Descargar Imprimir esta página

Craftsman 885522 Manual De Las Instrucciones página 28

Publicidad

To adjust skid plates (N)
NOTE: The wrench provided in your parts bag may be used to adjust the
skid plates.
Skid plates (N) are located on each side of the auger housing and adjust the
clearance between the scraper bar (P) and the ground surface. Adjust skid
plates evenly to proper height for current surface conditions. For removal of
snow in normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk, place skid
plates in the highest position (lowest scraper clearance) to give a 3 mm (1/8")
clearance between the scraper bar and the ground.
Use a middle position
if the surface to be cleared is uneven.
NOTE: It is not recommended
to operate the snow thrower over gravel or rocky surfaces. Objects such as gravel, rocks or
other debris can easily be picked up and thrown by the impeller, which can cause serious personal injury, property damage or
damage to the snow thrower.
If snow thrower must be operated over gravel surface, use extra caution and be sure skid plates are adjusted to lowest
(highest scraper clearance) position.
1.
Shut off engine and wait for all moving parts to stop.
2.
Adjust skid plates by loosening the hex nuts, then moving skid plate to desired position. Be sure both plates are adjusted
evenly. Tighten securely.
Scraper
bar (P)
The scraper bar is not adjustable, but is reversible.
After considerable
use it may become worn. When it has worn almost to
the edge of the housing, it can be reversed, providing additional service before requiring replacement.
Replace a damaged or
worn scraper bar.
®
Einstellen
der gleitkufen
(N)
HINWEIS: Der KombischraubenschtOssel
in der Zubeh@tasche
kann zur Einstettung der Gleitkufen verwendet werden.
Die Gleitkufen (N) befinden sich auf beiden Seiten des Einzugsschneckengeh&uses
und dienen dem Ausgteich des Spielraums
zwischen dem Schaber (P) und dem Erdboden. Justieren Sie die Gleitkufen auf gteicher H6he, je nach Bodenbeschaffenheit.
FOr die Schneer&umung
bei normater Bodenbeschaffenheit,
wie z.B. auf geteerten Einfahrten oder auf dem BOrgersteig, sind
die Gleitkufen auf h6chste Position zu bringen (niedrigste Schaberh6he)
um einen Spielraum von 3 mm (1/8") zwischen dem
Schaber und dem Boden zu gew&hrleisten.
Auf unebenem Boden ist eine mittlere Einstellung zu verwenden.
HINWEIS: Von der Verwendung der Schneefr&se auf gekiestem oder steinigem Boden wird abgeraten. Etwaige Fremdk6rper
wie Kiesel, Steine oder anderes Ger611k6nnen teicht vom Antriebsrad aufgenommen
und herausgeschteudert
werden, was
ernsthafte Verletzungen,
Besch&digung von Eigentum oder Sch&den an der Schneefr&se zur Folge haben kann.
*
Sollten Sie die Schneefr&se auf gekiesten Fl&chen einsetzen mOssen, ist dabei erh6hte Vorsicht geboten, und Sie sollten
sicher stellen, dass die Gteitkufen auf niedrigster Position (h6chster Schaberh6he)
stehen.
1.
Stetlen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle bewegtichen Teile stillstehen.
2.
Verstellen
Sie die Gteitkufen, indem Sie tediglich Sechskantmutters
Iockern, um die Gleitkufen dann in die gewOnschte
Position zu bringen. Stetlen Sie sicher, dass beide Gteitkufen auf gteicher H6he justiert sind. Ziehen Sie die Muttern fest an.
Schaber
(P)
Der Schaber ist nicht h6henverstetlbar, kann jedoch gewendet werden.
Nach einiger Verwendung kann er Abnutzungserschei-
nungen aufweisen.
Sollte er fast bis zum Rand des Geh&uses abgenutzt sein, kann er gewendet werden, was eine Weiterver-
wendung gew&hrleistet,
bevor er ausgetauscht
werden muss.
Ein besch&digter oder vollst&ndig abgenutzter
Schaber muss
ausgetauscht
weden.
@
Pour ajuster
les plaques
de protection
du carter inf6rieur
(N)
REMARQUE:
La cle fournie dans votre sac & pieces peut 6tre utilis6e pour ajuster les plaques de protection du carter inf6ri-
eur.
Les plaques de protection du carter inferieur (N) sont situees sur chaque c6t6 du Iogement de la tari@e et ajustent le jeu entre
la barre de ractage (P) et la surface du sol. Ajustez les plaques de protection du carter inferieur & la hauteur necessaire pour
les conditions de surface courantes. Pour entever la neige dans des conditions normales, comme les voles d'acces asphaltees
ou les trottoirs, ptacez les plaques de protection du carter inferieur darts la position la plus haute (jeu de ractage le plus bas)
pour donner un jeu de 3 mm (1/8") entre la barre de raclage et le sol. Utilisez une position mediane si la superficie & nettoyer
est inegale.
REMARQUE:
II n'est pas recommande
de faire fonctionner
la souffleuse sur le gravier ou sur des surfaces rocheuses. Les
objets tets que le gravier, les petites roches et autres debris, peuvent 6tre facilement ramasses et rejetes par la roue & aube,
qui peut causer des blessures personnelles graves, des dommages & la propriet6 ou darts la souffteuse.
*
Si la souffteuse dolt 6tre mise en fonction sur une superficie de gravier, faites extr6mement attention et assurez-vous
que
les plaques de protection du carter inferieur sont ajustees & la position la plus basse (jeu de raclage le plus haut).
1.
leteignez le moteur et attendez I'arr6t de tousles
6tements mobiles.
2.
Ajustez les plaques de protection du carter inferieur en desserrant t'ecrous hexagonal de 13 mm (1/2") et en d6plagant la
plaque de protection du carter inferieur & la position desir6e. Assurez-vous
que les deux plaques de protection sont ajustees
de fagon egale. Serrer solidement.
Barre de raclage
(P)
La barre de ractage n'est pas ajustabte, mais etle est reversible. Apres un usage protonge, elle peut devenir usagee. Lorsqu'etle
a presque use l'ar6te du togement, elte peut 6tre renversee, fournissant
des services additionnels avant d'6tre remptacee.
Remptacez une barre de raclage endommagee ou usagee.
28

Publicidad

loading