6
(_
Entretien
REMARQUE : Le tracteur dolt 6tre entretenu r6guli_rement
_1= afin de maintenir ses performances.
ATTENTIONIToujours
d6brancher le fil de la bougie, afin
d'6viter tout d6rnarrage accidentel, Iors d'une r6paration
dune inspect on ou d'une op6mtion de maintenance.
Avant ehaque utilisation :
•
Contr61er le niveau d'huile et lubrifier, si n_cessaire, les
points d'articulation,
V6rifier que tousles boulons, 6crous et 6pingles sont en
place et solidement fix6s,
Contr61er la batterie, ses cosses et sa raise _ I'air libre,
La recharger doucement _ 6 amperes, si n6cessaire,
•
Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre & air,
Nettoyer le tracteur afin d'6=vacuer la poussi_re et les
brindilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou
de provoquer un _=chauffement anormal.
•
V6rifier le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
I'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et abr6ger ainsi la
dur6e de rappareil.
E_
Mantenimiento
NOTA: El mantenimiento peri6dico ha de hacerse con regu-
laridad a fin de mantener el tractor en buen estado.
_IADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier reparaci6n,
inspeccibn o maintenimiento, desconectar el cable de la bujia
a fin de evitar accidentes.
Antes de eada uso de la mdquina:
Controlar el aceite, si es necesario lubriear los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pernos, tuereas y pasadores
est6n en su sitio y bien seguros.
Controlar la bateria, los bornes y los orificios de venti-
laci6n.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar da_os
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento
del freno.
Limpieza
No utilizar dispositivos de limpieza a presibn alta para limpiar.
El agua podda entrar en el motor y la transmisibn y acortar
la vida de la m_quina.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione,
per
conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio.
PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione, ripa-
razmne o ispezione, staceare sempre la candela per evitare
messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare I'olio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
•
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i perni siano
posto.
•
Controllare i poli e i punti di sfiato della batteria.
Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
•
Pulire schermo aria.
•
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento
del freno.
Pulizia
Per le oper,azioni di pulizia, non utilizzare acqua ad alta
pressione. Eacqua pub infiltmrsi nel motore e nel sistema
di trasmissione, riducendo quindi cosi il tempo di vita della
macchina.
(_
Onderhoud
N,B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
,,_
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
WAARSCHUWlNG:
Schakel alti d eerst de bougieleiding uit
voor u herste lingen, nspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
•
Controleer her oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
•
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
•
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak her luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
•
Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om her voertuig te
reinigen.Er kan water in de motor en in de transmissieorganen
komen, wat de levensduur van her voertuig verkort.
49