7. AVVIAMENTO E VERIFICA DELLA MACCHINA (635)_P1 09-18 rev. 0
7. AVVIAMENTO E VERIFICA DELLA MACCHINA
7.1 Messa in moto
G
IMPORTANTE! Prima della messa in moto leggere le verifi-
che preliminari (sez. 4.2) e l'assemblaggio della macchina
(sez. 4.3), leggere anche le sezioni 5. e 6.
• Verificare che la leva stop G e l'interruttore stop H (fig.7/1)
siano in posizione acceso ( I ).
• Accelerare leggermente con la leva L (fig.7/2).
• Chiudere la leva dell'aria M e aprire il rubinetto del carbu-
rante N (fig.7/3).
• Tendere la corda di avviamento sino ad ottenere la com-
pressione del motore (1 fig.7/4).
7. STARTING UP OF THE MACHINE
.
7.1 Starting up
IMPORTANT! Before start-up read the preliminary checks
(section 4.2) and the assembling of the machine (section 4.3),
read also the sections 5. and 6.
H
• Check that the stop lever G and the stop switch H (fig.7/1)
are in switch on position ( I ).
• Accelerate lightly with the lever L (fig.7/2).
• Choke the air lever M and open the fuel tap N (fig.7/3).
fig.7/1
• Tension the recoil rope until to obtain the compression of
the engine (1 fig.7/4).
7. DEMARRAGE ET VERIFICATION DE LA MACHINE
7.1 Mise en marche
IMPORTANT! Avant la mise en marche lire les vérifications
préliminaires (section 4.2) et l'assemblage de la machine
(section 4.3), lire également les sections 5. et 6.
• Vérifier que le levier d'arrêt G et l'interrupteur d'arrêt H (fig.
7/1) soient en position allumée ( I ).
• Accélérer légèrement avec le levier L (fig.7/2).
• Fermer le levier de l'air M et ouvrir le robinet du carburant N
(fig.7/3).
• Tendre la corde de démarrage jusqu'à obtenir la compres-
L
sion du moteur (1 fig.7/4).
7. PUESTA EN MARCHA Y COMPROBACIÓN DE LA
MAQUINA
7.1 Puesta en marcha
¡IMPORTANTE! Antes de la puesta en marcha hay que leer
los controles previos (sección 4.2) y el ensamblado de la
fig.7/2
máquina (sección 4.3), leer también las secciones 5. y 6.
• Controlar que la palanca stop G y el interruptor stop H (fig.
7/1) estén en posición de encendido ( I ).
• Acelerar suavemente con la palanca L (fig.7/2).
• Cerrar la palanca del aire M y abrir la llave del carburante N
(fig.7/3).
• Tensar la cuerda de arranque hasta obtener la compresión
del motor (1 fig.7/4).
M
N
7. GËRAT EINSCHALTEN UND PRÜFEN
7.1 Inbetriebsetzung
WICHTIG! Vor Inbetriebsetzung die Hinweise zu den
durchzuführenden Kontrollen im Vorfeld (Abschnitt 4.2) und
zur Montage des Gerätes (Abschnitt 4.3) lesen; auch die
Abschnitte 5 und 6 beachten.
• Prüfen, dass der Stopphebel G und der Stoppschalter H
(Abb.7/1) in Stellung ( I ) stehen.
• Leicht am Hebel L (Abb.7/2) beschleunigen.
• Den Lufthebel M schließen und den Kraftstoffhahn N
N
(Abb.7/3) aufdrehen.
• Das Startseil soweit ziehen, bis eine Kompression des
fig.7/3
Motors (1 Abb.7/4) erzeugt wird.
45