Descargar Imprimir esta página

Craftsman 885522 Manual De Las Instrucciones página 9

Publicidad

ROTATE
LEFT
PUSH DOWN
ROTATE RIGHT
NACH LINKS DREHEN
NACH UNTEN DRUCKEN
NACH RECHTS
DREHEN
TOURNEZ .A GAUCHE
POUSSEZ VERS LE BAS
TOURNEZ
._,DROITE
31RAR A LA DERECHA
PRESIONAR
HACIA ABAJO
GIRAR A LA IZQUIERDA
NAAR LINKS DRAAIEN
INDRUKKEN
NAAR RECHTS
DRAAIEN
RUOTARE
A SINISTRA
SPINGERE VERSO IL BASSO
RUOTARE A DESTRA
NO OPERATION
ON SLOPES MORE THAN 10 °
NICHT AUF ABH_.NGEN
MIT MEHR ALS 10° STEIGUNG
BETREIBEN
NE PAS UTILISER SUR DES PENTES DE PLUS DE 10 °
NO OPERE SOBRE PENDIENTES
DE M._.S DE 10°
NIET OP HELLINGEN
VAN MEER DAN 10 ° GEBRUIKEN
NON USARE SU PENDII CON UN'INCLINAZlONE
DI OLTRE 10°
FORWARD
VORWARTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHA
HACIA
VOORUIT
DELANTE
MARCIA
REVERSE
ROCKWARTSFAHRT
MARCHE ARRIi:RE
MARCHA
ATRAS
ACHTERUlT-RIJDEN
RETROMARCIA
DEFLECTER
ABLENKBLECH
DEFLECTEUR
DEFLECTER
DEFLECTOR
DEFLETTORE
UP
AUF
HAUT
ARRIBA
OMHOOG
SU
DOWN
AB
BASMARCHA
ABAJO
OMLAAG
GlU
REMOVE SPARK PLUG WIRE BEFORE MAITENANCE
• ZUNDKABEL
VOR WARTUNGSARBEITEN
ENTFERNEN
• ENLEVEZ
LE CABLE DE BOUGIE
AVANT
LES TRAVAUX
D'ENTRETIEN
• QUITAR EL CABLE DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
ANTES DE LAS OPERACIONES
DE MANTENIMIENTO
• VERWlJDER
DE KABEL VAN DE ONTSTEKINGSBOUGIE
VOOR ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
• SCOLLEGARE
IL FILO DELAL CANDELA
PRIMA DI QUALUNQUE
INTERVENTO
DI MANUTENZlONE
BEWARE
OF THROWN OBJECTS
- KEEP BYSTANDERS
AWAY
VORSICHT,
HOCHGESCHLEUDERT
GEGENST_,NDE
ZUSCHAUER
FERNHALTEN
ATTENTION
AUX PROJECTILES
TENIR LES PASSANTS
A DISTANCE
CUIDADO CON OBJETOS
LANZADOS
GU,_RDESE
LEJOS DE GENTE
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
OMSTANDERS
UlT DE BUURT HOUDEN
ATTENZlONE
AGLI OGGETTI SCAGLIATI
TENERE LONTANI
I PASSANTI
MODEL
/ MODELE
SERIAL
/ SERIE
I
PRODUCT
NO. / PRODUIT
NO.
KWiRPM
RR
I
I
I
I
5.5 /
4,1
cm
km/h
0-3,8
76,2
?
ISO 3744
98/37/EC
2000114/EC
EMC
Vibration
Vibraciones
Vibrationen
Vibratie
Vibration
Vibrazioni
LpA < 90 dBA
LwA < 105 dBA
2004/108/EC
EN
1033
4
Before the snow thrower can be used certain parts must be assembled, which for transportation
reasons are enclosed in the pack-
ing. The picture shows which parts must be assembled.
@
Bevor Sie die Schneefr&se verwenden k6nnen m0ssen bestimmte Teite montiert werden, die zum Zwecke des Transports separat
verpackt wurden. Die Abbildung zeigt, wetche'Teite montiert werden m_Jssen.
(_
Avant queta souffleuse ne puisse _tre utilisee, certaines parties doivent _tre assemblees qui, pour des raisons de transport sont
inctuses dans I'emballage. Eimage montre quetles parties doivent _tre assembtees.
Antes de poder utilizar la m_.quina quitanieves hay que ensamblar algunas partes que pot razones de transporte se han empa-
quetado. La figura muestras cuales partes han de ser montadas.
(_
Voordat de sneeuwruimer
kan worden gebruikt, moeten een aantal onderdeten worden gemonteerd, die vanwege het transport in
de verpakking zijn meegeteverd.
De tekening geeft aan wetke onderdeten gemonteerd dienen te worden.
(_
Prima di mettere in funzione Io spazzaneve e necessario che alcune parti, smontate e comprese netl'imballo per motivi di trasporto,
vengano montate. La figura mostra quail sono le parti da rimontare.
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)

Publicidad

loading