N N O O T T A A : : El cable de seguridad debe
estar instalado para asegurarse de
que el centro de información no inte-
rrumpa todas las indicaciones des-
pués de realizar la autoprueba. El
suministro eléctrico se mantendrá du-
rante unos 1 hora.
3. Presione y sujete la palanca del
iBR durante todo el procedimiento.
1. Palanca del iBR presionada y sujetada
4. Cuando aparezca el mensaje I I B B R R
O O V V E E R R R R I I D D E E - - P P R R E E S S S S M M O O D D E E
B B U U T T T T O O N N (ANULAR IBR - PRE-
SIONE BOTÓN MODE) en el indi-
cador multifunción, pulse el botón
MODE.
Cuando la función se activa, apa-
rece el mensaje ON.
5. Mientras que sujeta la palanca
iBR, pulse el botón VTS UP/
DOWN (VTS ARRIBA O ABAJO)
para desplazar la compuerta del
iBR a la posición deseada. Asegú-
rese de que la indicación VTS en
el indicador multifunción cambia
con el movimiento de la compuerta
del iBR. Si la compuerta del iBR se
desplaza hacia arriba, la indica-
ción se desplaza hacia arriba.
6. Suelte la palanca del iBR.
7. Retire el cable de seguridad del in-
terruptor de parada del motor.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES
A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N
S S i i e e s s n n e e c c e e s s a a r r i i o o r r e e t t i i r r a a r r a a l l g g ú ú n n o o b b j j e e - -
t t o o e e x x t t r r a a ñ ñ o o a a t t r r a a p p a a d d o o e e n n e e l l s s i i s s t t e e m m a a
d d e e p p r r o o p p u u l l s s i i ó ó n n , , s s i i g g a a e e s s t t r r i i c c t t a a m m e e n n t t e e
e e l l p p r r o o c c e e d d i i m m i i e e n n t t o o q q u u e e s s e e i i n n d d i i c c a a a a
c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n : :
– – R R e e t t i i r r e e e e l l c c a a b b l l e e d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d
d d e e l l i i n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e p p a a r r a a d d a a d d e e l l
m m o o t t o o r r . .
– – E E s s p p e e r r e e 5 5 m m i i n n u u t t o o s s c c o o m m o o
m m í í n n i i m m o o . .
– – N N o o p p u u l l s s e e e e l l b b o o t t ó ó n n d d e e A A R R R R A A N N - -
Q Q U U E E / / P P A A R R A A D D A A . . S S i i p p u u l l s s a a e e l l b b o o - -
t t ó ó n n d d e e A A R R R R A A N N Q Q U U E E / / P P A A R R A A D D A A , ,
e e s s p p e e r r e e 5 5 m m i i n n u u t t o o s s m m á á s s . .
E E m m b b a a r r c c a a c c i i ó ó n n v v o o l l c c a a d d a a
La embarcación fue diseñada para
que no volcase fácilmente. Dos aletas
montadas en el lateral del casco con-
tribuyen a la estabilidad de la embar-
cación. Si vuelca, permanecerá así.
Para devolver la embarcación a la po-
sición vertical, asegúrese de que el
motor está parado y que la llave D.E.
S. S. N N O O se encuentra en su anclaje.
A continuación, agarre la rejilla de en-
trada, apoye el pie en la guía del para-
choques y utilice su peso para girar la
embarcación
usted.
N N O O T T A A : :
En una etiqueta situada a popa, cerca
del conector de limpieza con chorro
de agua, se proporcionan instruccio-
nes acerca de cómo enderezar una
embarcación volcada. La etiqueta es-
tá al revés, de modo que se puede
leer cuando la embarcación está boca
abajo.
en
dirección
hacia
125