6
®
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
•
Remove cap and install drain tube.
•
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
•
To close valve, push in and turn clockwise.
•
Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2.
Drain Tube
_)
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
Ventil f6r den (_lablauf
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch hinein-
stecken.
Zum Offnen des Ventils, dieses leicht hinunter drScken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein drOcken und
im Uhrzeigersinn drehen
Den Ablaufschlauch hera usziehen und den Deckel wiecler
aufsetzen.
1. Deckel
2. Abfaufschlauch
Pour assurer
rentretien
du moteur
Se r_fdrer au manuel d'utilisation du moteur.
Vidange de rhuile du moteur
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pourouvdrlasoupapedevidange
repousser Idg_rement
la soupa .._een la faisaet
toumer dans le sens contraire
des aigu=llesd'une montre pour sortir du clan, puis tirer
sur la soupape pour lib6rer rhuile.
Pour refermer
la soupape de vidange, repousser la
soupape et la faire tourner I_,gOrementdans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et
rel&cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyau de vidange
Mantenimiento
del motor
Vea el manual del motor.
Vdlvula de purga del aceite
Remover la caperuza e instalar el tube de purga.
•
Para abrir la valvula, apretar ligeramente, girar en el sen-
tide contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
•
Para cerrar la vdlvula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
Remover el tube de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tube de purga
Manutenzione
del motore
Fare riferimento al manuale del motora.
Valvola di scarico dell'ol|o
Rimuovere il tappo ed inserira il tube di scarico.
•
Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in
sense antiorar_o ed estrarre.
Per chiudere la valvola, premere e ruotare in sense
orario.
•
Rimuovere il tube di scarico e riposizionare il tappo.
1. Tappo
2. Tube di scarico
(_
Veer het onderhoud
van de motor
Zie motor handleid)ng
Olie aflaatklep
Neem her kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng het kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
50