Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VM Motori R754ISE5

  • Página 2 R754ISE5 Manuale di istruzioni per l’uso del motore VM codice - 42432106F Ed. 2 _ 01 - 2024 42432106F Italiano...
  • Página 3 Modalita’ richiesta assistenza ........................7 Condizioni di garanzia ...........................7 Documentazione allegata ........................7 INFORMAZIONI TECNICHE ......................8 Descrizione generale motore.........................8 Componenti principali del motore R754ISE5..................8 Sistema trattamento gas di scarico ATS ....................10 DATI TECNICI ............................11 Ingombri motore.............................11 Dati generali............................12 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA....................15 Informazioni per l’impatto ambientale ....................17...
  • Página 4 R754ISE5 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE ..................33 Raccomandazioni per la manutenzione del motore ................33 Manutenzione ordinaria del motore .......................35 Tabella manutenzione ordinaria valida per il periodo di rodaggio motore (prime 50 ore) ...... 35 Tabella manutenzione ordinaria dopo il rodaggio per motori con coppa olio da 300 ore.......36 Tabella manutenzione ordinaria dopo il rodaggio per motori con coppa olio da 300 ore.......37...
  • Página 5 Clienti. Ci permetta quindi di consigliarle di affidare ESCLUSIVAMENTE alla nostra rete di Assi- stenza Tecnica e Ricambi, la manutenzione del motore prodotto da VM MOTORI STEL- LANTIS EUROPE. All’atto dell’acquisto del motore viene fornita e applicata la relativa garanzia.
  • Página 6 R754ISE5 CERTIFICAZIONE SISTEMA QUALITA’ Tali risultati sono perseguiti attraverso: VM MOTORI STELLANTIS EUROPE attua, mantiene e migliora Sistemi di Ge- - Il miglioramento continuo dei prodotti e stione certificati in ambito Qualità secondo dei relativi processi aziendali. la norma UNI EN ISO 9001 ed in ambito...
  • Página 7 Numero progressivo di produ- H) Versione motore. zione composto da sei cifre. I) Potenza massima (kW). R754ISE5 000000 - Codice di omologazione motore R754ISE5 : 73D. Il motore mantiene il sopraccitato codice di omologazione indipendentemente dalla specifica versione di produzione. 42432106F Italiano...
  • Página 8 R754ISE5 MODALITA’ RICHIESTA ASSISTENZA La richiesta può essere inoltrata: Per ogni richiesta di assistenza riguar- dante il motore occorre comunicare la -Presso il servizio dove è stato acquistato matricola motore (riportata sulla targhetta il motore. d’identificazione e punzonata sul basa- -Presso il costruttore del veicolo dove è...
  • Página 9 R754ISE5 INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE MOTORE Il motore R754ISE5 è stato progettato e costruito per essere installato su veicoli per appli- cazioni fuori strada (off road), omologati secondo le direttive anti-inquinamento EURO VI. COMPONENTI PRINCIPALI DEL MOTORE R754ISE5 1) Valvola termostatica: regola la tem-...
  • Página 10 R754ISE5 (21) (12) (11) (10) Le immagini utilizzate sono rappresenta- tive della forma e collocazione su motore dei componenti principali descritti a pag. (15) (14) (13) (19) (16) (20) (17) (18) 42432106F Italiano...
  • Página 11 Diesel Particulate Filter (DPF). Questi componenti bruciano il particolato raccolto attraverso un processo chiamato “rige- nerazione”. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE utilizza un sistema post trattamento attivamente rigenerato. Esempio di possibile layout del flusso del cir- cuito del gas di scarico motore.
  • Página 12 R754ISE5 DATI TECNICI INGOMBRI MOTORE unità di Dimensioni misura 42432106F Italiano...
  • Página 13 R754ISE5 DATI GENERALI Unità di misura Ciclo di funzionamento iniezione diretta common rail Cilindrata totale Litri 2,970 Numero cilindri Alesaggio x corsa 94 x 107 Rapporto di compressione 17,5 : 1 Aspirazione circuito sovralimentato e interrefrigerato Raffreddamento a liquido Rotazione albero motore...
  • Página 14 UNI EN 590. (contenuto massimo bio-diesel al 7%). I carburanti HVO confomi alla norma EN15940* sono compatibili con i motori R754ISE5 senza alcuna manutenzione particolare Tipo di carburante (da applicare una manutenzione standard).
  • Página 15 R754ISE5 Circuito lubrificazione lubrificazione forzata con pompa a rotori L’olio motore deve avere le seguenti caratteristiche: - Totalmente sintetico o semi-sintetico. - Grado di viscosità SAE 10W-40 - Specifiche qualità olio ACEA E6 + E9 o E8 + E11, API CJ4 / CK4.
  • Página 16 VM MOTORI STELLANTIS - Gli interventi di manutenzione vanno EUROPE dai rischi che si dovessero eseguiti con l’uso di attrezzature ed uten- verificare.
  • Página 17 (ad esempio incendio). - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE declina qualsiasi responsabilità ogget- tiva e soggettiva, qualora non risultino applicate e rispettate le norme com- portamentali richiamate nel manuale.
  • Página 18 La responsabilità di interventi di qual- siasi tipo non autorizzati per iscritto impatti significativi sull’ambiente devono tener conto dei seguenti fattori: da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE ricade su chi la esegue in quanto di - Emissioni nell’atmosfera fatto diventa costruttore.
  • Página 19 R754ISE5 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO L’equipaggiamento elettrico è stato IMPORTANTE progettato e costruito secondo quanto previsto dalle norme vigenti in materia. Prima di scollegare l’alimentazione elettrica, disinserire la chiave di ac- IMPORTANTE censione e attendere almeno 6 minuti...
  • Página 20 R754ISE5 INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE DEL MOTORE RACCOMANDAZIONE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Eseguire la movimentazione e l’installazione del motore nel rispetto delle informazioni fornite dal costruttore del motore, riportate direttamente sull’imballo motore e nel presente manuale. Chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, orga- nizzare un “piano di sicurezza”...
  • Página 21 R754ISE5 Sull’imballo sono riportate tutte le informa- zioni necessarie per effettuare il carico e lo scarico. In fase di trasporto, al fine di evitare spo- stamenti intempestivi, ancorare al mezzo di trasporto in modo adeguato. Per trasferimenti stradali del motore senza...
  • Página 22 R754ISE5 MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO Ancorare il motore con un dispositivo di Fig. A sollevamento (bilancino) di portata ade- guata. IMPORTANTE L’angolo formato dalle catene che com- pongono il dispositivo di sollevamento non deve superare il valore di 5° come mostrato in fig. A.
  • Página 23 R754ISE5 PROTEZIONE MOTORE IN CASO DI PROLUNGATA INATTIVITA’ Rivolgersi ad un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE per le operazioni di seguito riportate : - Protezione contro la corrosione esterna. - Protezione contro la corrosione inter- - Imballo e conservazione motore.
  • Página 24 R754ISE5 PROTEZIONE CONTRO LA CORROSIONE INTERNA - Avviare il motore e farlo funzionare man- - CAMERA DI COMBUSTIONE tenendolo in temperatura di esercizio di Operazione da eseguire in ogni cilindro: 70°C - 80°C (158°F- 176°F) per 5 minuti Rimuovere dalla testa la candeletta di pre-...
  • Página 25 Per un’adeguata conservazione del motore rivolgersi ad un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. STOCCAGGIO MOTORE - Tutti i componenti di imballo dello stoc- VM MOTORI STELLANTIS EUROPE consegna il motore già sottoposto ad un caggio motore vanno smaltiti secondo le leggi vigenti nel paese in cui lo smaltimen- trattamento di protezione valido per 12 mesi a partire dalla data di fornitura.
  • Página 26 è montato il motore o ad officina autorizzata sensori di funzionamento spia DWS da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE per eliminare il segnale. nel caso si riscontrino valori diversi da - In caso di anomalia segnalata tramite quanto riportato.
  • Página 27 VM MOTORI STELLANTIS dalla temperatura dell’aria aspirata dal EUROPE. motore, dal valore percentuale di umidità relativa dell’aria aspirata dal motore e dall’altitudine dove il motore è...
  • Página 28 R754ISE5 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL MOTORE Il motore non è dotato di cruscotto/quadro comandi. Per le informazioni riguardanti comandi e dispositivi di controllo consultare la documenta- zione fornita dal costruttore della macchina dove il motore è installato. PERICOLO - ATTENZIONE...
  • Página 29 è montato il motore o a un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE per verificare il tipo di problema in corso. Riutilizzare il motore solo dopo aver risolto il problema.
  • Página 30 In caso di accensione mente al costruttore della macchina o a spia MIL rivolgersi al costruttore della un’officina autorizzata da VM MOTORI macchina o a un’officina autorizzata da STELLANTIS EUROPE. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE.
  • Página 31 R754ISE5 RIGENERAZIONE FILTRO ANTIPARTICOLATO CON DISPOSITIVO A PULSANTE La rigenerazione del filtro antiparticolato IMPORTANTE deve essere eseguita premendo il dispo- sitivo a pulsante dedicato. La durata del Al fine di conoscere l’ubicazione su ciclo è approssimativamente di 15 minuti macchina del dispositivo a pulsante ( il tempo effettivo dipende dalla quantità...
  • Página 32 è montato il motore, o ad un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLAN- TIS EUROPE, al fine di eliminare il problema. Per evitare che l’operatore continui ad utilizzare impropriamente il motore il sistema...
  • Página 33 R754ISE5 TABELLA CONDIZIONI DI GESTIONE DEL SISTEMA DI AVVERTIMENTO DELL’ OPERATORE E ATTIVAZIONE SISTEMA PERSUASIONE - Di seguito viene riportata una tabella che riassume le condizioni di gestione del sistema di avvertimento dell’operatore e attivazione sistema persuasione. AVVERTIMENTO LIVELLO 1...
  • Página 34 R754ISE5 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL MOTORE Eseguire le operazioni di manutenzione programmate previste. Questo con lo scopo di mantenere il motore in condizioni di massima efficienza per una più lunga durata di eserci- zio ed un mantenimento costante dei requisiti di sicurezza.
  • Página 35 Periodica a pag. 41 - 42 in modo da Rivolgersi ad una officina autorizzata conservare la tracciabilità delle opera- VM MOTORI STELLANTIS EUROPE per zioni effettuate e potere quindi stabilire l’esecuzione della manutenzione del le modalità più adeguate per i futuri motore.
  • Página 36 R754ISE5 MANUTENZIONE ORDINARIA DEL MOTORE Le operazioni di manutenzione ordinaria, - Tabella di manutenzione ordinaria necessarie per la cura del motore, sono dopo il rodaggio valida per motori con di seguito raccolte in specifica tabella e coppa olio da 300 ore.
  • Página 37 R754ISE5 TABELLA MANUTENZIONE ORDINARIA DOPO IL RODAGGIO PER MOTORI CON COPPA OLIO DA 300 ORE Frequenza Tipo di Inter- Modalità di Inter- Riferimento / Componente (1)* vento vento Note Vedi “controllo Rabboccare se Olio motore Controllo livello livello olio motore”...
  • Página 38 R754ISE5 TABELLA MANUTENZIONE ORDINARIA DOPO IL RODAGGIO PER MOTORI CON COPPA OLIO DA 300 ORE Frequenza Modalità di Inter- Componente Tipo di Intervento Riferimento / Note (1)* vento Liquido di raffredda- Controllo formula- Rivolgersi ad una mento zione chimica officina autorizzata Ogni 600 ore Vedi “cambio...
  • Página 39 R754ISE5 TABELLA MANUTENZIONE ORDINARIA DOPO IL RODAGGIO PER MOTORI CON COPPA OLIO DA 500 ORE Frequenza Tipo di Inter- Modalità di Inter- Componente Riferimento / Note (1)* vento vento Rabboccare se Vedi “controllo livello Olio motore Controllo livello necessario olio motore” (pag.45) Vedi “controllo livello...
  • Página 40 R754ISE5 TABELLA MANUTENZIONE ORDINARIA DOPO IL RODAGGIO PER MOTORI CON COPPA OLIO DA 500 ORE Frequenza Tipo di Inter- Modalità di Inter- Riferimento / Componente (1)* vento vento Note Controllo Liquido di Rivolgersi ad una formulazione raffreddamento officina autorizzata chimica...
  • Página 41 R754ISE5 (1)* In caso di mancanza di contaore, la (3)* Effettuare in ogni caso la sostituzione frequenza degli interventi viene calcolata della cartuccia filtro carburante almeno in funzione del giorno solare: un giorno ogni 12 mesi se il motore non è stato in solare corrisponde a 12 ore di funziona- esercizio per l’intervallo di tempo indicato.
  • Página 42 R754ISE5 SCHEDA DI REGISTRAZIONE DEGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE PERIODICA Per ogni intervento di manutenzione compilare la scheda in modo da conservare la tracciabilità delle operazioni effettuate e poter quindi stabilire le modalità più ade- guate per i futuri interventi. (vedi moduli di scheda registrazione interventi manuten- zione da pag.
  • Página 43 R754ISE5 Data Ore (1) Tipo Manutenzione effettuata Timbro e firma officina 1) Indicare le ore totali di funzionamento. 42432106F Italiano...
  • Página 44 IMPORTANTE sedimentazioni di materiale estraneo de- positatesi sui componenti motore. In caso di necessità rivolgersi ad una officina autorizzata da VM MOTORI 3 - Controllare il livello e lo stato dei liquidi: STELLANTIS EUROPE. carburante (vedi pag. 26), olio motore (vedi pag.
  • Página 45 (A) per reset- In caso di necessità rivolgersi al co- tare il suo colore. struttore della macchina dove è monta- to il motore o ad un’ officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 42432106F Italiano...
  • Página 46 200 gr. alla volta) fino a raggiungere il to il motore o ad un’ officina autorizzata livello corretto. Non usare il motore con da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. livello olio sotto la tacca MIN, o sopra la tacca MAX. 42432106F...
  • Página 47 R754ISE5 CAMBIO OLIO MOTORE CAUTELA - AVVERTENZA L’olio motore da sostituire deve essere fatto defluire quando ancora caldo o tiepido per permettere il deflusso delle particelle di detriti in sospensione. Con olio motore completamente freddo i detriti tendono a sedimentare nel fon- do della coppa olio, rimettendosi poi in circolo all’accensione del motore.
  • Página 48 (vedi Controllo Livello da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Olio Motore a pag.45 e per specifiche e quantità di olio vedi Dati Generali a pag.14.
  • Página 49 In caso di necessità rivolgersi ad una 9 - Controllare il corretto livello dell’olio, e officina autorizzata da VM MOTORI se necessario, rabboccare il livello (vedi STELLANTIS EUROPE o al costrutto- Controllo Livello Olio Motore a pag.45).
  • Página 50 Non sostare in vicinanza di parti calde è montato il motore o ad un’ officina per evitare danni dovuti da irraggia- autorizzata da VM MOTORI STELLAN- mento di calore. Indossare guanti e TIS EUROPE. vestiario adeguato di protezione.
  • Página 51 - l’applicazione motore deve essere dotazione ai centri autorizzati da VM dotata di potenziomentro / pedale MOTORI STELLANTIS EUROPE. acceleratore di fornitura VM MOTORI STELLANTIS EUROPE e collegato di- B) Tramite l’esecuzione della seguente rettamente in ECU (Engine Control Unit sequenza operativa: / centralina elettronica ).
  • Página 52 Non disperdere materiale inquinante al costruttore della macchina dove è nell’ambiente. Effettuare lo smaltimen- montato il motore o ad un’ officina au- to nel rispetto delle leggi vigenti in torizzata da VM MOTORI STELLANTIS materia. EUROPE. 42432106F Italiano...
  • Página 53 R754ISE5 SPURGO ARIA DA CIRCUITO ALIMENTAZIONE CARBURANTE IMPORTANTE Questa operazione deve essere ese- guita dopo ogni cambio della cartuccia filtro carburante. Procedere nel modo seguente : IMPORTANTE Spegnere il motore e disinserire la chiave di accensione. Attendere alme- no 6 minuti e scollegare il cavo negati- vo batteria.
  • Página 54 R754ISE5 SPURGO ACQUA DA CIRCUITO ALIMENTAZIONE CARBURANTE - Procedere come segue in caso di ac- censione della spia di allarme “presenza acqua nel carburante” (sulle macchi- ne dove questa funzione è prevista). IMPORTANTE Spegnere il motore e disinserire la chiave di accensione. Attendere alme- no 6 minuti e scollegare il cavo negati- vo batteria.
  • Página 55 Rivolgersi al costruttore della ma- china dove è montato il motore o ad motore senza circolazione del liquido di raffreddamento. un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE se si rilevano visivamente impurità o sostanze liquide etranee nel liquido di raffreddamento.
  • Página 56 è installato. sopraelevata (vedi fig. 2) rivolgersi in ogni caso al costruttore della macchina dove è montato il motore o ad un’offici- na autorizzata da VM MOTORI STEL- LANTIS EUROPE. Fig. 2 Fig. 1 42432106F...
  • Página 57 (B) e sfilarla dalla puleggia tenditore (C) fig.3. 3 - Sfilare la cinghia (B) e sostituirla fig.3. In fig.3 esempio di configurazione giro-cinghia accessori R754ISE5 Fig. 3 Cinghia Accessori (B) Cinghia Accessori (B) Puleggia tenditore (C)
  • Página 58 RICERCA GUASTI Rivolgersi prontamente al costruttore della macchina dove è montato il motore o a un’of- ficina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE in caso di presenza codice di errore visualizzato su display macchina o segnalato tramite allarme sonoro. Non proseguire l’attività di uso del motore fino alla risoluzione del problema con cancel- lazione dell’errore tramite specifica strumentazione diagnostica disponibile presso i centri...
  • Página 59 R754ISE5 Inconveniente Causa Rimedio Ripristinare livello olio vedi Insufficente liivello dell’olio in Controllo Livello Olio Motore a Il manometro su cruscotto mac- coppa pag.45 china indica una pressione olio motore insufficiente e la relativa Sostituire la cartuccia vedi Cartuccia filtro olio motore...
  • Página 60 R754ISE5 INFORMAZIONI SULLA SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI RACCOMANDAZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Prima di effettuare qualsiasi intervento di Qualora sia necessario sostituire compo- sostituzione, attivare tutti i dispositivi di si- nenti usurati, utilizzare esclusivamente curezza previsti e valutare la necessità di ricambi originali.
  • Página 61 R754ISE5 Engine instruction manual VM codice - 42432106F Ed. 2 _ 01 - 2024 42432106F English...
  • Página 62 Procedure to request technical service ....................7 Warranty conditions ..........................7 Attached documentation ........................7 TECHNICAL INFORMATION ......................8 Engine general description ........................8 Main components of engine R754ISE5....................8 After treatment system (ATS) ........................10 TECHNICAL DATA ..........................11 Engine overall dimensions........................11 General data............................12 SAFETY INFORMATION ........................15 Information on the environmental impact ....................
  • Página 63 R754ISE5 MAINTENANCE INFORMATION .......................33 Recommendations for engine maintenance ..................33 Engine routine maintenance ........................35 Routine maintenance table valid for the engine running-in period (first 50 hours) ........ 35 Routine maintenance table after running-in, for engines with 300 hour oil sump ........36 Routine maintenance table after running-in, for engines with 300 hour oil sump ........
  • Página 64 GENERAL INFORMATION INTRODUCTION Dear Client, we wish to thank you for purchasing an engine manufactured by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Our Technical Service and Spare Part network has recently been strengthened to ensure even better service to all our Customers.
  • Página 65 R754ISE5 QUALITY SYSTEM CERTIFICATION These objectives are pursued by: VM MOTORI STELLANTIS EUROPE has obtained, maintains and improves - Constantly improving products and Quality Management Systems certified relevant company processes. according to standard UNI EN ISO 9001 and Environment Systems according to...
  • Página 66 Engine type-approval number. H) Engine version. q) Six-digit production progressive I) Maximum power (kW). number. R754ISE5 000000 - Engine type-approval number R754ISE5: 73D. The engine maintains the type-approval number mentioned above regardless of the specific production version. 42432106F English...
  • Página 67 -To the manufacturer of the vehicle in described on page 6), the engine hours of use and the defect found. which the engine is installed. -To an authorised VM MOTORI STELLANTIS EUROPE workshop. For further information on the VM MOTORI STELLANTIS EUROPE network, refer to www.vmmotori.it under the Spare...
  • Página 68 R754ISE5 TECHNICAL INFORMATION ENGINE GENERAL DESCRIPTION The R754ISE5 engine has been designed and built to be installed on vehicles for off-road applications, approved according to the EURO VI anti-pollution directives. MAIN COMPONENTS OF ENGINE R754ISE5 1) Thermostatic valve: adjusts the coolant...
  • Página 69 R754ISE5 (21) (12) (11) (10) The images used represent the shape and positioning on the engine of the main components described on page 8 (15) (14) (13) (19) (16) (20) (17) (18) 42432106F English...
  • Página 70 The ATS system consists of a Diesel Oxidation Catalyst (DOC) and a Diesel Particulate Filter (DPF). These components burn off collected particulate matter through a process called “regeneration”. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE uses an actively regenerated after-treatment system. Example of possible layout of the engine exhaust gas circuit flow.
  • Página 71 R754ISE5 TECHNICAL DATA ENGINE OVERALL DIMENSIONS unit of Dimensions measurement 42432106F English...
  • Página 72 R754ISE5 GENERAL DATA Unit of measurement Cycle direct common rail injection Total displacement Litres 2.970 Number of cylinders Bore x stroke 94 x 107 Compression ratio 17.5: 1 Intake supercharged and intercooled circuit Cooling liquid Anticlockwise (observing the engine from the...
  • Página 73 The diesel fuel to be used must comply to the UNI EN590 standard. (maximum bio-diesel content 7%). HVO fuels complying with EN15940* standard are compatible with the engines R754ISE5 without any special maintenance (standard Type of fuel maintenance to be applied). (*) EN15940 : Paraffinic diesel fuel from synthesis or hydrotreatment.
  • Página 74 R754ISE5 Lubrication circuit forced lubrication with rotor pump The engine oil must have the following characteristics: - Full or semi-synthetic. - Viscosity grade SAE 10W-40 - Oil quality standard: ACEA E6 + E9 or E8 + E11, API CJ4 / CK4.
  • Página 75 - All maintenance operations should be relieves VM MOTORI STELLANTIS carried out by using suitable and efficient EUROPE from any risks that may arise. equipment and tools.
  • Página 76 (e.g. fire). - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE refuses any objective and subjective responsibility if the behavioural safeguards referred to in this manual are not applied and respected.
  • Página 77 The responsibility for interventions of any kind not authorised in writing by any significant environmental impact should take into account the following VM MOTORI STELLANTIS EUROPE lies on the person who performs it which factors: becomes de facto the manufacturer.
  • Página 78 R754ISE5 SAFETY WARNINGS FOR THE ELECTRICAL EQUIPMENT The electrical equipment was designed IMPORTANT and manufactured according to the provisions of the standards in force on the Before disconnecting power supply, matter. remove the ignition key and wait at least 6 minutes before disconnecting the negative battery cable.
  • Página 79 R754ISE5 ENGINE HANDLING AND INSTALLATION INFORMATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Carry out handling and installation of the engine according to the information provided by the engine manufacturer and written directly on the packaging and this manual. Those authorized to carry out these operations should prepare, if necessary, a “safety plan” to protect and the safety of people directly involved.
  • Página 80 R754ISE5 The packaging contains all the information needed to carry out the loading and unloading operations. During transport, make sure the load is properly secured to the mean of transport to avoid unexpected displacements. When transporting the uncovered engine by road, use the lifting points provided to secure it steadily and prevent components from being damaged.
  • Página 81 R754ISE5 HANDLING AND LIFTING Secure the engine with a lifting device Fig. A (lifting beam) of appropriate capacity. IMPORTANT The angle formed by the lifting device chains must not exceed 5°, as shown in fig. A. Hook the lifting device to the fixing points as shown in fig.
  • Página 82 R754ISE5 ENGINE PROTECTION IN CASE OF LONG PERIODS OF INACTIVITY Contact an authorised VM MOTORI STELLANTIS EUROPE workshop for the operations described below: - Protection against external corrosion. - Protection against internal corrosion. - Engine packaging and storage. PROTECTION AGAINST EXTERNAL CORROSION...
  • Página 83 R754ISE5 PROTECTION AGAINST INTERNAL CORROSION - Start the engine and operate it keeping - COMBUSTION CHAMBER an operating temperature of 70°C - 80°C Operation to be performed in each cylinder: (158°F- 176°F) for approx. 5 minutes, so Remove the preheating glow plug from the...
  • Página 84 R754ISE5 ENGINE PACKAGING AND STORAGE For packaging, refer to the instruction in section Packaging and Transport on page 19. For proper engine storage, contact a workshop authorised by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. ENGINE STORAGE – All packaging components of engine...
  • Página 85 - In case of anomaly signalled a by - preheat the engine adequately. warning light, contact the manufacturer of the vehicle in which the engine is installed or a workshop authorised by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 42432106F English...
  • Página 86 VM MOTORI ture, the temperature of the air drawn in by STELLANTIS EUROPE. the engine, the relative humidity percent- age of the air drawn in by the engine and the altitude where the engine works.
  • Página 87 R754ISE5 ENGINE SWITCHING ON AND OFF The engine is not provided with dashboard/control panel. For information on the commands and control devices, see the documentation provided by the manufacturer of the vehicle where the engine is installed. DANGER - WARNING...
  • Página 88 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, in order to check the type of problem. Reuse the engine only after having solved the problem.
  • Página 89 MIL warning light turns on, contact MOTORI STELLANTIS EUROPE. the manufacturer of the vehicle or a 2 - by pressing the Dedicated Button- workshop authorised by VM MOTORI Operated Device (see page 30). STELLANTIS EUROPE. Irreversible damage to particulate filter...
  • Página 90 R754ISE5 DIESEL PARTICULATE FILTER REGENERATION WITH DEDICATED BUT- TON-OPERATED DEVICE The particulate filter must be regenerated IMPORTANT by pressing the dedicated button-operated device. The cycle duration is approximately In order to know the location of the 15 minutes (the actual time depends on the...
  • Página 91 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, in order to solve the problem. To prevent the operator from continuing to misuse the engine, in addition to the...
  • Página 92 R754ISE5 TABLE OF OPERATOR WARNING SYSTEM MANAGEMENT CONDITIONS AND INDUCEMENT SYSTEM ACTIVATION - The table below summarises the conditions for operator warning system management and inducement system activation. WARNING activation LEVEL 1 LEVEL 2 of DWS warning light Counter for...
  • Página 93 R754ISE5 MAINTENANCE INFORMATION RECOMMENDATIONS FOR ENGINE MAINTENANCE Carry out the scheduled maintenance operations. This has the aim of keeping the engine in the best efficiency conditions for a longer service life and a constant maintenance of the safety requirements. CAUTION - WARNING...
  • Página 94 For engine maintenance please contact establish the most suitable methods for an authorised VM MOTORI STELLANTIS future operations. EUROPE workshop. Failure to use suitable equipment may result in engine damage.
  • Página 95 R754ISE5 ENGINE ROUTINE MAINTENANCE The routine maintenance operations, - Routine maintenance table after necessary for the care of the engine, are running-in, valid for engines with 300 grouped below in a specific table and hour oil sump. separated according to the operating time...
  • Página 96 R754ISE5 ROUTINE MAINTENANCE TABLE AFTER RUNNING-IN, FOR ENGINES WITH 300 HOUR OIL SUMP Frequency Type of Operation Component Reference / Notes (1)* Operation Procedures Topping up, if See “Engine oil level Engine oil Level check necessary check” (page 45) See “Engine...
  • Página 97 R754ISE5 ROUTINE MAINTENANCE TABLE AFTER RUNNING-IN, FOR ENGINES WITH 300 HOUR OIL SUMP Frequency Operation Component Type of Operation Reference / Notes (1)* Procedures Contact an Chemical Coolant authorised formulation check workshop Every 600 See “Fuel hours Contact an Fuel filter cartridge...
  • Página 98 R754ISE5 ROUTINE MAINTENANCE TABLE AFTER RUNNING-IN, FOR ENGINES WITH 500 HOUR OIL SUMP Frequency Type of Operation Component Reference / Notes (1)* Operation Procedures Topping up, if See “Engine oil level Engine oil Level check necessary check” (page 45) See “Engine coolant...
  • Página 99 R754ISE5 ROUTINE MAINTENANCE TABLE AFTER RUNNING-IN, FOR ENGINES WITH 500 HOUR OIL SUMP Frequency Type of Operation Component Reference / Notes (1)* Operation Procedures Contact an Chemical Coolant authorised formulation check workshop Contact an Oil separation Cleaning - Pipe authorised...
  • Página 100 R754ISE5 (1)* If an hour counter is not available, the (4)* Maintenance frequency valid for operation frequency is calculated on the engines with engine sump of kg. 11.5 for basis of the calendar day: one calendar engines without balancing masses and kg day corresponds to 12 hours of operation.
  • Página 101 R754ISE5 SCHEDULED MAINTENANCE OPERATION RECORD SHEET For each maintenance operation, fill in the sheet, so as to keep the traceability of the operations performed and therefore establish the most suitable methods for future operations. (see maintenance operation record sheet modules from page 41 to page 42).
  • Página 102 R754ISE5 Date Hours Type of maintenance performed Workshop stamp and signature 1) Indicate the total number of working hours. 42432106F English...
  • Página 103 IMPORTANT foreign material deposits on engine components. In case of need, contact a workshop authorised by VM MOTORI 3 - Check the level and status of fluids: STELLANTIS EUROPE. fuel (see page 26), engine oil (see page 45), coolant (see page 54).
  • Página 104 (F) and, if necessary, replace it, or contact the manufacturer of the vehicle in which the engine is installed or a workshop authorised by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 6 - Clean the air filter body (H) with a clean, lint-free cloth dampened with non- aggressive biodegradable detergent.
  • Página 105 Do not of the vehicle in which the engine is use the engine with oil level below the installed or a workshop authorised by MIN notch, or above the MAX notch. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 42432106F English...
  • Página 106 R754ISE5 ENGINE OIL CHANGE CAUTION - WARNING The engine oil to be replaced must be drained while still hot or warm to allow the particles of suspended debris to drain off. When the engine oil is completely cold, the debris tend to settle at the bottom of the oil sump and then circulate again when the engine is started.
  • Página 107 (see installed or a workshop authorised by Engine Oil Level Check on page 45 and, VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. for oil quantities, see General Data on page 14. 6 - Screw in the plug (M).
  • Página 108 In case of need, contact a workshop 9 - Check the correct oil level and, if authorised by VM MOTORI necessary, top it up (see Engine Oil Level STELLANTIS EUROPE or the Check on page 45).
  • Página 109 Do not stand near hot parts to avoid in which the engine is installed or a injury due to heat radiation. Wear workshop authorised by VM MOTORI appropriate protective gloves and STELLANTIS EUROPE. clothing.
  • Página 110 A) With the diagnosis tool available - The engine application must at centres authorised by VM MOTORI be equipped with potentiometer / STELLANTIS EUROPE. accelerator pedal supplied by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE and...
  • Página 111 Do not dump any polluting material the manufacturer of the vehicle in in the environment. Carry out their which the engine is installed or a disposal in compliance with the workshop authorised by VM MOTORI relevant legislation in force. STELLANTIS EUROPE. 42432106F English...
  • Página 112 R754ISE5 AIR BLEEDING FROM FUEL SUPPLY CIRCUIT IMPORTANT This operation must be carried out after each fuel filter cartridge replacement. Follow the procedure below: IMPORTANT Turn off the engine and remove the ignition key. Wait at least 6 minutes before disconnecting the negative battery cable.
  • Página 113 R754ISE5 WATER BLEEDING FROM FUEL SUPPLY CIRCUIT If the alarm light “water in the fuel” lights up, (on vehicles provided with this function), proceed as follows. IMPORTANT Turn off the engine and remove the ignition key. Wait at least 6 minutes before disconnecting the negative battery cable.
  • Página 114 CAUTION - WARNING which the engine is installed or a Use coolant that complies with the workshop authorised by VM MOTORI specifications contained in the General STELLANTIS EUROPE. Data table on page 13. CAUTION - WARNING...
  • Página 115 (see fig. 2), contact in any case the manufacturer of the machine where the engine is installed or a workshop authorised by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Fig.2 Fig.1 42432106F English...
  • Página 116 (B) and remove it from the tensioner pulley (C) fig.3. 3 - Remove the belt (B) and replace it fig.3. Fig.3 shows an example of R754ISE5 accessory belt-rotation configuration Fig.3 Accessory belt (B) Accessory belt (B) Tensioner pulley (C)
  • Página 117 If an error code is displayed on the vehicle display or signalled by an acoustic alarm, promptly contact the manufacturer of the vehicle in which the engine is installed or a workshop authorised by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Do not use the engine until the problem has been solved and the error has been cleared using specific diagnostic equipment available at the authorised centres.
  • Página 118 R754ISE5 Problem Cause Remedy Restore the oil level, see The pressure gauge on the Insufficient oil level in the sump Engine Oil Level Check on page instrument panel of the vehicle shows an insufficient engine oil pressure and the corresponding...
  • Página 119 For the request of spare safety and health. parts, contact the local VM MOTORI STELLANTIS EUROPE spare parts centre by referring to the website www.vmmotori. it in the Service and Spare Parts section...
  • Página 120 R754ISE5 Manuel d’instructions pour l’emploi du moteur VM codice - 42432106F Ed. 2 _ 01 - 2024 42432106F Français...
  • Página 121 Identification du moteur et fabricant du moteur ..................6 Contact avec le Service Après-vente.....................7 Conditions de garantie...........................7 Documentation en annexe........................7 INFORMATIONS TECHNIQUES ......................8 Description générale du moteur ......................8 Composants principaux du moteur R754ISE5..................8 Système post-traitement ats ........................10 DONNÉES TECHNIQUES .........................11 Encombrements moteur.........................11 Données générales..........................12 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ .......................15 Informations pour l’impact sur l’environnement ..................
  • Página 122 R754ISE5 INFORMATIONS D’ENTRETIEN .......................33 Recommandations d’entretien du moteur....................33 Maintenance ordinaire du moteur ......................35 Tableau maintenance ordinaire valable pendant la période de rodage moteur (50 premières heures de fonctionnement) .............................35 Tableau maintenance ordinaire après le rodage pour les moteurs avec carter d’huile de 300 heures . 36 Tableau maintenance ordinaire après le rodage pour les moteurs avec carter d’huile de 300 heures .
  • Página 123 R754ISE5 INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Cher Client, merci d’avoir choisi VM MOTORI STELLANTIS EUROPE pour l’achat de votre moteur. Notre réseau Après-vente et Pièces de Rechange vient d’être développé pour mieux servir nos clients. Nous vous conseillons donc de vous adresser UNIQUEMENT à notre réseau Après-vente et Pièces de Rechange pour l’entretien de votre moteur fabriqué...
  • Página 124 R754ISE5 CERTIFICATION DU SYSTÈME DE QUALITÉ Ces résultats sont visés par le biais de : VM MOTORI STELLANTIS EUROPE applique, conserve et améliore la certification - L’amélioration constante des produits et des pour les Systèmes de gestion de la Qualité...
  • Página 125 G) Modèle moteur. séquentiel à six chiffres. H) Version moteur. I) Puissance maximum (kW). R754ISE5 000000 - Code d’homologation moteur R754ISE5 : 73D. Le code d’homologation pour le moteur est toujours celui susmentionné, n’importe la version de production spécifique. 42432106F Français...
  • Página 126 à page 6), les heures de le moteur est installé. fonctionnement du moteur et le défaut constaté. - Auprès d’un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Pour toute autre information concernant le réseau VM MOTORI STELLANTIS EUROPE consulter le site : www.vmmotori.it à...
  • Página 127 R754ISE5 INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DU MOTEUR Le moteur R754ISE5 a été conçu et construit pour être installé sur des véhicules pour des applica- tions tout-terrain, homologués selon les directives anti-pollution EURO VI. COMPOSANTS PRINCIPAUX DU MOTEUR R754ISE5 1) Vanne thermostatique : règle la température 13) Séparateur vapeurs huile/air : sépare et...
  • Página 128 R754ISE5 (21) (12) (11) (10) Les images utilisées sont représentatives de la forme et du positionnement sur le moteur des principaux composants décrits à la page 8 (15) (14) (13) (19) (16) (20) (17) (18) 42432106F Français...
  • Página 129 Le système ATS se compose d’un catalyseur à oxydation diesel (DOC) et d’un filtre à particules diesel (DPF). Ces composants brûlent les particules collectées à travers un processus appelé « régénération ». VM MOTORI STELLANTIS EUROPE utilise un système de post-traitement régénéré activement. Exemple de layout possible du débit du circuit des gaz d'échappement moteur.
  • Página 130 R754ISE5 DONNÉES TECHNIQUES ENCOMBREMENTS MOTEUR unité de Dimensions mesure 42432106F Français...
  • Página 131 R754ISE5 DONNÉES GÉNÉRALES Unité de mesure Cycle de fonctionnement injection directe Common Rail Cylindrée totale litres 2,970 Nombre de cylindres Alésage x course 94 x 107 Rapport de compression 17,5 : 1 circuit suralimenté et à refroidissement Admission intermédiaire Refroidissement à...
  • Página 132 Le carburant doit respecter la norme UNI EN590. (teneur en bio-diesel de 7 % maxi). Les carburants HVO conformes à la norme EN15940* sont compatibles avec les moteurs R754ISE5 sans aucun entretien particulier (sauf entretien standard). Type de carburant (*) EN15940 : Gazole paraffinique de synthèse ou d’hydrotraitement.
  • Página 133 R754ISE5 Circuit de graissage graissage forcé par pompe à rotors L’huile moteur doit avoir les caractéristiques suivantes : - Totalement synthétique ou semi-synthétique - Degre de viscosite SAE 10W-40. - Spécifications huile ACEA E6 + E9 ou E8 + E11, API CJ4 / CK4.
  • Página 134 être toujours gardées propres et mécanique ; toute utilisation autre que celle nettoyées de tout résidu de liquides huileux, prévue dégage VM MOTORI STELLANTIS copeaux métalliques, etc. EUROPE des risques éventuels pouvant en - Lors des interventions de maintenance, utiliser découler.
  • Página 135 (par ex. incendie). - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE se dégage de toute responsabilité objective et subjective, en cas de non-exécution et non- respect des règles de conduite visées dans le manuel.
  • Página 136 Les procédures à respecter pour l’identification La responsabilité de toute intervention non des impacts importants sur l’environnement autorisée sous forme écrite par VM MOTORI STELLANTIS EUROPE revient à celui doivent considérer les facteurs suivants : l’exécutant qui devient, en fait, le fabricant.
  • Página 137 R754ISE5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE L’équipement électrique est conçu et réalisé IMPORTANT conformément aux normes en vigueur à ce sujet. Avant de débrancher l'alimentation électrique, retirer la clé de contact et attendre au moins 6 minutes avant de IMPORTANT débrancher le câble négatif de la batterie.
  • Página 138 R754ISE5 INFORMATIONS DE MANUTENTION ET D’INSTALLATION DU MOTEUR RECOMMANDATIONS DE MANUTENTION ET D’INSTALLATION Lors de la manutention et de l’installation du moteur, respecter les indications fournies par le fabricant du moteur, indiquées sur son emballage et figurant dans ce manuel. Les personnes autorisées devront, si nécessaire, prévoir un «...
  • Página 139 R754ISE5 L’emballage contient toutes les informations nécessaires pour l’exécution des opérations de chargement et de déchargement. Lors du transport, afin d’éviter tout déplacement intempestif, fixer adéquatement l’équipement au moyen de transport choisi. Lors du transport routier du moteur sans enveloppe, utiliser les points de levage spéciaux pour le fixer de façon stable et éviter...
  • Página 140 R754ISE5 MANUTENTION ET LEVAGE Fig. A Fixer le moteur à l’aide d’un dispositif de levage (palonnier) d’une capacité appropriée. IMPORTANT L’angle formé par les chaînes qui composent le dispositif de levage ne doit pas dépasser 5° comme dans la fig. A.
  • Página 141 R754ISE5 PROTECTION MOTEUR EN CAS D’INACTIVITÉ PROLONGÉE Contacter un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE pour les opérations ci-dessous : - Protection contre la corrosion externe. - Protection contre la corrosion interne. - Emballage et conservation du moteur. PROTECTION CONTRE LA CORROSION EXTERNE...
  • Página 142 R754ISE5 PROTECTION CONTRE LA CORROSION INTERNE - Démarrer le moteur et le faire marcher en le - CHAMBRE DE COMBUSTION maintenant à la température de service de 70°C - Opération à effectuer dans chaque cylindre : 80°C (158°F- 176°F) pendant environ 5 minutes, Retirer la bougie de préchauffage de la culasse,...
  • Página 143 R754ISE5 EMBALLAGE ET CONSERVATION DU MOTEUR Pour l’emballage suivre les instructions de la section Emballage et transport à page 19. Pour une conservation correcte du moteur, contacter un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. STOCKAGE DU MOTEUR Avant la livraison, le moteur est soumis par VM –...
  • Página 144 14. Contacter le constructeur de la machine - Ne pas tenter de débrancher le capteur de sur laquelle le moteur est installé ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, en cas de valeurs constatées autres que celles fonctionnement du témoin MIL et/ou les reportées.
  • Página 145 VM MOTORI STELLANTIS l’air aspiré par le moteur, d’humidité relative EUROPE. de l’air aspiré par le moteur en pourcentage et de l’altitude de la zone de fonctionnement du...
  • Página 146 R754ISE5 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR Le moteur n’est pas équipé de tableau de bord/de commandes. Pour les informations concernant les commandes et les dispositifs de contrôle, consulter la documentation fournie par le constructeur de la machine sur laquelle le moteur est installé.
  • Página 147 4) interrompre l’utilisation du moteur, contacter dès que possible le fabricant de la machine sur laquelle le moteur est installé ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE pour analyser le type d’anomalie en cours. Ne réutiliser le moteur qu’une fois l’anomalie solutionnée.
  • Página 148 - En cas machine sur laquelle le moteur est d’allumage du témoin MIL, contacter installé ou un atelier agréé VM MOTORI le constructeur de la machine ou un STELLANTIS EUROPE. atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS 2 - en actionnant le dispositif à...
  • Página 149 R754ISE5 RÉGÉNÉRATION FILTRE À PARTICULES AVEC DISPOSITIF À BOUTON DÉDIÉ La régénération du filtre à particules IMPORTANT doit être effectuée en appuyant sur le dispositif à bouton dédié. La durée du Afin de connaître la position du cycle est d'environ 15 minutes (la durée dispositif à...
  • Página 150 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, afin de résoudre le problème. Afin d’éviter toute utilisation erronée du moteur de la part de l’opérateur, le système comprend, en plus du témoin DWS, un système à...
  • Página 151 R754ISE5 TABLEAU DES CONDITIONS DE GESTION DU SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DE L’OPÉRATEUR ET ACTIVATION DU SYSTÈME DE PERSUASION - On reporte ci-dessous un tableau contenant les conditions de gestion du système d’avertissement de l’opérateur et activation du système de persuasion. AVERTISSEMENT...
  • Página 152 R754ISE5 INFORMATIONS D’ENTRETIEN RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN DU MOTEUR Effectuer les opérations d’entretien programmé prévues. Cela afin de toujours assurer l’efficacité optimale du moteur pour une durée de fonctionnement accrue et une conformité constante aux exigences de sécurité. PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT La personne qui effectue les interventions Avant de commencer à...
  • Página 153 41 - 42 de façon à conserver la Contacter un atelier agréé VM MOTORI traçabilité des opérations effectuées et STELLANTIS EUROPE pour effectuer pouvoir établir les modalités les plus l’entretien du moteur.
  • Página 154 R754ISE5 MAINTENANCE ORDINAIRE DU MOTEUR Les opérations de maintenance ordinaire, - Tableau de maintenance ordinaire après le nécessaires pour le soin du moteur, sont rodage valable pour les moteurs avec carter rassemblées ci-dessous dans un tableau d'huile de 300 heures.
  • Página 155 R754ISE5 TABLEAU MAINTENANCE ORDINAIRE APRÈS LE RODAGE POUR LES MOTEURS AVEC CARTER D’HUILE DE 300 HEURES Fréquence Mode Référence / Élément Type d’intervention (1)* d’intervention Notes Voir « Contrôle du Remplir, si Huile moteur Contrôle du niveau niveau d’huile du nécessaire...
  • Página 156 R754ISE5 TABLEAU MAINTENANCE ORDINAIRE APRÈS LE RODAGE POUR LES MOTEURS AVEC CARTER D’HUILE DE 300 HEURES Fréquence Type Mode Élément Référence / Notes (1)* d’intervention d’intervention Contrôle Liquide de Contacter un atelier caractéristiques refroidissement agréé chimiques Toutes les Voir « Remplacement 600 heures Cartouche filtre à...
  • Página 157 R754ISE5 TABLEAU MAINTENANCE ORDINAIRE APRÈS LE RODAGE POUR LES MOTEURS AVEC CARTER D’HUILE DE 500 HEURES Fréquence Type Mode Élément Référence / Notes (1)* d’intervention d’intervention Voir « Contrôle du Remplir, si Huile moteur Contrôle du niveau niveau d’huile du nécessaire...
  • Página 158 R754ISE5 TABLEAU MAINTENANCE ORDINAIRE APRÈS LE RODAGE POUR LES MOTEURS AVEC CARTER D’HUILE DE 500 HEURES Fréquence Type Mode Élément Référence / Notes (1)* d’intervention d’intervention Contrôle Liquide de Contacter un atelier caractéristiques refroidissement agréé chimiques Nettoyage - Circuit de Contrôle de...
  • Página 159 R754ISE5 (1)* En l’absence du compteur horaire, la (4)* Fréquence de maintenance valable pour fréquence des interventions dépend du jour les moteurs avec carter d’huile d’une capacité solaire : un jour solaire correspond à 12 heures de 11,5 kg pour les moteurs sans masses de fonctionnement.
  • Página 160 R754ISE5 FICHE D’ENREGISTREMENT DES INTERVENTIONS D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Pour chaque intervention d’entretien remplir la fiche de façon à conserver la traçabilité des opérations effectuées et pouvoir établir les modalités adéquates pour les interventions futures. (voir les formulaires de la fiche d’enregistrement interventions d’entretien des pages 41 à...
  • Página 161 R754ISE5 Date Heures (1) Type d’entretien effectué Tampon et signature de l’atelier 1) Indiquer les heures totales de fonctionnement. 42432106F Français...
  • Página 162 Si besoin en est, contacter un atelier agréé 3 - Contrôler le niveau et l’état des liquides : VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. carburant (voir page 26), huile moteur (voir page 45), liquide de refroidissement (voir page 54).
  • Página 163 (F) ou contacter le constructeur de la machine sur laquelle le moteur est installé ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT EUROPE. Porter des lunettes de protection et un 8 - Reposer la cartouche principale (F), le masque anti-poussière.
  • Página 164 R754ISE5 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR Accomplir les opérations suivantes. 1- Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT Accéder au moteur en évitant le contact avec les pièces chaudes pour éviter les risques de brûlures. Ne pas se tenir à...
  • Página 165 R754ISE5 VIDANGE DE L’HUILE DU MOTEUR PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT L'huile moteur à remplacer doit être vidangée lorsqu'elle est encore chaude ou tiède pour permettre aux particules de débris en suspension de s'écouler. Avec l’huile moteur complètement refroidie, les détritus ont tendance à sédimenter au fond du carter d’huile, pour être remis en...
  • Página 166 R754ISE5 4 - Installer un nouveau joint (R), revisser le IMPORTANT bouchon de vidange (Q) et serrer avec un couple de 54 Nm. En cas de nécessité, contacter le 5 - Remplir avec de l’huile neuve jusqu’au constructeur de la machine sur laquelle le niveau indiqué...
  • Página 167 9 - Contrôler le niveau d’huile correct et, le cas En cas de nécessité, contacter un atelier échéant, faire l’appoint du niveau (voir Contrôle agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE ou du niveau d’huile du moteur à page 45). le constructeur de la machine sur laquelle le 10 - Allumer le moteur, le laisser au ralenti sans moteur est installé.
  • Página 168 R754ISE5 PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT Ne pas entrer en contact avec l'huile chaude En cas de fuites d’huile et/ou de valeur et les pièces chaudes du moteur pour éviter de pression d’huile non conforme, arrêter les risques de brûlures.
  • Página 169 : suivantes sont remplies : A) À l’aide de l’outil de diagnostic disponible - l’application moteur doit être équipée de auprès des centres agréés de VM MOTORI potentiomètre / pédale de l’accélérateur STELLANTIS EUROPE. fournis par VM MOTORI STELLANTIS EUROPE et connecté/e directement à...
  • Página 170 R754ISE5 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU FILTRE À CARBURANT Accomplir les opérations suivantes : Filtre à carburant complet Fig. 1 IMPORTANT Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. Attendre au moins 6 minutes et débrancher le câble négatif de la batterie.
  • Página 171 R754ISE5 PURGE AIR DU CIRCUIT D’ALIMENTATION EN CARBURANT IMPORTANT Cette opération doit être réalisée après chaque remplacement de la cartouche filtre à carburant. Accomplir les opérations suivantes : IMPORTANT Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. Attendre au moins 6 minutes et débrancher le câble négatif de la batterie.
  • Página 172 R754ISE5 PURGE EAU DU CIRCUIT D’ALIMENTATION EN CARBURANT - Procéder comme suit en cas d’allumage du voyant d’alarme « présence d’eau dans le carburant » (dans les machines prédisposées pour cette fonction). IMPORTANT Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
  • Página 173 1-2 minutes, éteindre le moteur et contacter immédiatement le constructeur de la machine sur laquelle le moteur est PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT installé ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Utiliser du liquide de refroidissement conforme aux spécifications reportées dans le tableau Données Générales à...
  • Página 174 R754ISE5 REMPLACEMENT DE LA COURROIE ACCESSOIRES PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT Avant d’entamer toute opération s’assurer Pour remplacer la courroie d'un moteur du niveau d’accessibilité à la courroie équipé d'un tendeur linéaire (voir fig. 1), accessoires selon l’emplacement du moteur ou d'un tendeur automatique et d'un tour dans la machine sur laquelle il est installé.
  • Página 175 (B) et enlever celle-ci de la poulie tendeur (C) fig.3. 3 - Enlever la courroie (B) et la remplacer fig. 3. La fig. 3 reporte un exemple de configuration tour à courroie accessoires R754ISE5 Fig. 3 Courroie accessoires (B)
  • Página 176 En cas de besoin, contacter immédiatement le constructeur de la machine sur laquelle le moteur est installé ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, en cas de code d’erreur affiché sur l’écran de la machine ou signalé par alarme sonore.
  • Página 177 R754ISE5 Inconvénient Cause Solution Corriger le niveau d’huile, voir Niveau d’huile dans le carter Contrôle du niveau d’huile du Le manomètre au tableau de insuffisant moteur à page 45 bord de la machine indique une valeur insuffisante de la Remplacer la cartouche, voir pression d’huile du moteur et le...
  • Página 178 Pour la demande la sécurité et la santé des personnes. des pièces détachées, s’adresser au centre pièces détachées VM MOTORI STELLANTIS EUROPE locale, en consultant le site www. vmmotori.it à la section Assistance et pièces détachées et en fournissant le numéro de série du moteur (Voir Identification du moteur et fabricant du moteur à...
  • Página 179 R754ISE5 Manual de instrucciones para el uso del motor VM codice - 42432106F Ed. 2 _ 01 - 2024 42432106F Español...
  • Página 180 Modalidad de solicitud de asistencia .....................7 Condiciones de garantía........................7 Documentación adjunta .........................7 INFORMACIÓN TÉCNICA ........................8 Descripción general del motor .......................8 Componentes principales del motor R754ISE5..................8 Sistema de tratamiento de los gases de escape ats ................10 DATOS TÉCNICOS ..........................11 Dimensiones máximas del motor......................12 Datos generales.............................12 INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ..................
  • Página 181 R754ISE5 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO ................33 Recomendaciones para el mantenimiento del motor ................33 Mantenimiento rutinario del motor ......................35 Tabla de mantenimiento rutinario válida para el periodo de rodaje del motor (primeras 50 horas) ..35 Tabla de mantenimiento rutinario después del rodaje para motores con cárter aceite de 300 horas ... 36 Tabla de mantenimiento rutinario después del rodaje para motores con cárter aceite de 300 horas ...
  • Página 182 INFORMACIÓN GENERAL INTRODUCCIÓN Estimado Cliente: Deseamos darle las gracias por haber elegido VM MOTORI STELLANTIS EUROPE como empresa suministradora de su motor. Nuestra red de Asistencia Técnica y Recambios sigue fortaleciendo su estructura para optimizar el servicio proporcionado a nuestros Clientes.
  • Página 183 R754ISE5 CERTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE CALIDAD Estos resultados se persiguen a través de: VM MOTORI STELLANTIS EUROPE respeta, mantiene y mejora Sistemas de Gestión - La mejora continua de los productos y de los certificados en el ámbito de la Calidad según la procesos de la empresa relacionados.
  • Página 184 H) Versión motor. q) Número de producción I) Potencia máxima (kW). secuencial de seis dígitos. R754ISE5 000000 - Código de homologación motor R754ISE5: 73D. El motor mantiene el código de homologación mencionado independientemente de la versión de producción específica. 42432106F Español...
  • Página 185 -Al fabricante del vehículo donde está instalado horas de funcionamiento del motor y el defecto el motor. detectado. -A un taller autorizado por VM MOTORI STE- LLANTIS EUROPE. Para más información sobre la red de VM MO- TORI STELLANTIS EUROPE consultar el sitio web: www.vmmotori.it en la sección Asistencia...
  • Página 186 R754ISE5 INFORMACIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MOTOR El motor R754ISE5 fue diseñado y construido para ser instalado en vehículos para aplicaciones todoterreno, aprobado según las directivas anticontaminación EURO VI. COMPONENTES PRINCIPALES DEL MOTOR R754ISE5 1) Válvula termostática: ajusta la temperatura 13) Separador de vapores aceite/aire: separa del líquido refrigerante según la temperatura de...
  • Página 187 R754ISE5 (21) (12) (11) (10) Las imágenes utilizadas representan la forma y la posición en el motor de los principales componentes descritos en la pág. 8 (15) (14) (13) (19) (16) (20) (17) (18) 42432106F Español...
  • Página 188 Diesel Particulate Filter (DPF). Estos componentes queman las partículas recogidas en un proceso llamado “regeneración”. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE utiliza un sistema de postratamiento con regeneración activa. Ejemplo de posible disposición del flujo del circuito de gases de escape del motor.
  • Página 189 R754ISE5 DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES MÁXIMAS DEL MOTOR unidad de Dimensiones medida 42432106F Español...
  • Página 190 R754ISE5 DATOS GENERALES Unidad de medida Ciclo de funcionamiento inyección directa common rail Cilindrada total Litros 2,970 Número de cilindros Diámetro interno x carrera 94 x 107 Relación de compresión 17.5 : 1 Admisión circuito sobrealimentado e interrefrigerado Refrigeración por líquido Sentido contrario a las agujas del reloj (vista lado Rotación cigüeñal...
  • Página 191 UNI EN590. (contenido máximo bio-diésel al 7%). Los combustibles HVO que cumplen con la norma EN15940* son compatibles con los motores R754ISE5 sin ningún mantenimiento Tipo de combustible especial (debe realizarse el mantenimiento estándar). (*) EN15940 : Gasóleo parafínico procedente de síntesis o hidrotratamiento.
  • Página 192 R754ISE5 Circuito de lubricación lubricación forzada con bomba de rotores El aceite de motor debe tener las siguientes características: - Totalmente sintético o semisintético. - Grado de viscosidad SAE 10W-40 - Especificaciones de calidad del aceite ACEA E6+E9 o E8+E11, API CJ4/CK4.
  • Página 193 VM MOTORI metálicas, etc. STELLANTIS EUROPE de los riesgos que - Las operaciones de mantenimiento se podrían surgir.
  • Página 194 (por ejemplo incendio). - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE se exime de toda responsabilidad objetiva y subjetiva en el caso en que no se apliquen y respeten las normas de conducta indicadas en el manual.
  • Página 195 La responsabilidad para operaciones de para determinar los impactos más significativos cualquier tipo no autorizadas por escrito por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE es de en el medio ambiente deben considerar los quien las realiza, que de hecho se convierte siguientes factores: en fabricante.
  • Página 196 R754ISE5 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL EQUIPO ELÉCTRICO El equipo eléctrico se proyectó y se fabricó IMPORTANTE según lo que contemplan las normas vigentes en materia. Antes de desconectar la alimentación eléctrica, extraer la llave de encendido y esperar al menos 6 minutos antes de IMPORTANTE desconectar el cable negativo de la batería.
  • Página 197 R754ISE5 INFORMACIÓN SOBRE EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN DEL MOTOR RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Desplazar e instalar el motor según las informaciones facilitadas por el fabricante del motor y detalladas tanto en el embalaje del motor como en este manual. Las personas encargadas de llevar a cabo estas operaciones deben, en caso necesario, desarrollar un “plan de seguridad”...
  • Página 198 R754ISE5 En el embalaje se hallan todas las indicaciones necesarias para efectuar la carga y la descarga. Durante la fase de transporte es preciso sujetar la carga al medio de transporte de modo firme y seguro para evitar movimientos improvisos.
  • Página 199 R754ISE5 DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN Sujetar el motor a través de un dispositivo Fig. A de elevación (balancín) con una capacidad adecuada. IMPORTANTE El ángulo formado por las cadenas que componen el dispositivo de elevación no debe superar el valor de 5°, como muestra la fig.
  • Página 200 R754ISE5 PROTECCIÓN MOTOR EN CASO DE INACTIVIDAD PROLONGADA Contactar con un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE para las operaciones indicadas a continuación: - Protección contra la corrosión externa. - Protección contra la corrosión interna. - Embalaje y conservación del motor.
  • Página 201 R754ISE5 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN INTERNA - Arrancar el motor y hacerlo funcionar - CÁMARA DE COMBUSTIÓN manteniendo una temperatura de ejercicio Operación que debe llevarse a cabo en cada entre 70°C - 80°C (158°F- 176°F) durante unos cilindro: Sacar el calentador de la culata, verificar 5 minutos, de manera que los componentes que el pistón esté...
  • Página 202 EMBALAJE Y CONSERVACIÓN DEL MOTOR Con relación al embalaje, seguir las indicaciones de la sección Embalaje y Transporte en la pág. 19. Para una conservación adecuada del motor, consultar un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. ALMACENAJE DEL MOTOR VM MOTORI STELLANTIS EUROPE entrega –...
  • Página 203 - No intentar desconectar el sensor de la pág. 14. Contactar con el fabricante del vehículo donde está montado el motor o bien con un taller autorizado por VM MOTORI funcionamiento del testigo MIL y/o los STELLANTIS EUROPE, si los valores son sensores de funcionamiento del testigo DWS diferentes de los indicados.
  • Página 204 R754ISE5 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR EN CONDICIONES ESPECIALES El fabricante del vehículo donde está montado Para información sobre el uso del motor en el motor generalmente considera que las vehículos en condiciones de funcionamiento prestaciones del motor son afectadas por el...
  • Página 205 R754ISE5 ENCENDIDO Y APAGADO DEL MOTOR El motor no está dotado de salpicadero/tablero de mandos. Para obtener información sobre los mandos y dispositivos de control, consultar la documentación suministrada por el fabricante del vehículo donde está instalado el motor. PELIGRO - ATENCIÓN...
  • Página 206 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE para comprobar el tipo de problema en curso. Volver a usar el motor solo después de haber solucionado el problema.
  • Página 207 Si se enciende el o un taller autorizado por VM MOTORI testigo MIL, contactar con el fabricante STELLANTIS EUROPE. del vehículo o un taller autorizado por 2 - accionando el Dispositivo por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE.
  • Página 208 R754ISE5 REGENERACIÓN DEL FILTRO DE PARTÍCULAS CON DISPOSITIVO POR PULSADOR ESPECÍFICO El filtro de partículas se debe regenerar IMPORTANTE presionando el dispositivo por pulsador específico. La duración del ciclo es de Para saber dónde se encuentra el aproximadamente 15 minutos (el tiempo dispositivo por pulsador específico,...
  • Página 209 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE para solucionar el problema. Para evitar que el operador siga utilizando impropiamente el motor, el sistema incluye, además del testigo DWS, un sistema de dos niveles de reducción del par del motor:...
  • Página 210 R754ISE5 TABLA DE LAS CONDICIONES DE GESTIÓN DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA DEL OPERADOR Y ACTIVACIÓN DEL SISTEMA DE PERSUASIÓN - A continuación se indica una tabla que resume las condiciones de gestión del sistema de advertencia del operador y la activación del sistema de persuasión.
  • Página 211 R754ISE5 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL MOTOR Llevar a cabo las operaciones de mantenimiento programadas. La finalidad de estas operaciones es mantener el motor en condiciones de máxima eficiencia para alcanzar una vida útil más larga y cumplir en todo momento los requisitos de seguridad.
  • Página 212 Eliminar los residuos de acuerdo con las ponerse en contacto con el fabricante del leyes vigentes. vehículo donde está montado el motor o con un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE para obtener la información y asistencia necesaria. 42432106F...
  • Página 213 R754ISE5 MANTENIMIENTO RUTINARIO DEL MOTOR Las operaciones de mantenimiento rutinario, - Tabla de mantenimiento rutinario después necesarias para el cuidado del motor, se del rodaje válida para motores con cárter detallan a continuación en una tabla específica, aceite de 300 horas.
  • Página 214 R754ISE5 TABLA DE MANTENIMIENTO RUTINARIO DESPUÉS DEL RODAJE PARA MOTORES CON CÁRTER ACEITE DE 300 HORAS Frecuencia Tipo de Método de Referencia / Componente (1)* operación operación Notas Véase “control Rellenar si fuera Aceite del motor Control del nivel nivel aceite motor”...
  • Página 215 R754ISE5 TABLA DE MANTENIMIENTO RUTINARIO DESPUÉS DEL RODAJE PARA MOTORES CON CÁRTER ACEITE DE 300 HORAS Frecuencia Método de Componente Tipo de operación Referencia / Notas (1)* operación Control formula Dirigirse a un taller Líquido refrigerante química autorizado Cada 600 Véase “cambio...
  • Página 216 R754ISE5 TABLA DE MANTENIMIENTO RUTINARIO DESPUÉS DEL RODAJE PARA MOTORES CON CÁRTER ACEITE DE 500 HORAS Frecuencia Tipo de Método de Referencia / Componente (1)* operación operación Notas Véase “control Rellenar si fuera Aceite del motor Control del nivel nivel aceite motor”...
  • Página 217 R754ISE5 TABLA DE MANTENIMIENTO RUTINARIO DESPUÉS DEL RODAJE PARA MOTORES CON CÁRTER ACEITE DE 500 HORAS Frecuencia Tipo de Método de Referencia / Componente (1)* operación operación Notas Control formula Dirigirse a un taller Líquido refrigerante química autorizado Circuito de...
  • Página 218 R754ISE5 (1)* Al no disponer de un cuentahoras, el (4)* Frecuencia de mantenimiento válida para intervalo de frecuencia se calcula según el día motores con cárter aceite con capacidad de solar: un día solar corresponde a 12 horas de kg 11,5 para motores sin masas de equilibrado funcionamiento.
  • Página 219 R754ISE5 FICHA DE REGISTRO DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Cada vez que se realiza una operación de mantenimiento es preciso llenar la ficha para mantener la trazabilidad de las operaciones y poder determinar las modalidades más adecuadas para operaciones futuras. (véase módulos de ficha registro operaciones mantenimiento de pág.
  • Página 220 R754ISE5 Fecha Hora (1) Tipo de mantenimiento realizado Sello y firma del taller (1) Indicar el total de horas de funcionamiento. 42432106F Español...
  • Página 221 En caso de necesidad, contactar con 3 - Controlar el nivel y el estado de los líquidos: un taller autorizado por VM MOTORI combustible (véase pág. 26), aceite motor STELLANTIS EUROPE. (véase pág. 45), líquido refrigerante (véase pág.
  • Página 222 “principal” filtro (F) y si fuera necesario sustituirlo, o bien contactar con el fabricante del vehículo donde está montado el motor o bien un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 6 - Limpiar la carcasa (H) que contiene el filtro de aire con un paño limpio que no se deshilache...
  • Página 223 No utilizar el el motor o bien con un taller autorizado por motor con el nivel de aceite por debajo de VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. la marca de MÍN, o por encima de la marca de MÁX.
  • Página 224 R754ISE5 CAMBIO DE ACEITE MOTOR CUIDADO - ADVERTENCIA El aceite motor que se va a sustituir debe ser drenado cuando aún está caliente o tibio, para permitir la eliminación de las partículas en suspensión. Con el aceite motor completamente frío los desechos tienen la tendencia a depositarse en el fondo del cárter aceite, volviendo a...
  • Página 225 (véase Control del nivel de aceite VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. motor en la pág. 45 y para las especificaciones y la cantidad de aceite véase Datos Generales en la pág.
  • Página 226 En caso de necesidad, contactar con 9 - Controlar el correcto nivel del aceite y, si un taller autorizado por VM MOTORI fuera necesario, rellenar (véase Control del STELLANTIS EUROPE o con el fabricante nivel del aceite motor en la pág. 45).
  • Página 227 R754ISE5 CUIDADO - ADVERTENCIA CUIDADO - ADVERTENCIA No entrar en contacto con el aceite caliente Si hay pérdidas de aceite o un valor ni con las partes calientes del motor de presión no conforme, detener para evitar el riesgo de quemaduras y inmediatamente el motor y contactar con el escaldaduras.
  • Página 228 A) Por medio de la herramienta de diag- - la aplicación motor debe estar equipada nóstico suministrada como equipamiento por un potenciómetro / pedal acelerador a los centros autorizados por VM MOTORI suministrado por VM MOTORI STELLANTIS STELLANTIS EUROPE. EUROPE y conectado directamente en ECU (Engine Control Unit / central electrónica ).
  • Página 229 No liberar el material contaminante al medio fabricante del vehículo donde está montado ambiente. Eliminar los desechos tal y como el motor o bien con un taller autorizado por dictan las leyes vigentes en materia. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 42432106F Español...
  • Página 230 R754ISE5 PURGA DEL AIRE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE IMPORTANTE Esta operación debe ejecutarse después de cada cambio de cartucho filtro combustible. Actuar como se indica a continuación: IMPORTANTE Apagar el motor y desconectar la llave de encendido. Esperar al menos 6 minutos y desconectar el cable negativo de la batería.
  • Página 231 R754ISE5 PURGA DEL AGUA DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE - Si se enciende el testigo de alarma “presencia agua en el combustible” (en los vehículos donde está prevista esta función) proceder de la siguiente manera. IMPORTANTE Apagar el motor y desconectar la llave de encendido.
  • Página 232 Evitar arrancar y mantener en marcha el Contactar con el fabricante del vehículo donde está montado el motor o con un taller motor sin líquido refrigerante circulante. autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, si se notan impurezas o sustancias líquidas extrañas visibles en el líquido refrigerante.
  • Página 233 (véase instalado. fig. 2), contactar siempre con el fabricante del vehículo donde está montado el motor o con un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Fig.2 Fig.1 42432106F...
  • Página 234 (B) y extraerla de la polea tensor (C) fig.3. 3 - Extraer la correa (B) y sustituirla fig.3. En la fig.3 se muestra un ejemplo de configuración del recorrido de la correa accesorios R754ISE5 Fig.3 Correa accesorios (B) Correa accesorios (B) Polea tensor (C) Tensor automático (A)
  • Página 235 Contactar inmediatamente con el fabricante del vehículo donde está montado el motor o bien con un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, en caso de código de error visualizado en la pantalla del vehículo o señalado mediante alarma sonora.
  • Página 236 R754ISE5 Problema Causa Solución Restablecer el nivel de aceite, Nivel de aceite en cárter aceite El manómetro en el salpicadero véase Control del nivel de aceite insuficiente del vehículo muestra una motor en la pág. 45 presión de aceite motor Sustituir el cartucho, véase...
  • Página 237 Para los pedidos de recambios contactar tras su activación, podrían generar situaciones con el centro de recambios de VM MOTORI de peligro inesperado o de riesgo para la STELLANTIS EUROPE local, consultando seguridad y la salud de las personas.
  • Página 238 R754ISE5 Gebrauchsanleitung für den Motor VM codice - 42432106F Ed. 2 _ 01 - 2024 42432106F Deutsch...
  • Página 239 Antrag eines Kundendienstes .......................... 7 Garantiebedingungen ............................7 Beiliegende Dokumentation ..........................7 TECHNISCHE INFORMATIONEN....................... 8 Allgemeine Beschreibung des Motors ......................8 Hauptkomponenten des Motors R754ISE5......................8 Abgasnachbehandlungssystem (ATS) ......................10 TECHNISCHE DATEN ..........................11 Motorabmessungen............................11 Allgemeine daten...............................12 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ....................... 15 Sicherheitshinweise zur Umweltbelastung ......................
  • Página 240 R754ISE5 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG ......................33 Empfehlungen für die Wartung des Motors ..................... 33 Ordentliche Motorwartung ..........................35 Tabelle der Ordentlichen Wartung in der Einfahrzeit des Motor (erste 50 Betriebsstunden) ......35 Tabelle für ordentliche Wartung nach der Einfahrzeit für Motoren mit Ölwanne ab 300 Stunden ....36 Tabelle für ordentliche Wartung nach der Einfahrzeit für Motoren mit Ölwanne ab 300 Stunden ....
  • Página 241 ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORWORT Sehr geehrter Kunde, wir möchten Ihnen danken, dass Sie sich beim Kauf Ihres Motors für VM MOTORI STELLANTIS EUROPE entschieden haben. Unser technischer Kundendienst und Ersatzteilservice wurden weiter ausgebaut, um unsere Kunden noch besser bedienen zu können.
  • Página 242 R754ISE5 ZERTIFIZIERUNG DES QUALITÄTSSYSTEMS Die entsprechenden Resultate werden erreicht VM MOTORI STELLANTIS EUROPE anhand: verwendet, pflegt und verbessert Qualitätsmanagementsysteme, die gemäß - Der kontinuierlichen Verbesserung der der Norm UNI EN ISO 9001 und, im Hinblick Produkte und der damit verbundenen auf den Umweltschutz, der Norm ISO 14001 Betriebsverfahren.
  • Página 243 Zulassungsnummer des Motors. G) Motormodell. q) Fortlaufende sechsstellige H) Motorversion. Produktionsnummer. I) Maximale Leistung (kW). R754ISE5 000000 - Zulassungsnummer des Motors R754ISE5: 73D. Der Motor behält seinen Zulassungsnummer unabhängig von der spezifischen Version der jeweiligen Produktion bei. 42432106F Deutsch...
  • Página 244 Betriebsstunden des Motors - an den Hersteller des Fahrzeugs, in dem der und der festgestellte Defekt angegeben werden. Motor verbaut ist. - an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. Für weitere Informationen zum Kundendienst von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE besuchen Sie bitte die Website: www.
  • Página 245 R754ISE5 TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES MOTORS Der Motor R754ISE5 wurde für den Einbau in Fahrzeuge für Offroad-Anwendungen entwickelt und gebaut und gemäß den EURO VI Richtlinien zur Bekämpfung der Umweltverschmutzung zugelassen. HAUPTKOMPONENTEN DES MOTORS R754ISE5 1) Thermostatventil: regelt die Temperatur 13) Öl-/Luftdämpfeabscheider: zweigt einen...
  • Página 246 R754ISE5 (21) (12) (11) (10) verwendeten Abbildungen zeigen die Form und Einbaulage der auf Seite 8 beschriebenen Hauptkomponenten am Motor. (15) (14) (13) (19) (16) (20) (17) (18) 42432106F Deutsch...
  • Página 247 ABGASNACHBEHANDLUNGSSYSTEM (ATS) Das ATS-System besteht aus einem Katalysator „Diesel Oxidation Catalyst (DOC)” und einem Partikelfilter Diesel Particulate Filter (DPF). Diese Bestandteile verbrennen die gesammelten Partikel im Zuge eines „Regenerationsverfahrens”. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE verwendet ein aktiv regeneriertes Nachbehandlungssystem. Beispiel für mögliches Layout Abgaskreislaufs.
  • Página 248 R754ISE5 TECHNISCHE DATEN MOTORABMESSUNGEN Abmessungen Maßeinheit 42432106F Deutsch...
  • Página 249 R754ISE5 ALLGEMEINE DATEN Maßeinheit Betriebszyklus Common-Rail-Direkteinspritzung Gesamthubraum Liter 2,970 Anzahl Zylinder Bohrung x Hub 94 x 107 Verdichtungsverhältnis 17,5: 1 Einlass aufgeladener Kreislauf mit Ladeluftkühlung Kühlung flüssiggekühlt Gegen Uhrzeigersinn (Ansicht von Drehrichtung der Kurbelwelle Schwungradseite) Zündfolge 1-3-4-2 Stangen und Kipphebel mit hydraulischen Stößeln und einer im Kurbelgehäuse gelagerten...
  • Página 250 Der zu verwendende Dieselkraftstoff muss der Norm UNI EN590 entsprechen. (maximaler Biodieselgehalt 7 %). HVO-Kraftstoffe, die der Norm EN15940* entsprechen, sind mit den Motoren R754ISE5 kompatibel, ohne eine besondere Kraftstofftyp Wartung vorzusehen (Standardwartung). (*) EN15940 : Paraffinischer Dieselkraftstoff aus Synthese oder Hydrotreating.
  • Página 251 R754ISE5 Schmiersystem Druckschmierung mit Rotorpumpe Das Motoröl muss die folgenden Eigenschaften aufweisen: - Vollsynthetisch oder teilsynthetisch. - Viskositätsklasse SAE 10W-40. - Ölqualitätsnorm: ACEA E6 + E9 oder E8 + E11, API CJ4 / CK4. - TBN (Gesamtbasenzahl) ≥ 10mgKOH/g. - Die folgenden Empfohlenen Schmierstoffe sind für Umgebungstemperaturen von -20°C (-4°F)
  • Página 252 - Die Bereiche, in denen sich die Bediener/ mechanischer Energie entwickelt und gebaut. Techniker aufhalten, müssen stets frei Jeder andere als der oben angegebene von eventuellen Rückständen, wie öligen Einsatz befreit VM MOTORI STELLANTIS Flüssigkeiten, Metallspänen usw. gehalten EUROPE von der Haftung für eventuell werden. auftretende Risiken.
  • Página 253 Ablagerungen von Fremdkörpern auf den Motorbauteilen oder im Motorraum, um Fehlfunktionen, Schäden und Gefahren (z. B. Brandausbruch) zu vermeiden. - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE übernimmt keinerlei objektive und subjektive Haftung, wenn die im Handbuch genannten Verhaltensregeln nicht angewendet und eingehalten werden.
  • Página 254 Bei den zur Ermittlung eines wesentlichen Die Verantwortung für Eingriffe jeglicher Einflusses auf die Umwelt zu nutzenden Art, die nicht schriftlich von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE genehmigt wurden, Verfahren müssen die folgenden Faktoren liegt bei der Person, die sie vornimmt, da sie berücksichtigt werden:...
  • Página 255 R754ISE5 SICHERHEITSHINWEISE ZUR ELEKTRISCHEN AUSRÜSTUNG Die elektrische Ausrüstung wurde auf der WICHTIG Grundlage der entsprechenden geltenden Normen entwickelt und hergestellt. Vor dem Trennen der Stromversorgung, den Zündschlüssel auf Aus stellen und mindestens 6 Minuten warten, bevor das WICHTIG Minuskabel der Batterie abgeklemmt werden kann.
  • Página 256 R754ISE5 INFORMATIONEN FÜR DEN TRANSPORT UND DIE INSTALLATION DES MOTORS EMPFEHLUNGEN FÜR DEN TRANSPORT UND DIE INSTALLATION Transportieren und installieren Sie den Motor unter Einhaltung der vom Motor-Hersteller gegebenen Informationen, die direkt auf der Verpackung und in diesem Handbuch enthalten sind. Die zur Ausführung dieser Arbeiten befugten Personen müssen bei Bedarf einen „Sicherheitsplan”...
  • Página 257 R754ISE5 Auf der Verpackung sind alle zum Be- und Abladen erforderlichen Informationen angegeben. Verankern Sie den Motor während des Transports angemessen am Transportmittel, um plötzliche Verschiebungen zu vermeiden. Verwenden Sie für einen Transport des Motors ohne Abdeckung auf dem Straßenweg die entsprechenden Hebepunkte, um ihn stabil zu verankern und eine Beschädigung der Bauteile...
  • Página 258 R754ISE5 WERKSINTERNER TRANSPORT UND ANHEBEN Verankern Sie den Motor an einer Abb. A Hubvorrichtung (Pendelbecher) mit angemessener Tragfähigkeit. WICHTIG Der Winkel, den die Ketten der Hebevorrichtung bilden, darf nicht größer als 5° sein; siehe Abb. A. Die Hubvorrichtung an den auf der Abb. A angegebenen Anschlagstellen heben.
  • Página 259 R754ISE5 MOTORSCHUTZ BEI LANGER STILLSTANDSZEIT Wenden Sie sich an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt, um die folgenden Arbeiten ausführen zu lassen: - Schutz vor externer Korrosion. - Schutz vor interner Korrosion. - Verpackung und Einlagerung des Motors.
  • Página 260 R754ISE5 SCHUTZ VOR INTERNER KORROSION - Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn ca. 5 - BRENNKAMMER Minuten lang bei einer Betriebstemperatur von Arbeitsmaßnahme, die an jedem Zylinder 70 °C - 80 °C (158 °F - 176 °F) laufen, damit die durchzuführen ist: Entfernen Sie die Zündkerze...
  • Página 261 Bezüglich der Verpackung siehe Abschnitt „Verpackung und Transport“ auf Seite 19. Für eine angemessene Erhaltung bzw. Aufbewahrung des Motors wenden Sie sich bitte an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. EINLAGERN DES MOTORS VM MOTORI STELLANTIS EUROPE liefert - Alle Teile der Motorverpackung müssen...
  • Página 262 Werte liegt. Wenden Sie sich an - Versuchen Sie nicht den Sensor der MIL- den Hersteller des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt, Kontrollleuchte und / oder die Sensoren wenn Sie andere Werte als die angegebenen feststellen.
  • Página 263 Bedingungen eingesetzt durch den Kraftstofftemperaturwert, die wird, wenden Sie sich bitte an den Hersteller Umgebungstemperatur, die Temperatur der des Fahrzeugs oder eine von VM MOTORI vom Motor angesaugten Luft, den prozentualen STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. relativen Feuchtigkeitswert der vom Motor angesaugten Luft und die Höhe, in der der...
  • Página 264 R754ISE5 ZÜNDEN UND AUSSCHALTEN DES MOTORS Der Motor verfügt nicht über ein Armaturenbrett/Bedienpult. Informationen über die Bedienelemente und Vorrichtungen finden Sie in den Unterlagen des Herstellers des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist. GEFAHR - ACHTUNG ACHTUNG - WARNUNG...
  • Página 265 Wenden Sie sich bitte so schnell wie möglich an den Hersteller des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt, um die Art des aktuellen Problems zu überprüfen. Verwenden Sie den Motor erst dann wieder, wenn Sie das Problem behoben haben.
  • Página 266 MIL-Kontrollleuchte wenden den Fahrzeughersteller oder eine von Sie sich bitte an den Hersteller des VM MOTORI STELLANTIS EUROPE Fahrzeugs oder an eine von VM MOTORI autorisierte Werkstatt wenden. STELLANTIS EUROPE autorisierte 2 - durch Drücken der dafür vorgesehen Werkstatt.
  • Página 267 R754ISE5 REGENERIERUNG DES PARTIKELFILTERS ÜBER ENTSPRECHENDE TASTE Der Partikelfilter muss durch Drücken der WICHTIG spezifischen Taste regeneriert werden. Die Zykluszeit beträgt etwa 15 Minuten Bezüglich der Anordnung der Taste (die tatsächliche Zeit hängt von der ist Bezug auf die Dokumentation des...
  • Página 268 Armaturenbrett aktiv ist, wenden Sie sich bitte sofort an den Hersteller des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt, um das Problem beheben zu lassen. Um zu verhindern, dass der Fahrer den Motor weiterhin im unangemessenen Zustand...
  • Página 269 R754ISE5 TABELLE DER MANAGEMENTBEDINGUNGEN DES FAHRERWARNSYSTEMS UND DER AKTIVIERUNG DES AUFFORDERUNGSSYSTEMS - Nachstehend finden Sie eine Tabelle, die die Managementbedingungen des Fahrerwarnsystems und der Aktivierung des Warnsystems zusammenfasst. WARNUNG Aktivierung der DWS- STUFE 1 STUFE 2 Zähler für die Zähler für die...
  • Página 270 R754ISE5 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNG DES MOTORS Führen Sie die vom Wartungsplan vorgesehenen Arbeiten durch. Auf diese Weise wird der Motor für eine längere Lebensdauer und eine ständige Einhaltung der Sicherheitsanforderungen bei maximaler Effizienz erhalten. ACHTUNG - WARNUNG ACHTUNG - WARNUNG Wer diese Eingriffe ausführt, muss alle...
  • Página 271 Sie sich bitte an den Hersteller unter Einhaltung der geltenden Gesetze vor. des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt, um bei Bedarf Informationen und Unterstützung zu erhalten.
  • Página 272 R754ISE5 ORDENTLICHE MOTORWARTUNG Die Arbeiten der ordentlichen Wartung, die für - Tabelle der ordentlichen Wartung nach der die Pflege des Motors notwendig sind, werden Einfahrzeit für Motoren mit Ölwanne ab 300 nachstehend in einer spezifischen Tabelle Stunden. zusammengefasst und gemäß Betriebszeit und...
  • Página 273 R754ISE5 TABELLE FÜR ORDENTLICHE WARTUNG NACH DER EINFAHRZEIT FÜR MOTOREN MIT ÖLWANNE AB 300 STUNDEN Häufigkeit Bauteil Art des Eingriffs Eingriffsweise Bezug / Hinweise (1)* Siehe Nachfüllen, falls Motoröl Füllstandkontrolle „Füllstandkontrolle des erforderlich Motoröls“ (Seite 45) Siehe „Füllstandkontrolle Nachfüllen, falls Kühlflüssigkeit...
  • Página 274 R754ISE5 TABELLE FÜR ORDENTLICHE WARTUNG NACH DER EINFAHRZEIT FÜR MOTOREN MIT ÖLWANNE AB 300 STUNDEN Häufigkeit Bauteil Art des Eingriffs Eingriffsweise Bezug / Hinweise (1)* Wenden Sie Kontrolle der sich an eine Kühlflüssigkeit chemischen autorisierte Eigenschaften Werkstatt Alle 600 Stunden Wenden Sie Siehe „Wechsel des...
  • Página 275 R754ISE5 TABELLE FÜR ORDENTLICHE WARTUNG NACH DER EINFAHRZEIT FÜR MOTOREN MIT ÖLWANNE AB 500 STUNDEN Häufigkeit Bauteil Art des Eingriffs Eingriffsweise Bezug / Hinweise (1)* Siehe Nachfüllen, falls Motoröl Füllstandkontrolle „Füllstandkontrolle des erforderlich Motoröls“ (Seite 45) Siehe „Füllstandkontrolle Nachfüllen, falls Kühlflüssigkeit...
  • Página 276 R754ISE5 TABELLE FÜR ORDENTLICHE WARTUNG NACH DER EINFAHRZEIT FÜR MOTOREN MIT ÖLWANNE AB 500 STUNDEN Häufigkeit Bauteil Art des Eingriffs Eingriffsweise Bezug / Hinweise (1)* Kontrolle der Wenden Sie sich Kühlflüssigkeit chemischen an eine autorisierte Eigenschaften Werkstatt Reinigung - Wenden Sie sich Ölabscheidungs-...
  • Página 277 R754ISE5 (1) Bei Fehlen des Stundenzählers wird (4)* Wartungsfälligkeit für Motoren mit die Häufigkeit der Eingriffe in Abhängigkeit Ölwannen mit Fassungsvermögen von 11,5 kg vom Kalendertag bestimmt: ein Kalendertag bei Motoren ohne Ausgleichsmassen und 10,7 entspricht 12 Betriebsstunden. kg bei Motoren mit Ausgleichsgewicht.
  • Página 278 R754ISE5 REGISTRIERSCHEIN DER REGELMÄSSIGEN WARTUNGSEINGRIFFE Füllen Sie für jeden Wartungseingriff den Schein aus, der als Nachweis für alle ausgeführten Wartungsarbeiten und zur Festlegung der geeignetsten Vorgehensweisen für zukünftige Eingriffe dient. (siehe die Formulare des Registrierscheins von Seite 41 bis Seite 42).
  • Página 279 R754ISE5 Datum Stunden (1) Erfolgter Wartungstyp Unterschrift und Stempel der Werkstatt 1) Geben Sie die Gesamtbetriebsstunden an. 42432106F Deutsch...
  • Página 280 R754ISE5 WARTUNG BEI NICHT VERWENDETEM MOTOR Führen Sie bei längerer Stillstandszeit (mehr als WICHTIG 6 Monate) die Schutzbehandlung des Motors durch. Wenn diese Nichtnutzungsdauer weiter Es wird jedoch empfohlen, den Motor verlängert wird, müssen Sie überprüfen, dass mindestens einmal pro Monat in Betrieb die Schutzbehandlung für weitere 6 Monate...
  • Página 281 „Hauptfiltereinsatzes“ (F) und tauschen Sie diesen bei Bedarf aus oder wenden Sie sich an den Hersteller des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. 6 - Reinigen Sie das Luftfiltergehäuse (H) mit...
  • Página 282 R754ISE5 FÜLLSTANDSKONTROLLE DES MOTORÖLS Wie nachstehend angegeben vorgehen. 1 - Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. ACHTUNG - WARNUNG Greifen Sie auf den Motor zu und vermeiden Sie dabei einen Kontakt mit heißen Teilen, um die Gefahr von Verbrennungen oder Verbrühungen zu vermeiden.
  • Página 283 R754ISE5 MOTORÖLWECHSEL ACHTUNG - WARNUNG Das auszuwechselnde Motoröl muss noch heiß oder lauwarm abgelassen werden, damit darin schwebende Schmutzpartikel fließen können. Bei vollständig kaltem Motoröl setzen sich Rückstände am Boden der Ölwanne ab und kehren beim Starten des Motors in den Kreislauf zurück.
  • Página 284 Wenden Sie sich gegebenenfalls an den Hersteller des Fahrzeugs, in dem der Motor 5 - Füllen Sie frisches Motoröl ein, bis der verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI korrekte, am Stab ersichtliche Füllstand erreicht STELLANTIS EUROPE autorisierte Werk- wird (siehe „Füllstandskontrolle des Motoröls“...
  • Página 285 R754ISE5 WECHSEL DER MOTORÖLFILTEREINSATZ Wie nachstehend angegeben vorgehen: WICHTIG Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Warten Sie mindestens 6 Minuten und klemmen Sie dann das Minuskabel der Batterie ab. 1 - Führen Sie die Arbeiten bei kaltem Motor durch.
  • Página 286 R754ISE5 ACHTUNG - WARNUNG ACHTUNG - WARNUNG Nicht mit heißem Öl und heißen Motorteilen Bei Ölleckagen und/oder nicht konformen in Berührung kommen, um die Gefahr Öldruckwerten den Motor sofort abstellen von Verbrennungen und Verbrühungen zu und den Hersteller des Fahrzeugs, in dem vermeiden.
  • Página 287 - Die Motoranwendung muss mit einem von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE Potentiometer / Gaspedal ausgestattet sein, autorisierten Kundendienststellen zur das von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE Verfügung steht. geliefert und direkt mit dem ECU (Engine Control Unit / Elektronisches Steuergerät) B) Durch Ausführen des folgenden verbunden ist.
  • Página 288 Bei Kraftstoffleckagen den Motor sofort abstellen und den Hersteller des Fahrzeugs, Entsorgen Sie das Material umweltgerecht. in dem der Motor verbaut ist, oder eine Nehmen Sie die Entsorgung unter von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE Einhaltung der diesbezüglich geltenden autorisierte Werkstatt kontaktieren. Gesetze vor. 42432106F...
  • Página 289 R754ISE5 ENTLÜFTEN DES KRAFTSTOFFVERSORUNGSSYSTEMS WICHTIG Dieser Eingriff muss nach jedem Wechseln des Kraftstofffiltereinsatzes vorgenommen werden. Wie nachstehend angegeben vorgehen: WICHTIG Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Warten Sie mindestens 6 Minuten und klemmen Sie dann das Minuskabel der Batterie ab.
  • Página 290 R754ISE5 WASSERABLASS AUS KRAFTSTOFFVERSORGUNGSSYSTEM - Gehen Sie wie folgt vor, wenn die Warnleuchte „Wasser im Kraftstoff“ aufleuchtet (bei Fahrzeugen, bei denen diese Funktion verfügbar ist). WICHTIG Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Warten Sie mindestens 6 Minuten und klemmen Sie dann das Minuskabel der Batterie ab.
  • Página 291 R754ISE5 KONTROLLE DES FÜLLSTANDS UND WECHSEL DER MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT GEFAHR - ACHTUNG ACHTUNG - WARNUNG Für die Überprüfung und den Wechsel der Das Kühlsystem ist druckverdichtet gesetzt. Motorkühlflüssigkeit sind die Anweisungen Heiße Kühlflüssigkeit verursacht schwere des Herstellers des Fahrzeugs, in dem der Verbrennungen.
  • Página 292 R754ISE5 AUSTAUSCH DES RIEMENS DER ZUBEHÖRTEILE ACHTUNG - WARNUNG ACHTUNG - WARNUNG Überprüfen Sie vor Beginn der Für den Austausch des Riemens an einem Arbeitseingriffe die Zugänglichkeit des Motor, der mit einem linearen Spanner Riemens des Zubehörs, die von der (siehe Abb.
  • Página 293 Spannrolle (C) ab; siehe Abb. 3. 3 - Ziehen Sie den Riemen (B) ab und ersetzen Sie ihn; siehe Abb. 3. Die Abbildung gibt ein Beispiel einer Konfiguration des Zubehörriemenverlaufs am R754ISE5. Abb. 3 Riemen der Zubehörteile (B) Riemen der Zubehörteile (B)
  • Página 294 Alarm signalisiert wird, an den Hersteller des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. Nutzen Sie den Motor erst dann weiter, wenn das Problem behoben worden ist und der Fehler mit Hilfe spezifischer Diagnoseinstrumente, die in autorisierten Vertragswerkstätten zur Verfügung...
  • Página 295 R754ISE5 Störung Ursache Abhilfe Den Ölstand wieder herstellen, Zu niedriger Ölstand in der Der Druckmesser am siehe „Füllstandskontrolle des Wanne Armaturenbrett des Fahrzeugs Motoröls“ auf Seite 45 zeigt einen ungenügenden Den Motorölfiltereinsatz Motoröldruck an und die Der Motorölfiltereinsatz ist wechseln, siehe „Wechsel des...
  • Página 296 Für die Anforderung von Ersatzteilen schalten unerwartete Gefahren sowie Risiken wenden Sie sich bitte an den gebietszustän- für die Sicherheit und Gesundheit von Perso- digen VM MOTORI STELLANTIS EUROPE nen hervorrufen können. Ersatzteildienst, indem Sie die Website www. vmmotori.it im Bereich „Assistenza e Ricambi“...