajusta la habilitación de la interfaz para el acceso mediante servidor web. Índice: [0] = Reservado [1] = PROFINET X150...
  • Página 493 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Un cambio sólo surte efecto tras POWER ON. SDI: Safe Direction (sentido de movimiento seguro) SLA: Safely-Limited Acceleration (aceleración limitada con seguridad) SLS: Safely-Limited Speed (Limitación segura de velocidad) SOS: Safe Operating Stop (Parada de servicio segura) SS2E: Safe Stop 2 External (parada segura 2 con parada externa) SSM: Safe Speed Monitor (Respuesta segura de vigilancia de velocidad) p9502...
  • Página 494 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Campo de bits: Nombre de señal Señal 1 Señal 0 Acuse de avisos ampliado Sí Limitación de velocidad de consigna con A01711 Sí SS1 con DES3 (reacción de freno) Parada extern SS1E SS1 con DES3 Dependencia: Ver también: A01711 Nota...
  • Página 495 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta el número de impulsos por vuelta en un encóder. En este parámetro se tiene que parametrizar el encóder que se utiliza para las vigilancias seguras de movimientos. Dependencia: Ver también: F01671 Nota Si las funciones de seguridad no están habilitadas (p9501 = 0), es aplicable: - Al arrancar, p9518 se ajusta automáticamente.
  • Página 496 Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9530 SI Motion Tolerancia de parada Modificable: C2(95) Tipo de dato: FloatingPoint32 Mín: 0.000 [mm] Máx: 100.000 [mm] Def: 1.000 [mm] Mín: 0.000 [°] Máx: 100.000 [°] Def: 1.000 [°] Descripción: Ajusta la tolerancia para la función "SOS". Dependencia: Ver también: A01707 Nota...
  • Página 497 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Índice: [0] = Reductor 1 [1...7] = Reservado Dependencia: Ver también: p9521 p9542 SI Motion Comparación valor real Tolerancia (cruzada) Modificable: C2(95) Tipo de dato: FloatingPoint32 Mín: 0.0010 [mm] Máx: 360.0000 [mm] Def: 0.1000 [mm] Mín: 0.0010 [°] Máx: 360.0000 [°] Def: 0.1000 [°]...
  • Página 498 Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9548 SI Motion SAM Velocidad real Tolerancia Modificable: C2(95) Tipo de dato: FloatingPoint32 Mín: 0.00 [mm/min] Máx: 120000.00 [mm/min] Def: 300.00 [mm/min] Mín: 0.00 [1/min] Máx: 120000.00 [1/min] Def: 300.00 [1/min] Descripción: Ajusta la tolerancia de velocidad para la función "SAM". Dependencia: Ver también: A01706 Nota...
  • Página 499 Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9556 SI Motion Retardo de SS1 a STO Modificable: C2(95) Tipo de dato: FloatingPoint32 Mín: 0.00 [ms] Máx: 3600000.00 [ms] Def: 100.00 [ms] Descripción: Ajusta el retardo para STO tras una SS1. Dependencia: Ver también: p9560 Ver también: F01701 Nota El tiempo ajustado se redondea internamente a un múltiplo entero del tiempo de ciclo de vigilancia.
  • Página 500 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Con el valor = 0 carece de efecto la velocidad lineal de desconexión. SS1: Safe Stop 1 (parada segura 1) STO: Safe Torque Off (par desconectado con seguridad) p9563[0...3] SI Motion Reacción de parada específica de SLS Modificable: C2(95) Tipo de dato: Integer16 Mín: 0...
  • Página 501 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El tiempo ajustado se redondea internamente a un múltiplo entero del tiempo de ciclo de vigilancia. SDI: Safe Direction (sentido de movimiento seguro) p9566 SI Motion SDI Reacción de parada Modificable: C2(95) Tipo de dato: Integer16 Mín: 0 Máx: 3 Def: 1...
  • Página 502 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9571 SI Motion Estado test recepción Tipo de dato: Integer16 Unidad: - Descripción: Visualiza el estado del modo de recepción (aceptación). Valor: [00 hex] Modo_recep inact [0C hex] Modo_recep imposible por fallo POWER ON [0D hex] Modo_recep imposible por identific. errónea en p9570 [0F hex] Modo_recep imposible por tempor.
  • Página 503 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta el valor de referencia para determinar la rampa de frenado. La pendiente de la rampa depende de p9581 (valor de referencia) y p9583 (tiempo de vigilancia). Dependencia: Ver también: p9582, p9583 p9582 SI Motion Rampa de frenado Retardo Modificable: C2(95) Tipo de dato: FloatingPoint32 Mín: 10.00 [ms]...
  • Página 504 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Ajusta las habilitaciones para las funciones seguras integradas en el accionamiento y el tipo de selección. Sólo se permite una selección de los ajustes que se indican a continuación: 0000 hex: Funciones de seguridad integradas en el accionamiento bloqueadas (ninguna función Safety). 0001 hex: Las funciones básicas a través de bornes integrados están habilitadas.
  • Página 505 Ajusta el número de telegrama PROFIsafe. Valor: Ningún telegrama PROFIsafe seleccionado Telegrama estándar PROFIsafe 30, PZD-1/1 901: Telegrama SIEMENS PROFIsafe 901, PZD-3/5 Dependencia: Ver también: r60022 Nota Un cambio sólo surte efecto tras POWER ON. Para la selección del telegrama PROFIdrive debe estar habilitado PROFIsafe (p9601.3 = 1).
  • Página 506 Parámetros 18.2 Lista de parámetros p9652 SI SS1 Tiempo de retardo Modificable: C2(95) Tipo de dato: FloatingPoint32 Mín: 0.00 [s] Máx: 300.00 [s] Def: 0.00 [s] Descripción: Ajusta el retardo de la supresión de impulsos para la función "Safe Stop 1" (SS1) para frenar siguiendo la rampa de deceleración DES3 (p1135).
  • Página 507 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9660 SI Dinamización forzada Tiempo residual Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [h] Descripción: Visualiza el tiempo residual hasta la siguiente prueba forzada de las funciones de seguridad. Dependencia: Ver también: A01699 p9670 SI Identificación del módulo Accionamiento Modificable: T Tipo de dato: Unsigned32 Mín: 0...
  • Página 508 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9708[0...5] SI Motion Diagnóstico Posición segura Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [mm] Unidad: [°] Descripción: Visualiza los valores reales actuales del lado de carga de ambos canales de vigilancia y sus diferencias. Índice: [0] = Valor real del lado de carga de la CU [1] = Valor real del lado de carga del segundo canal [2] = Diferencia valor real lado de carga CU y segundo canal [3] = Diferencia valor real máximo lado de carga CU y segundo canal...
  • Página 509 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Valor real > Límite inferior SLA1 Sí Valor real > Límite superior fino SLA1 Sí Valor real > Límite inferior fino SLA1 Sí Dependencia: Ver también: A01711 Nota SBR: Safe Brake Ramp (Vigilancia de rampa de freno segura) SDI: Safe Direction (sentido de movimiento seguro) SLA: Safely-Limited Acceleration (Aceleración limitada con seguridad) SLS: Safely-Limited Speed (Limitación segura de velocidad)
  • Página 510 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota En cuanto a las unidades, este parámetro debe interpretarse del modo siguiente: - Eje lineal: µm - Eje giratorio: mgrados Los valores de este parámetro se visualizan en r9708 con su unidad (mm o grados). La visualización se actualiza en el ciclo de vigilancia Safety.
  • Página 511 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9722.0...28 SI Motion integrado en el accionamiento Señales de estado Tipo de dato: Unsigned32 Unidad: - Descripción: Señales de estado para las funciones de vigilancia de movimiento seguras integradas en el accionamiento. Campo de bits: Nombre de señal Señal 1 Señal 0...
  • Página 512 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota Rel. a bit 00: La alarma A01679 también indica si es necesaria una dinamización. Rel. a bit 01: Este bit se puede utilizar para ejecutar una reacción con el control (p. ej., retirada de emergencia). Rel.
  • Página 513 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Dependencia: Con SLS: r9733[0] = p9531[x] x p9533 (convertido del lado de carga al lado del motor) Con SDI negativo: r9733[0] = 0 Con SLS: r9733[1] = - p9531[x] x p9533 (convertido del lado de carga al lado del motor) Con SDI positivo: r9733[1] = 0 [x] = nivel SLS seleccionado Factor de conversión del lado del motor al lado de carga:...
  • Página 514 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Descripción: Visualiza la información adicional al aviso Safety aparecido para valores Float r9754[0...63] SI Tiempo aviso entrante en días Tipo de dato: Unsigned16 Unidad: - Descripción: Visualiza el tiempo relativo del sistema, en días, en el que ha aparecido el aviso Safety. r9755[0...63] SI Tiempo aviso eliminado en milisegundos Tipo de dato: Unsigned32...
  • Página 515 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r9769[0...7] SI PROFIsafe Enviar palabras de estado Tipo de dato: Unsigned16 Unidad: - Descripción: Visualiza el telegrama PROFIsafe que va a enviarse al controlador. Índice: [0] = PZD 1 [1] = PZD 2 [2] = PZD 3 [3] = PZD 4 [4] = PZD 5 [5] = PZD 6...
  • Página 516 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Dependencia: Ver también: p9601 Ver también: F01690 Nota Al configurar las funciones de seguridad se modifica la suma de verificación. r9782[0...1] SI Control de cambios Etiqueta de fecha/hora Tipo de dato: FloatingPoint32 Unidad: [h] Descripción: Visualiza la etiqueta de fecha/hora de las sumas de verificación para el seguimiento de cambios en las funciones de seguridad.
  • Página 517 Parámetros 18.2 Lista de parámetros p10202[0...1] SI Motion SBT Freno Modificable: C2(95) Tipo de dato: Integer16 Mín: 0 Máx: 1 Def: 0 Descripción: Selección del freno que se va a probar. Para probar el freno debe ajustarse p10202[0] = 1. Valor: Bloquear Probar el freno de motor...
  • Página 518 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota El tiempo ajustado se redondea internamente a un múltiplo entero del tiempo de ciclo de vigilancia. p10212[0...1] SI Motion Tolerancia de posición SBT Secuencia 1 Modificable: C2(95) Tipo de dato: FloatingPoint32 Mín: 0.001 [mm] Máx: 360.000 [mm] Def: 1.000 [mm] Mín: 0.001 [°]...
  • Página 519 Parámetros 18.2 Lista de parámetros r10234.0...15 SI Safety Info Channel Palabra de estado S_ZSW3B Tipo de dato: Unsigned32 Unidad: - Descripción: Visualiza la palabra de estado de las funciones de seguridad (S_ZSW3B). Campo de bits: Nombre de señal Señal 1 Señal 0 Test de frenos seleccionado Sí...
  • Página 520 Visualiza el número del telegrama de emisión y recepción PROFIsafe. El controlador superior aplica los ajustes de telegrama. Valor: Ningún telegrama PROFIsafe seleccionado Telegrama estándar PROFIsafe 30, PZD-1/1 901: Telegrama SIEMENS PROFIsafe 901, PZD-3/5 Dependencia: Ver también: p9611 r60044 SI Cambios en memoria avisos Contador Tipo de dato: Unsigned16 Unidad: - Descripción:...
  • Página 521 Parámetros 18.2 Lista de parámetros Nota En la memoria de avisos Safety se registran los avisos del tipo "Aviso Safety" (Cxxxxx). Estructura Memoria de avisos (en principio): r60047[0], r60048[0], r60049[0], r9753[0], r9754[0], r9755[0], r9756[0] --> Caso de aviso actual, aviso Safety 1 r60047[7], r60048[7], r60049[7], r9753[7], r9754[7], r9755[7], r9756[7] -->...
  • Página 522 Visualiza los telegramas de transmisión y de recepción. Índice: [0] = Subslot 1: MAP [1] = Subslot 2: PROFIsafe [2] = Subslot 3: estándar/SIEMENS [3] = Subslot 4: telegrama adicional [4] = Subslot 5: telegrama adicional Dependencia: Ver también: r0922, r60022, r60122 Nota Valor = 65564: Ningún telegrama...
  • Página 523 Fallos y alarmas 19.1 General sobre fallos y alarmas Explicaciones sobre la lista de fallos y alarmas Un aviso consta de una letra seguida del número correspondiente. Las letras significan lo siguiente: • A significa "Alarma" (en inglés "Alarm") • F significa "Fallo" (en inglés "Fault") •...
  • Página 524 Fallos y alarmas 19.1 General sobre fallos y alarmas Confirmación de fallos En la lista de fallos y alarmas se indica junto a cada fallo cómo se debe confirmar tras la eliminación de su causa. Para poder confirmar un fallo, debe eliminarse su causa. Si la causa no está eliminada, el fallo vuelve a aparecer inmediatamente después del arranque.
  • Página 525 Fallos y alarmas 19.1 General sobre fallos y alarmas Tabla 19-1 Clases de aviso y códigos de distintas interfaces de diagnóstico Texto de la clase de aviso (número según PROFIdrive) Interfaz de diagnóstico Causa y remedio. ET 200 NAMUR (hex) (dec) (dec) (dec)
  • Página 526 Fallos y alarmas 19.1 General sobre fallos y alarmas Defecto a tierra/entre fases detectado (7) 9006 Se ha detectado un defecto a tierra/entre fases en los cables de potencia o en los devanados del motor. Compruebe lo siguiente: • Los cables de potencia (conexión) •...
  • Página 527 Fallos y alarmas 19.1 General sobre fallos y alarmas Filtro de red averiado (15) 900E La vigilancia del filtro de red ha detectado una temperatura excesiva u otro estado no permitido. Compruebe lo siguiente: • La temperatura/la vigilancia de temperatura •...
  • Página 528 Causa: Ha aparecido un error de software interno. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Evaluar memoria de fallos (r0945). - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender).
  • Página 529 Confirmación: NINGUNO Causa: Ha aparecido un error de software interno. Valor de fallo (r0949, hexadecimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Leer parámetros de diagnóstico (r9999). - Contactar con el soporte técnico. F01005 Descarga de firmware de componente DRIVE-CLiQ fallida...
  • Página 530 - Comprobar el número de componente seleccionado (p7828). - Comprobar el cableado DRIVE-CLiQ. - Guardar el archivo de firmware adecuado en el directorio "/siemens/sinamics/code/sac/" para la descarga. - Utilizar componente con la versión de hardware adecuada. - Después de un nuevo POWER ON en los componentes DRIVE-CLiQ, repetir la descarga del firmware. Dependiendo de p7826 es posible que se lleve a cabo una descarga automática de firmware.
  • Página 531 Causa: Ha aparecido un error de software interno. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender). - Actualizar el firmware a la nueva versión.
  • Página 532 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: En la memoria no volátil (tarjeta de memoria/memoria del equipo), al menos uno de los archivos pertenecientes al firmware ha sufrido una modificación no permitida respecto al estado de suministro. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): 0: Suma de verificación de archivo errónea.
  • Página 533 Causa: Ha aparecido un Software Timeout interno. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender). - Actualizar el firmware a la nueva versión.
  • Página 534 Se ha cargado el último juego de datos de backup disponible. Es necesario comprobar la parametrización. Se recomienda una nueva descarga de la parametrización. dd, cc, bb: Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Ver también: p0977 (Guardar todos los parámetros) Remedio: - Repetir la descarga del proyecto con la herramienta de puesta en marcha.
  • Página 535 = 011 --> Backup iniciado con p0977 = 11 b = 012 --> Backup iniciado con p0977 = 12 d, c: Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Comprobar el atributo de los archivos (PSxxxyyy.***, CAxxxyyy.***, CCxxxyyy.***) y, dado el caso, cambiarlo de "read only"...
  • Página 536 4: No es posible crear/abrir el archivo de destino. 5: No es posible escribir en el archivo de destino. Otros valores: Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Salvar los parámetros. - Cargar de nuevo el proyecto en la unidad de accionamiento.
  • Página 537 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Al descargar un proyecto usando la herramienta de puesta en marcha se ha detectado un error (p. ej., valor erróneo de parámetro). Los límites de parámetros pueden depender de otros parámetros en algunos casos. La causa detallada del error se puede determinar mediante el valor de fallo.
  • Página 538 24: Descarga no posible mientras se realiza un arranque parcial tras enchufar un componente. 25: La configuración está incompleta. La protección de know-how no está activada, o solo lo está parcialmente. Otros valores: Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Usar herramienta de puesta en marcha con versión actual.
  • Página 539 En consecuencia, en determinadas circunstancias puede que no se adopten algunos de los valores de parámetros almacenados. Valor de alarma (r2124, a interpretar en hexadecimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Restablezca el ajuste de fábrica (p0976 = 1) y cargue de nuevo el proyecto en el convertidor.
  • Página 540 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A01069 Backup de parámetros y equipo incompatibles Clase de aviso: Error en parametrización/configuración/secuencia de puesta en marcha (18) Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: El backup de parámetros en la tarjeta de memoria y la unidad de accionamiento son incompatibles. El módulo arranca con los ajustes de fábrica.
  • Página 541 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Se han detectado errores en la parametrización (p. ej., valor de parámetro erróneo). Los límites de parámetros pueden depender de otros parámetros en algunos casos. La causa detallada del error se puede determinar mediante el valor de fallo. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): ccbbaaaa hex aaaa = parámetro...
  • Página 542 Se ha producido un error de software interno al inicializar las funciones de bornes. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender).
  • Página 543 Error leer los datos de sólo lectura de la EEPROM en la Control Unit. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender).
  • Página 544 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: - Comprobar el cable OCC entre convertidor y motor. - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender). - Comprobar que el hardware conectado es compatible. Nota: OCC: One Cable Connection (conexión de cable único) F01357 Topología: Dos Control Units detectadas en la línea DRIVE-CLiQ Clase de aviso:...
  • Página 545 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A01590 Accto: Motor Intervalo de mantenimiento expirado Clase de aviso: Fallo general del accionamiento (19) Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: Se ha alcanzado el intervalo de mantenimiento ajustado para este motor. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): Número de juego de datos del motor.
  • Página 546 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La función "Safety Integrated" (integrada en el accionamiento) en el canal de vigilancia 1 ha detectado un error. Como consecuencia de este error, tras el tiempo de transición parametrizado (p9658) se emite el fallo F01600. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 0: Demanda de parada desde otro canal de vigilancia.
  • Página 547 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Rel. a valor de fallo = 1 ... 5 y 7 ... 999: - Comprobar el dato que ha provocado el fallo. - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender). - Actualizar el software del accionamiento.
  • Página 548 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas - Comprobar y, si procede, actualizar el ajuste de los valores de los parámetros F y de los parámetros F CRC (CRC1) calculados a partir de ellos en el esclavo PROFIsafe. Rel.
  • Página 549 - La comunicación DRIVE-CLiQ está perturbada o averiada. - Ha aparecido un desbordamiento de segmento de tiempo en el software Safety. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Seleccionar y volver a deseleccionar STO.
  • Página 550 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: - Seleccionar y volver a deseleccionar STO. - Comprobar la conexión del freno de mantenimiento del motor. - Comprobar el funcionamiento del freno de mantenimiento del motor. - Realizar el diagnóstico para los fallos relevantes. - Comprobar la instalación y montaje del armario, así...
  • Página 551 Ha aparecido un error interno en el software Safety Integrated del canal de vigilancia 1. Nota: Este fallo provoca una STO no confirmable. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 552 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender). - Repetir la puesta en marcha de la función "Safety Integrated" y ejecutar POWER ON. - Actualizar el firmware del accionamiento a la nueva versión. - Contactar con el soporte técnico.
  • Página 553 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Rel. a valor de fallo = 130: - Efectuar puesta en marcha de Safety. Rel. a valor de fallo = 1000: - Repetir puesta en marcha de Safety. - Sustituir la tarjeta de memoria o el accionamiento. Rel.
  • Página 554 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: La configuración de PROFINET para el servicio de las funciones de vigilancia de Safety Integrated con un control superior (PLC de seguridad) es errónea. Nota: Este fallo provoca una STO no confirmable si las funciones Safety están habilitadas. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 200: No hay ningún slot Safety configurado para los datos recibidos del control.
  • Página 555 Nota: Este fallo provoca una STO no confirmable. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender). - Comprobar la instalación y montaje del armario así como el tendido de cables para máxima CEM.
  • Página 556 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: POWER ON Causa: El número de telegrama PROFIsafe ajustado en el parámetro p9611 no es válido. Si PROFIsafe está habilitado (p9601.3 = 1), en p9611 debe estar ajustado un número de telegrama mayor que cero. Nota: Este fallo no provoca ninguna reacción de parada Safety.
  • Página 557 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Rel. a valor de fallo = 1: - Definir contraseña Safety Integrated. Rel. a valor de fallo = 14, 27: - Comprobar si hay fallos en la sincronización de funciones Safety entre ambos canales de vigilancia (F01655, F30655) y, dado el caso, realizar el diagnóstico para los fallos afectados.
  • Página 558 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La parametrización de la evaluación de encóder usada para Safety Integrated no es válida. Nota: Este fallo provoca una STO no confirmable. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 1: No se ha parametrizado ningún encóder para Safety Integrated.
  • Página 559 Este fallo provoca una STO no confirmable. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Comprobar si están presentes los fallos F01655/F30655; dado el caso, realizar el diagnóstico para los fallos en cuestión.
  • Página 560 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: - Anular la función de vigilancia afectada (p9501, p9601). - Ajustar el telegrama PROFIsafe adecuado (p9611). Nota: SCA: Safe Cam (Leva segura) SI: Safety Integrated SLS: Safely-Limited Speed (Limitación segura de velocidad) SP: Safe Position (Posición segura) SS2E: Safe Stop 2 External (parada segura 2 con parada externa) STO: Safe Torque Off (par desconectado con seguridad)
  • Página 561 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La suma de verificación real calculada con los parámetros de seguridad no coincide con la suma de verificación teórica guardada durante la última prueba de recepción (aceptación) de la máquina. Se han modificado parámetros relevantes para la seguridad o hay un fallo.
  • Página 562 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El parámetro no puede parametrizarse con este valor. Nota: Este aviso no provoca ninguna reacción de parada Safety. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): yyyyxxxx dec: yyyy = información adicional, xxxx = parámetros yyyy = 0: No hay más información disponible.
  • Página 563 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Corregir parámetros: Rel. a xxxx = 9501: - Deseleccionar funciones avanzadas sin selección (p9601.5). Rel. a xxxx = 9501 e yyyy = 10: Deseleccionar referenciado mediante SCC (p9501.27). Rel. a xxxx = 9501 e yyyy = 11: Deseleccionar SS2E (p9501.18) o habilitar PROFIsafe Rel.
  • Página 564 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La función de vigilancia habilitada en p9501, p9506, p9507 y p9601 no se admite en esta versión del firmware. Nota: Este fallo provoca una STO no confirmable. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 20: Las funciones de vigilancia de movimiento integradas en el accionamiento solo se soportan asociadas con PROFIsafe (p9501 y p9601.1 ...
  • Página 565 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El límite de la función "Limitación segura de velocidad" (SLS) supera la velocidad que equivale a una frecuencia del encóder de 500 kHz. Nota: Este fallo no provoca ninguna reacción de parada Safety. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Velocidad máxima permitida.
  • Página 566 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A01691 SI Motion: Ti y To no adecuados para ciclo PN Clase de aviso: Error en parametrización/configuración/secuencia de puesta en marcha (18) Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: Los tiempos configurados para la comunicación PROFINET no son admisibles y el ciclo PN se utiliza como tiempo de ciclo de medida del valor real para las funciones de vigilancia de movimiento seguras.
  • Página 567 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: - Confirmar el cambio de componentes (p9702 = 29). - Hacer copia de seguridad de todos los parámetros. - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender). - A continuación, realizar un test de recepción.
  • Página 568 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: No necesario. Este aviso se anula automáticamente tras acabar la puesta en marcha Safety. Nota: SI: Safety Integrated STO: Safe Torque Off (par desconectado con seguridad) A01699 SI P1: Parada de prueba para STO necesaria Clase de aviso: El canal de vigilancia seguro ha detectado un fallo (10) Reacción:...
  • Página 569 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El accionamiento se detiene vía SS1. A consecuencia de este fallo, una vez transcurrida la temporización parametrizada en p9556 o si la velocidad baja del umbral parametrizado en p9560, se emite el aviso F01700 "STO disparado". Posibles causas: - Demanda de parada desde otro canal de vigilancia.
  • Página 570 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: El accionamiento se detiene vía SS2 (frenado según rampa de deceleración DES3). Una vez transcurrido el tiempo parametrizado se activa "Parada de servicio segura" (SOS). Posible causa: Reacción tras los siguientes avisos: A01714, A01716 Ver también: p9552 (SI Motion Tiempo transición SS2 a SOS) Remedio: Ejecutar diagnóstico con avisos presentes (A01714, A01716).
  • Página 571 0 a 999: N.º del dato comparado en cruz que ha conducido a este fallo. Los valores de aviso que no se enumeren a continuación son sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. 0: Demanda de parada desde otro canal de vigilancia.
  • Página 572 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas 58: Demanda actual de parada. 75: Límite de velocidad de SSM (p9546). Si está habilitada la función "SSM" (p9501.16 = 1), este valor de aviso también se da con una tolerancia de histéresis distinta (p9547).
  • Página 573 5000, 5014, 5023, 5024, 5030 ... 5032, 5042, 5043, 5052, 5053, 5068, 5072, 5073, 5082 ... 5087, 5090, 5091, 5122 ... 5125, 5132 ... 5135, 5140: 5135, 5140: Se ha producido un error de software interno (sólo para diagnóstico de fallos en Siemens). 5012: Fallo en inicialización del driver de PROFIsafe.
  • Página 574 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Rel. al valor de aviso = 0: - No se han detectado errores en este canal de vigilancia. Tener en cuenta el aviso de error del otro canal de vigilancia (A30711).
  • Página 575 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas - Contactar con el soporte técnico. - Sustituir el accionamiento. Rel. al valor de aviso = 5012: - Comprobar el ajuste de la dirección PROFIsafe del accionamiento (p9610). ¡La dirección PROFIsafe no debe ser 0 o FFFF! - Copiar los parámetros Safety y confirmar la modificación de datos (herramienta de puesta en marcha).
  • Página 576 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: - Comprobar el programa de desplazamientos en el control. - Comprobar los límites para SLS y adaptarlos si es necesario (p9531). Nota: SI: Safety Integrated SLS: Safely-Limited Speed (Limitación segura de velocidad) Ver también: p9531 (SI Motion SLS Límites), p9563 (SI Motion Reacción de parada específica de SLS) A01716 SI Motion P1: Tolerancia para sentido de movimiento seguro superada...
  • Página 577 Causa: El encóder DRIVE-CLiQ para las vigilancias de movimiento seguras señaliza un fallo en el test de efectividad. Valor de aviso (r2124, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Comprobar la conexión del encóder.
  • Página 578 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El test de frenos se ha cancelado por un fallo en el control. Valor de alarma (r2124, a interpretar en binario): Valor de alarma 0: El test de frenos se ha interrumpido debido a un error interno (tiempo de apertura de freno o de cierre de freno rebasado). Bit 0: El test de frenos seguro se ha interrumpido reseteando su selección.
  • Página 579 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El test de frenos seguro se ha interrumpido debido a un error. Valor de alarma (r2124, a interpretar en binario): Bit 17 = 1: Error en la ejecución del test de frenos (ver causa bit 0 ... 10). Bit 20 = 1: El freno no está...
  • Página 580 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: La parada de prueba automática (dinamización forzada) no ha podido realizarse todavía tras el arranque. Posibles causas: - La función STO se ha seleccionado mediante vigilancias de movimiento seguras. - Hay presente un aviso Safety que ha desencadenado el STO.
  • Página 581 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: No necesario. El aviso se anula automáticamente al salir del modo de test de recepción. Nota: SI: Safety Integrated F01800 DRIVE-CLiQ: Hardware / configuración errónea Clase de aviso: Comunicación interna (DRIVE-CLiQ) averiada (12) Reacción: NINGUNA Confirmación:...
  • Página 582 502: Telegrama PROFIsafe no adecuado. 503: La conexión PROFIsafe se rechaza mientras no exista ninguna conexión isócrona (p8969). Otros valores: Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 583 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Comprobar la configuración de bus en el lado del maestro y del esclavo. Rel. al valor de alarma = 1, 2: - Comprobar la lista de los objetos de accionamiento con intercambio de datos de proceso (p0978). Nota: Ajustando p0978[x] = 0 se excluyen del intercambio de datos de proceso todos los objetos de accionamiento que le suceden en la lista.
  • Página 584 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas F01910 Bus de campo: Consigna Timeout Clase de aviso: Comunicación con control superior averiada (9) Reacción: DES3 Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: Se ha interrumpido la recepción de consignas de la interfaz de bus de campo (integrada, PROFIBUS/PROFINET/USS). - Comunicación por el bus interrumpida.
  • Página 585 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A01940 PN: Modo isócrono no alcanzado Clase de aviso: Comunicación con control superior averiada (9) Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: El bus se encuentra en estado de intercambio de datos (Data Exchange) y a través del telegrama de parametrización se ha seleccionado el modo isócrono.
  • Página 586 INMEDIATAMENTE Causa: Ha fallado la sincronización de ciclo interno respecto al telegrama de control global. El reloj interno tiene un decalaje inesperado. Remedio: Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Nota: PN: PROFINET A01980 PN: Conexión cíclica interrumpida Clase de aviso: Comunicación con control superior averiada (9)
  • Página 587 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El objeto de accionamiento especificado para inyección de señal no es SERVO/VECTOR ni DC_CTRL. Remedio: Usar el objeto de accionamiento SERVO/VECTOR/DC_CTRL con su número correspondiente. Nota: La alarma se resetea de la forma siguiente: - Eliminar la causa de esta alarma.
  • Página 588 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A05006 Etapa de potencia: Sobretemperatura modelo térmico Clase de aviso: Electrónica de potencia averiada (5) Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: La diferencia de temperatura entre el chip y el disipador ha sobrepasado el valor límite admisible (solo con etapas de potencia tipo Blocksize).
  • Página 589 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A07012 Accto: Modelo de temperatura del motor 1/3 Exceso de temperatura Clase de aviso: Sobrecarga del motor (8) Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: Mediante el modelo de temperatura del motor 1/3 se ha detectado una superación del umbral de alarma. Histéresis: 2 K Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): 200:...
  • Página 590 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: NINGUNO Causa: El estimador de inercia todavía no ha calculado valores válidos. No se puede calcular la aceleración. El estimador de inercia está estabilizado cuando se han calculado los valores de fricción (p1563, p1564) y el valor de inercia (p1493), y se ha ajustado la correspondiente señal de estado (r1407.26 = 1).
  • Página 591 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El valor del parámetro se ha corregido automáticamente debido a la infracción de un límite de parámetro. Límite mínimo vulnerado --> el parámetro se ajusta al valor mínimo. Límite máximo vulnerado --> el parámetro se ajusta al valor máximo. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): Número de parámetro cuyo valor ha debido adaptarse.
  • Página 592 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Reacción: DES1 Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: La señal "mando por PLC" se anula durante el funcionamiento. - Cableado erróneo de la entrada de binector para "mando por PLC" (p0854). - El PLC ha anulado la señal "mando por PLC". - Se ha interrumpido la transferencia de datos por el bus de campo (maestro/accionamiento).
  • Página 593 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Detectado un ángulo de conmutación erróneo que puede provocar realimentación positiva en el regulador de velocidad. Posibles causas: - La secuencia de fases de salida hacia el motor es errónea (p. ej. fases permutadas). - El encóder en motor está...
  • Página 594 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Ha cambiado el número de serie de un encóder en motor síncrono. El cambio se comprueba sólo en caso de encóders con número de serie (p. ej., encóder EnDat) y motores para montaje incorporado (p. ej., p0300 = 401) o no listados (p0300 = Causa 1: - Se ha cambiado el encóder.
  • Página 595 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La conmutación a regulación con encóder no es posible, ya que el encóder no se ha desestacionado. Remedio: - Comprobar si el firmware del encóder soporta la función "estacionamiento" (r0481.6 = 1). - Actualizar el firmware.
  • Página 596 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Se ha sobrepasado el límite de intensidad permitido del motor. - Límite de intensidad efectivo demasiado bajo. - Regulador de intensidad ajustado incorrectamente. - Carga excesiva. - Cortocircuito en cable a motor o defecto a tierra. - La intensidad del motor no casa con la intensidad del accionamiento.
  • Página 597 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El motor funciona en el límite de par y por debajo del umbral de velocidad ajustado en p2175 durante más de 0,2 segundos. Este aviso puede también señalizase si oscila la velocidad real y la salida del regulador de velocidad llega repetida y brevemente al tope.
  • Página 598 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: - Seleccionar y volver a deseleccionar STO. - Comprobar la conexión del freno de mantenimiento del motor. - Comprobar el funcionamiento del freno de mantenimiento del motor. - Realizar el diagnóstico para los fallos relevantes. - Comprobar la instalación y montaje del armario, así...
  • Página 599 501: Parámetro de PROFIsafe erróneo (p. ej. F_Dest). 503: La conexión PROFIsafe se rechaza mientras no exista ninguna conexión isócrona (p8969). Otros valores: Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: Controlar datos de configuración de recepción. Rel. al valor de alarma = 1, 2: - Comprobar la lista de los objetos de accionamiento con intercambio de datos de proceso (p0978).
  • Página 600 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El modo de ahorro de energía PROFIenergy está activo. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): Mode ID del modo de ahorro de energía PROFIenergy activo. Ver también: r5600 (Modo de ahorro de energía Pe ID) Remedio: La alarma se anula automáticamente al salirse del modo de ahorro de energía.
  • Página 601 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Rel. a valor de fallo = 0: Se requieren licencias adicionales y estas deben activarse. Rel. a valor de fallo = 1: Con el equipo desconectado, volver a enchufar la tarjeta de memoria desenchufada y correcta. Rel.
  • Página 602 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La configuración del convertidor da lugar a una frecuencia de salida superior a 550 Hz. Para esta función se necesita licencia. Se necesita la licencia "High Output Frequency". Nota: - En este caso, la frecuencia de salida está limitada a 550 Hz. - La función "Trial License"...
  • Página 603 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La protección de know-how con protección anticopia para la tarjeta de memoria está activada. Ha aparecido un error al comprobar la tarjeta de memoria. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 0: No hay tarjeta de memoria insertada.
  • Página 604 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas F30001 Accionamiento: Sobreintensidad Clase de aviso: Electrónica de potencia averiada (5) Reacción: DES2 Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: El accionamiento ha detectado sobreintensidad. - Regulación erróneamente parametrizada. - Motor con cortocircuito o defecto a tierra. - La intensidad nominal del motor es considerablemente mayor que la del accionamiento.
  • Página 605 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas F30003 Accionamiento: Tensión en circuito intermedio Subtensión Clase de aviso: Alimentación averiada (13) Reacción: DES2 Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: La etapa de potencia ha detectado subtensión en el circuito intermedio. - Fallo de la red. - Tensión de red inferior a límite permitido.
  • Página 606 - Se ha superado la potencia activa permitida en las etapas de potencia utilizadas de forma monofásica. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Comprobar los fusibles del circuito principal.
  • Página 607 Bit 4: Fase V Bit 5: Fase W Otros bits: Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Nota: Valor de fallo = 0 significa que se desconoce la fase con limitación de la corriente (p. ej., con equipo Blocksize). Remedio: En alimentación es aplicable:...
  • Página 608 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El accionamiento ha detectado un defecto a tierra. Posibles causas: - Defecto a tierra en los cables de potencia. - Defecto a tierra en el motor. - El cierre del freno hace que responda la vigilancia por hardware de la corriente continua. - Cortocircuito en la resistencia de freno.
  • Página 609 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: -Adaptar ciclo de carga. - Comprobar si funciona el ventilador. - Comprobar las esteras de filtro del ventilador. - Comprobar si la temperatura ambiente está dentro del rango permitido. - Comprobar la carga del motor. - Reducir la frecuencia de pulsación si es mayor que la nominal.
  • Página 610 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El circuito intermedio de la etapa de potencia no ha podido precargarse dentro del tiempo esperado. 1) No hay aplicada tensión de red. 2) El contactor de red/interruptor de red no está cerrado. 3) La tensión de red es demasiado baja.
  • Página 611 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: En general: - Comprobar tensión de red en los bornes de entrada. - Comprobar el ajuste de la tensión de red (p0210). Acerca de 5): - Considerar la frecuencia de precarga permitida (ver manual correspondiente). Acerca de 6): - Comprobar la capacidad total del circuito intermedio y, dado el caso, reducirla de acuerdo con la capacidad máxima permitida del circuito intermedio (ver manual correspondiente).
  • Página 612 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Alcanzado el umbral de alarma de sobretemperatura en interior. Si la temperatura en el interior sigue incrementándose hasta el umbral de fallo, se emite el fallo F30036. - Posibilidad de que la temperatura ambiente sea excesivamente alta. - Ventilación insuficiente, fallo del ventilador.
  • Página 613 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: NINGUNO Causa: En la alimentación de la etapa de potencia se ha descendido del umbral inferior. Valor de alarma (r2124, a interpretar en hexadecimal): yyxxxx hex: yy = canal, xxxx = tensión [0.1 V] yy = 0: alimentación de 24 V yy = 1: alimentación de 48 V Remedio:...
  • Página 614 Se ha detectado un cortocircuito en los bornes del freno de mantenimiento del motor. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Comprobar posible cortocircuito en el freno de mantenimiento del motor.
  • Página 615 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Al abrir el freno se detecta que la tensión de alimentación está por debajo de 21,4 V. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): Tensión de alimentación incorrecta [0,1 V]. Ejemplo: Valor de alarma = 195 -->...
  • Página 616 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: NINGUNO Causa: La energía absorbida de la resistencia de freno interna ha alcanzado el umbral de alarma del 80 %. Si la etapa de potencia sigue funcionando en régimen generador, puede alcanzarse el umbral de desconexión. Para impedir el sobrecalentamiento de la resistencia de freno, se bloquea el uso de la resistencia de freno y se emite la alarma A30077.
  • Página 617 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Reducir la tensión en circuito intermedio por lo menos a la tensión indicada en el valor de alarma. Nota: La alarma se anula automáticamente cuando la tensión en circuito intermedio cae por debajo de la tensión indicada en el valor de alarma.
  • Página 618 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La función "Safety Integrated" (integrada en el accionamiento) en el canal de vigilancia 2 ha detectado un error. Como consecuencia de este error, tras el tiempo de transición parametrizado (p9658) se emite el fallo F01600. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 0: Demanda de parada desde otro canal de vigilancia.
  • Página 619 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Rel. a valor de fallo = 1 ... 5 y 7 ... 999: - Comprobar el dato que ha provocado el fallo. - Actualizar el software del accionamiento. - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender). Rel.
  • Página 620 - Ha aparecido un desbordamiento de segmento de tiempo en el software Safety. - La habilitación de las funciones de seguridad en los dos canales de vigilancia es incoherente. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Seleccionar y volver a deseleccionar STO.
  • Página 621 Nota: Este fallo provoca una STO no confirmable. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender). - Repetir la puesta en marcha de la función "Safety Integrated" y ejecutar POWER ON.
  • Página 622 Nota: Este fallo provoca una STO no confirmable. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender). - Actualizar el software del accionamiento.
  • Página 623 Nota: Este fallo provoca una STO no confirmable. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Realizar un POWER ON en todos los componentes (apagar y volver a encender). - Actualizar el software del accionamiento.
  • Página 624 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El número de telegrama PROFIsafe ajustado no es válido. Si PROFIsafe está habilitado (p9601.3 = 1), debe utilizarse el número de telegrama 30 o 901. La función de copia no se ha utilizado. Nota: Este fallo no provoca ninguna reacción de parada Safety.
  • Página 625 Un parámetro interno está ajustado de forma incorrecta. Este aviso no provoca ninguna reacción de parada Safety. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico en Siemens. Remedio: - Solucione la causa del aviso F01681. - Finalice la puesta en marcha Safety.
  • Página 626 Causa: Se han modificado parámetros Safety que sólo son activos tras un rearranque en caliente o POWER ON. Valor de alarma (r2124, a interpretar en decimal): Sólo para diagnóstico en Siemens. Remedio: - Realizar un arranque en caliente. - Realizar un POWER ON (apagar y volver a encender).
  • Página 627 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El accionamiento se detiene vía SS1. A consecuencia de este fallo, una vez transcurrida la temporización parametrizada en p9556 o si la velocidad baja del umbral parametrizado en p9560, se emite el aviso F30700 "SI Motion P2: STO disparado". Posibles causas: - Demanda de parada desde otro canal de vigilancia.
  • Página 628 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El accionamiento se detiene vía SS2 (frenado según rampa de deceleración DES3). Una vez transcurrido el tiempo parametrizado se activa "Parada de servicio segura" (SOS). Posible causa: Reacción tras los siguientes avisos: A30714, A30716 Ver también: p9552 (SI Motion Tiempo transición SS2 a SOS) Remedio: Ejecutar diagnóstico con avisos presentes (A30714, A30716).
  • Página 629 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El accionamiento ha detectado una diferencia entre los datos de entrada o los resultados de las vigilancias y ha disparado A30711. El funcionamiento seguro ya no es posible. Si hay al menos una función de vigilancia activa, tras la temporización parametrizada se emite el aviso F30701. Los valores de aviso descritos a continuación pueden producirse también en los siguientes casos si la causa indicada explícitamente no es válida: - Sincronización errónea.
  • Página 630 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: Rel. al valor de aviso = 1005: - Comprobar las condiciones para la deselección de STO. Rel. al valor de aviso = 1012: - Actualizar la versión de firmware de la evaluación de encóder a una nueva versión. - Comprobar la coincidencia de los parámetros de encóder (p9515, p9519, p9523, p9524, p9525, p9529).
  • Página 631 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A30716 SI Motion P2: Tolerancia para sentido de movimiento seguro superada Clase de aviso: El canal de vigilancia seguro ha detectado un fallo (10) Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: Se ha superado la tolerancia en la función "Sentido de movimiento seguro". El accionamiento se detiene debido a la reacción de parada configurada.
  • Página 632 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas A30798 SI Motion P2: Parada de prueba para vigilancias de movimiento en curso Clase de aviso: El canal de vigilancia seguro ha detectado un fallo (10) Reacción: NINGUNO Confirmación: NINGUNO Causa: La dinamización forzada (parada de prueba) para las funciones de vigilancia de movimiento seguras se está...
  • Página 633 Ha aparecido un error de software interno. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): Información sobre el origen del fallo. Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Dado el caso, actualizar el firmware de la etapa de potencia a la nueva versión.
  • Página 634 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Se ha detectado un fallo en la alimentación del encóder. Valor de fallo (r0949, a interpretar en binario): Bit 0: Subtensión en línea Sense. Bit 1: Sobreintensidad en alimentación de encóder. Bit 2: Sobreintensidad en alimentación de encóder en línea Excitación de resólver negativa.
  • Página 635 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El encóder ha detectado un error al determinar la posición (monovuelta) y ofrece información de estado bit a bit en una palabra de estado/error interna. Una parte de estos bits produce el disparo de este fallo. Otros bits son indicadores de estado. La palabra de estado/error se muestra en el valor de fallo.
  • Página 636 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: El encóder ha detectado un error al determinar la posición (multivuelta) y ofrece información de estado bit a bit en una palabra de estado/error interna. Una parte de estos bits produce el disparo de este fallo. Otros bits son indicadores de estado. La palabra de estado/error se muestra en el valor de fallo.
  • Página 637 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Ha aparecido un error en el encóder DRIVE-CLiQ al determinar la posición. Valor de fallo (r0949, a interpretar en binario): yyxxxxxx hex: yy = variante de encóder, xxxxxx = codificación de la causa del error en bits ---------- Con yy = 8 (0000 1000 bin) se aplica: Bit 1: Vigilancia de señales (sen/cos).
  • Página 638 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Bit 18: Palabra de posición 2 Error FPGA. Bit 19: Palabra de posición 2 Error de velocidad. Bit 20: Palabra de posición 2 Error de comunicación entre FPGA. Bit 21: Palabra de posición 2 Error al determinar la posición (monovuelta). Bit 22: Palabra de posición 2 Error de hardware interno (Clock/Power Monitor IC/Power).
  • Página 639 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Ha aparecido un error en el encóder DRIVE-CLiQ al determinar la posición. Valor de fallo (r0949, a interpretar en binario): yyxxxxxx hex: yy = variante de encóder, xxxxxx = codificación de la causa del error en bits ---------- Con yy = 8 (0000 1000 bin) se aplica: Bit 1: Vigilancia de señales (sen/cos).
  • Página 640 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Bit 23: Palabra de posición 2 Error Interno (autotest/software). ---------- Nota: Si su variante de encóder no es una de las aquí descritas, consulte al fabricante del encóder para obtener información más detallada sobre la codificación de bits.
  • Página 641 Desbordamiento de segmento de tiempo en encóder 1. Valor de fallo (r0949, a interpretar en hexadecimal): yx hex: y = Función afectada (diagnóstico de fallos en Siemens), x = Segmento de tiempo afectado x = 9: Desbordamiento en el segmento de tiempo rápido (ciclo del regulador de intensidad).
  • Página 642 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Ha fallado la inicialización del encóder. Valor de fallo (r0949, a interpretar en binario): Bit 0, 1: Inicialización del encóder con motor en funcionamiento fallida (desviación de posición aproximada y posición fina en impulsos de encóder/4) Bit 2: La adaptación de tensión central para pista A ha fallado.
  • Página 643 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: La comunicación DRIVE-CLiQ entre la Control Unit y el encóder afectado presenta defectos. Causa del fallo: 1 (= 01 hex): Error de suma de verificación (error de CRC). 2 (= 02 hex): El telegrama es más corto que lo definido en el byte de longitud y en la lista de recepción.
  • Página 644 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Reacción: ENCÓDER Confirmación: INMEDIATAMENTE Causa: La comunicación DRIVE-CLiQ de la Control Unit al encóder afectado presenta defectos. Los datos no han podido emitirse. Causa del fallo: 65 (= 41 hex): El tipo de telegrama no coincide con la lista de emisión. Nota sobre el valor de aviso: La información está...
  • Página 645 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: Ha aparecido un error de software interno en el Sensor Module de encóder 1. Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): 1: El segmento de tiempo de la tarea no prioritaria está bloqueado. 2: No está...
  • Página 646 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La comunicación DRIVE-CLiQ entre el Sensor Module (encóder 1) afectado y la Control Unit presenta defectos. Causa del fallo: 1 (= 01 hex): Error de suma de verificación (error de CRC). 2 (= 02 hex): El telegrama es más corto que lo definido en el byte de longitud y en la lista de recepción.
  • Página 647 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Causa: La comunicación DRIVE-CLiQ desde el componente DRIVE-CLiQ afectado a la Control Unit señaliza un fallo de alimentación. Causa del fallo: 9 (= 09 hex): La tensión de alimentación del componente ha fallado. Nota sobre el valor de aviso: La información está...
  • Página 648 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Remedio: - Ejecutar POWER ON. - Comprobar si la versión del firmware del encóder (r0148) casa con la versión del firmware de la Control Unit (r0018). F31887 Encóder 1 DRIVE-CLiQ (CU): Componente perturbado Clase de aviso: Comunicación interna (DRIVE-CLiQ) averiada (12) Reacción:...
  • Página 649 Valor de fallo (r0949, a interpretar en decimal): El valor de fallo contiene información sobre el origen del fallo. Sólo para diagnóstico de fallos en Siemens. Remedio: - Dado el caso, actualizar el firmware del Sensor Module a la nueva versión.
  • Página 650 Fallos y alarmas 19.2 Lista de fallos y alarmas Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 651 Anexo Telegramas de comunicación El convertidor admite un telegrama estándar con dos telegramas adicionales y un telegrama PROFIsafe. Encontrará la asignación de bits de los distintos datos de proceso en el capítulo "Asignación de bits de los datos de proceso (Página 653)". A.1.1 Telegramas estándar Los telegramas son aptos para la comunicación IRT.
  • Página 652 Anexo A.1 Telegramas de comunicación Telegrama 102 PZD01 PZD02 PZD03 PZD04 PZD05 PZD06 PZD07 PZD08 PZD09 PZD10 STW1 NSOLL_B STW2 MOMRED G1_STW ZSW1 NIST_B ZSW2 MELDW G1_ZSW G1_XIST1 G1_XIST2 El telegrama 102 transmite, además de los valores del telegrama 3, los siguientes datos: •...
  • Página 653 Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.2 Telegramas adicionales Además del telegrama principal, pueden configurarse uno o dos telegramas adicionales: • Los telegramas 700 y 701 transmiten información sobre las funciones de seguridad. La transferencia de los telegramas 700 y 701 no es de seguridad. Para que la transferencia sea de seguridad, utilice telegramas PROFIsafe;...
  • Página 654 Anexo A.1 Telegramas de comunicación El telegrama 750 es un telegrama adicional para el mando de par con los siguientes datos: • El controlador envía el valor de par adicional (M_ADD) y los límites de par positivo y negativo (M_LIMIT_POS, M_LIMIT_NEG) al convertidor. •...
  • Página 655 Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.3 Telegramas PROFIsafe El convertidor soporta los telegramas PROFIsafe 30 y 901. Se necesita uno de estos telegramas para el control de las funciones de seguridad a través de PROFIsafe. El telegrama 901 solo es necesario si se utilizan las funciones SS2E o SLS vía PROFIsafe. Telegrama 30 PZD01 S_STW1...
  • Página 656 Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.1 Palabra de mando 1 y palabra de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1) Palabra de estado 1 (ZSW1) Significado Significado CON/DES1 Listo para conexión DES2 Listo para servicio DES3 Servicio habilitado Habilitar servicio Fallo activo Habilitar generador de rampa Sin parada natural activa...
  • Página 657 Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.2 Palabra de mando 2 y palabra de estado 2 Palabra de mando 2 (STW2) Palabra de estado 2 (ZSW2) Significado Significado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Abrir freno de mantenimiento Bloqueo de integrador regulador de velocidad Bloqueo de integrador regulador de velocidad Eje estacionado Selección...
  • Página 658 Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.4 Palabra de mando 1 Safety y palabra de estado 1 Safety Palabra de mando Safety 1 (S_STW1) Palabra de estado Safety 1 (S_ZSW1) Significado Significado Deselección de STO STO activa Deselección de SS1 SS1 activa Deselección de SS2 SS2 activa Deselección de SOS...
  • Página 659 Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.5 Palabra de mando 2 Safety y palabra de estado 2 Safety Palabra de mando Safety 2 (S_STW2) Palabra de estado Safety 2 (S_ZSW2) Significado Significado Deselección de STO STO activa Deselección de SS1 SS1 activa Deselección de SS2 SS2 activa Deselección de SOS...
  • Página 660 Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.6 Palabra de mando 1B Safety y palabra de estado 1B Safety Palabra de mando Safety 1B (S_STW1B) Palabra de estado Safety 1B (S_ZSW1B) Significado Significado Reservado STO activa Reservado SS1 activa Reservado SS2 activa Reservado SOS activa Reservado...
  • Página 661 Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.8 Palabra de mando 3B Safety y palabra de estado 3B Safety Palabra de mando Safety 3B (S_STW3B) Palabra de estado Safety 3B (S_ZSW3B) Significado Significado Seleccionar prueba de frenado Prueba de frenado seleccionada Iniciar la prueba de frenado Especificación de consigna accionamiento/exter‐...
  • Página 662 Anexo A.1 Telegramas de comunicación A.1.4.9 Palabra de señalización Palabra de señalización 2B (MELDW) Significado Reservado Carga de par < umbral 2 |n_real| < umbral de velocidad 3 |n_real| < umbral de velocidad 2 Reservado Reservado Ninguna alarma de sobretemperatura en motor Ninguna alarma de sobretemperatura en con‐...
  • Página 663 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Resumen Para poder establecer una conexión HTTPS segura entre su equipo de puesta en marcha (PG/PC, tableta o smartphone) y el servidor web necesitará un certificado SSL/TLS válido. Establecimiento de conexión HTTPS con ayuda de un certificado SSL/TLS válido Para establecer una conexión HTTPS segura con ayuda de un certificado SSL/TLS válido, dispone de las siguientes posibilidades:...
  • Página 664 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Validación de certificados de servidor de creación propia o adquiridos Al acceder a una conexión HTTPS con el servidor web, la validez de un certificado de servidor de creación propia o adquirido es confirmada por el navegador utilizado.
  • Página 665 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Validación de certificados de servidor generados automáticamente Al acceder a una conexión HTTPS con el servidor web, la validez de un certificado de servidor generado automáticamente es confirmada por el navegador utilizado y el servidor web. Para la validación se establecen los siguientes criterios: Criterio Navegador...
  • Página 666 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Notas importantes • Uso de un certificado de servidor no válido: Si al acceder a una conexión HTTPS con el servidor web se utiliza un certificado de servidor clasificado como no válido, el servidor web se puede ralentizar considerablemente.
  • Página 667 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Copia de archivos de certificado a una tarjeta de memoria autorizada Para copiar en una tarjeta de memoria autorizada un certificado SSL/TLS de creación propia o adquirido, haga lo siguiente: 1.
  • Página 668 Ejemplo: Mozilla Firefox Resultado Al copiar los archivos de certificado (*.crt y *.key) en la tarjeta de memoria Siemens de su accionamiento SINAMICS, se valida el certificado de servidor de creación propia o adquirido y la conexión HTTPS se clasifica como segura.
  • Página 669 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Para que los navegadores confíen en un certificado de servidor generado automáticamente, este debe exportarse primero desde el navegador correspondiente y a continuación instalarse o importarse a la memoria de certificados del sistema Windows. Una vez que el certificado de servidor generado automáticamente se ha instalado correctamente o se ha importado a la memoria de certificados del sistema Windows, puede establecerse una conexión HTTPS segura.
  • Página 670 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura A.2.3 Caso de aplicación: Internet Explorer 11 Sinopsis Internet Explorer 11 utiliza el motor de navegador "Trident" y accede a la memoria de certificados de Windows. Con Internet Explorer 11, los certificados generados automáticamente pueden instalarse directamente desde el navegador en la memoria de certificados de Windows.
  • Página 671 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Acceso al servidor web a través de conexión HTTPS Para establecer una conexión HTTPS entre el navegador y el servidor web, haga lo siguiente: 1. Abra el navegador. 2.
  • Página 672 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Instalación del certificado Para instalar el certificado generado automáticamente, haga lo siguiente: ① 1. En la página web abierta, haga clic en la opción "Más información" ② 2. Haga clic en "Continuar a esta página web (no recomendado)" Se abrirá...
  • Página 673 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura 3. En la barra de direcciones del navegador, haga clic en la indicación de estado "Error de ③ certificado" Se mostrará el correspondiente cuadro de diálogo. ④ 4. Haga clic en "Ver certificados" Se abre el cuadro de diálogo "Certificado".
  • Página 674 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura ⑤ 6. En la página de bienvenida del asistente, seleccione la opción "Equipo local" ⑥ 7. Haga clic en "Siguiente" para continuar el proceso. Se abrirá el cuadro de diálogo "Control de cuentas de usuario". 8.
  • Página 675 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura ⑦ 9. Seleccione la opción "Colocar todos los certificados en el siguiente almacén" ⑧ 10.Haga clic en "Examinar..." Aparecerá el correspondiente cuadro de diálogo. ⑨ 11.En la memoria de certificados, seleccione "Entidades de certificación raíz de confianza" ⑩...
  • Página 676 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura 16.Cierre el cuadro de diálogo "Certificado". 17.Cierre el navegador. 18.Siga las instrucciones del apartado siguiente. Establecimiento de una conexión HTTPS segura Para establecer una conexión HTTPS segura entre el navegador y el servidor web, haga lo siguiente: 1.
  • Página 677 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura 4. Haga clic en "Ver certificados". Se abre el cuadro de diálogo "Certificado". 5. Haga clic en la pestaña "Ruta de certificación". En el área inferior de la ventana se muestra el estado del certificado. Al instalar el certificado de servidor generado automáticamente en la memoria de certificados de Windows, se valida el certificado de servidor generado y la conexión HTTPS se clasifica como segura.
  • Página 678 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Notas importantes • Los certificados instalados en la memoria de certificados de Windows con ayuda de Internet Explorer 11 y clasificados como válidos están también disponibles para otros navegadores (p.
  • Página 679 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Acceso al servidor web a través de conexión HTTPS Para establecer una conexión HTTPS entre el navegador y el servidor web, haga lo siguiente: 1. Abra el navegador. 2.
  • Página 680 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Exportación del certificado Para exportar el certificador generado, haga lo siguiente: 1. En la barra de direcciones del navegador, haga clic en la indicación de estado "No es ①...
  • Página 681 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura 5. En la página de bienvenida del asistente, haga clic en "Siguiente". Se abrirá el cuadro de diálogo para la selección del formato de exportación. En la configuración predeterminada está seleccionado el formato "DER binario codificado X.509 (.CER)".
  • Página 682 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura 12.Confirme la operación con "Aceptar". Se cerrará el asistente. 13.Cierre el cuadro de diálogo "Certificado". 14.Cierre el navegador. 15.Siga las instrucciones del apartado siguiente. Importación del certificado Para importar el certificado exportado en la memoria de certificados de Windows, haga lo siguiente: 1.
  • Página 683 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura ③ 6. Haga clic en "Importar" Se abrirá el "Asistente para importar certificados". Está ajustada la ubicación de almacenamiento "Equipo local". 7. Haga clic en "Siguiente" para continuar el proceso. Se abrirá...
  • Página 684 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura 13.Haga clic en "Finalizar" para aplicar los ajustes. El asistente indica que la importación ha finalizado correctamente. 14.Confirme la operación con "Aceptar". Se cerrará el asistente. 15.Cierre la memoria de certificados. 16.Siga las instrucciones del apartado siguiente.
  • Página 685 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura ② 4. Haga clic en "Certificado (válido)" Se abre el cuadro de diálogo "Certificado". 5. Haga clic en la pestaña "Ruta de certificación". En el área inferior de la ventana se muestra el estado del certificado. Al instalar el certificado de servidor generado automáticamente en la memoria de certificados de Windows, se valida el certificado de servidor generado y la conexión HTTPS se clasifica como segura.
  • Página 686 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Requisitos • Ha conectado el equipo de puesta en marcha con la interfaz de servicio X127 o la interfaz PROFINET X150. • Posee derechos de administrador en su equipo de puesta en marcha. Acceso al servidor web a través de conexión HTTPS Para establecer una conexión HTTPS entre el navegador y el servidor web, haga lo siguiente: 1.
  • Página 687 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Exportación del certificado Para exportar el certificador generado, haga lo siguiente: ① 1. En la página abierta, haga clic en el botón "Avanzado" Aparece un campo con más detalles y opciones. ②...
  • Página 688 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura ③ 3. Haga clic en la pestaña "Detalles" ④ 4. Haga clic en "Exportar..." para exportar el certificado Se abrirá el explorador de archivos. 5. Navegue hasta la ubicación de almacenamiento deseada. 6.
  • Página 689 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura Importación del certificado Para importar el certificado exportado en la memoria de certificados de Windows, haga lo siguiente: 1. Pulse simultáneamente las teclas Se abrirá la línea de comandos. 2.
  • Página 690 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura ③ 6. Haga clic en "Importar" Se abrirá el "Asistente para importar certificados". Está ajustada la ubicación de almacenamiento "Equipo local". 7. Haga clic en "Siguiente" para continuar el proceso. Se abrirá...
  • Página 691 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura 13.Para aplicar los ajustes, haga clic en "Finalizar". El asistente indica que la importación ha finalizado correctamente. 14.Confirme la operación con "Aceptar". Se cerrará el asistente. 15.Cierre la memoria de certificados. 16.Siga las instrucciones del apartado siguiente.
  • Página 692 Anexo A.2 Uso de certificados SSL/TLS para la transferencia de datos segura 3. Para comprobar el estado de la conexión HTTPS, haga clic en la barra de direcciones del ① navegador en el icono de candado ② 4. Para obtener más información, haga clic en el botón situado junto al aviso de estado mostrado.
  • Página 693 Anexo A.3 ¿En qué se diferencian las funciones de desconexión de emergencia y parada de emergencia? ¿En qué se diferencian las funciones de desconexión de emergencia y parada de emergencia? "Desconexión de emergencia" y "Parada de emergencia" son comandos que mitigan riesgos diferentes en la máquina o instalación.
  • Página 694 Anexo A.4 Directivas y normas Directivas y normas A.4.1 Directivas, normas y certificados para el convertidor Directivas y normas observadas El convertidor cumple los requisitos de las directivas y normas mencionadas a continuación: Directiva europea de baja tensión El convertidor cumple los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE siempre que entre en el ámbito de aplicación de dicha directiva.
  • Página 695 (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/ 60438382) • Certificados relativos a directivas relevantes, certificados de examen, declaraciones del fabricante y certificados de ensayo de las funciones de seguridad funcional ("Safety Integrated"): (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13229/cert) • Certificados UL de productos: (https://iq.ulprospector.com) Normas irrelevantes Certificación Obligatoria China El convertidor no entra en el ámbito de aplicación de la Certificación Obligatoria China (CCC por sus siglas en inglés).
  • Página 696 Anexo A.4 Directivas y normas Característica Norma Diseño EN 60034‑7 Designaciones de conexiones EN 60034‑8 Emisión de ruidos EN 60034‑9 Vigilancia de temperatura EN 60034‑11 Niveles de vibraciones EN 60034‑14 Parte de la norma no aplicable, p. ej., en motores para montaje incorporado. Directivas relevantes Para la serie de motores SIMOTICS son relevantes las siguientes directivas.
  • Página 697 UL o cUL en la placa de características. Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Los certificados de la serie de motores SIMOTICS pueden descargarse en la siguiente dirección...
  • Página 698 Más información sobre dispositivos de protección y SCCR (Short Circuit Current Rating) para accionamientos individuales e instalación en grupo en la página web: Marcas UL (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109748999/es) • Este dispositivo debe instalarse en una carcasa que proporcione un entorno con grado de ensuciamiento 2 (controlado).
  • Página 699 Más información sobre dispositivos de protección y SCCR (Short Circuit Current Rating) para accionamientos individuales e instalación en grupo en la página web: Marcas UL (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109748999/es) • Este dispositivo debe instalarse en una carcasa que proporcione un entorno con grado de ensuciamiento 2 (controlado).
  • Página 700 Además, las funciones de seguridad de SINAMICS S están certificadas por institutos independientes. La lista actual de componentes certificados se puede solicitar en las oficinas de Siemens. Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 701 Anexo A.7 Instrucciones de montaje para conector de señales (conector IX SIEMENS) Instrucciones de montaje para conector de señales (conector IX SIEMENS) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 702 Anexo A.7 Instrucciones de montaje para conector de señales (conector IX SIEMENS) Figura A-2 Instrucciones de montaje para conector de señales (conector IX SIEMENS) (1/2) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 703 Anexo A.7 Instrucciones de montaje para conector de señales (conector IX SIEMENS) Figura A-3 Instrucciones de montaje para conector de señales (conector IX SIEMENS) (2/2) Sistema de servoaccionamiento SINAMICS S210 con S-1FS2 Instrucciones de servicio, 09/2022, A5E50832027E AE...
  • Página 704 Anexo A.8 Lista de abreviaturas S210 Lista de abreviaturas S210 Nota La siguiente lista de abreviaturas contiene todas las abreviaturas que se utilizan en SINAMICS, así como su explicación. Abreviatura Origen de la abreviatura Significado A… Alarm Alarma Alternating Current Corriente alterna C…...
  • Página 705 Anexo A.8 Lista de abreviaturas S210 Abreviatura Origen de la abreviatura Significado N… No Report Sin avisos o aviso interno (solo en el contexto de la lista de alarmas) Network Time Protocol Sincroniza los relojes en sistemas informáticos y redes NVRAM Non-Volatile Random Access Memory Memoria no volátil de lectura y escritura One Cable Connection...
  • Página 706 Anexo A.8 Lista de abreviaturas S210 Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Safe Torque Off Desconexión segura de par Steuerwort Palabra de mando Totally Integrated Automation Totally Integrated Automation Tiempo de acción integral Underwriters Laboratories Inc. Underwriters Laboratories Inc. Universal Time Coordinated Tiempo universal coordinado Tensión del circuito intermedio Verband Deutscher Elektrotechniker...
  • Página 708 Información adicional SINAMICS: www.siemens.com/sinamics SIMOTICS: www.siemens.com/simotics Siemens AG Digital Industries Motion Control Postfach 31 80 91050 ERLANGEN, Alemania Para más información sobre SINAMICS S210, escanee el código QR.

Este manual también es adecuado para:

Sinamics s210