5
(_
Arresto
del motore
Portare ilcomando del gas su HIIb" (lento). Portare la leva di
azionamento de! dispositivo di taglio su =disinsedto', verso il
basso. Sollevare il tagliaerba e g=rare la chiave su =off". Far
girare un paio di minuti il motore al minimo per raffreddado
prima di spengedo definitivamente dope un pesante turno
di lavoro.
Het stoppen
van de motor
Breng de gashendel naar beneden tot stand "Jr'.
Schakel
de maaikast uit, door de aan/uitschakelhendel naar beneden
te brengen. Verhoog de maaikast en zet de contactsleutel
in positie =OFF'. Laat de motor 1-2 minuten stationair Iopen
om af te koelen, voordat deze uitgezet wordt.
WARNING!
Do not leave the ignition key in the machine when not in
use to prevent children and other unauthorized persons
starting the engine.
_)
WARNUNG!
Den Z_ndschl0ssel niemals im ZOndschloB sitzen lassen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt verlassen wird, damit
nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen
k_nnen.
(_
ATTENTION!
Ne jamais laisser la cl6 de contact sur la machine Iorsqu'elle
reste sans surveillance afin d'dviter que des enfants ou
d'autres personnes non autorisees ne puissent d_marrer
le moteur.
ADVERTENCIA!
Nunca deje la I]ave de encendidoen la mdquinasin vigi-
lancia, a fin de evitar aue ni_os u otras personasajenas
puedanarrancarel motor.
PERICOLO!
Prima di lasciarela macchina,toglieresemprela chiave.
WAARSCHUWING!
Laat nooit de contactsleutel er in zitten, wanneer de ma-
chine onbemand wordt achtergelaten, omte voorkomen
dat kinderen en onbevoegden de motor starten.
46