Descargar Imprimir esta página

BCS 635 HY PowerSafe Manual De Uso Y Mantenimiento página 73

Publicidad

14.5
14.5 Sostituzione filtro e olio cambio
Scaricare l'olio dalla scatola cambio tramite il tappo di sca-
rico olio (B fig.14/25).
PRIME 30 ORE - Dopo le prime 30 ore di lavoro sostituire
il filtro olio A, pulire il supporto filtro D (fig.14/23) e control-
lare il livello nella scatola cambio utilizzando il tappo con
asta C (fig.14/24) e verificando che, a macchina orizzonta-
le, l'olio arrivi tra le due tacche 1 e 2 (fig.14/24). Se occor-
re, aggiungere olio multigrado per cambi idromeccanici tipo
BCS Power Lube H3 SAE 15W-40 (ACEA A3-08/B3-08,
API SL/CF, API EC I, VW 500/505.00).
14.5
14.5 Changing filter and gearbox oil
Discharge the oil of the gearbox from the 3 discharging oil
caps (B fig.14/25).
FIRST 30 HOURS - After the first 30 hours of work, repla-
ce the oil filter A, clean its support D (fig.14/23). Check the
level on the gear-box using the dipstick (C fig.14/24) and
checking that, with the machine horizontal, the oil reaches
in between the two notches 1 and 2 (fig.14/24). If neces-
sary add multigrade hydro-mechanical gear oil type BCS
Power Lube H3 SAE 15W-40 (ACEA A3-08/B3-08, API
SL/CF, API EC I, VW 500/505.00).
14.5
14.5 Remplacement du filtre et de l'huile de la boîte de
vitesses
Décharger l'huile de la boîte de vitesses par les 3 bou-
chons de décharge huile (B fig.14/25).
LES PREMIERES 30 HEURES - Après les premières 30
heures de travail, remplacer le filtre d'huile A nettoyer son
support D (fig.14/23) et contrôler le niveau dans la boîte de
vitesses en utilisant le bouchon avec tige (C fig.14/24) et
en vérifiant que, lorsque la machine est horizontale, l'huile
arrive entre les deux encoches 1 et 2 (fig.14/24). S'il faut,
ajouter de l'huile multidegré pour boîtes à vitesse hydro-
14.5
14.5 Sustitución del filtro y del aceite en la caja de
cambios
Descargar el aceite de la caja de cambios al tráves de los
3 tapones de descargo aceite (B fig.14/25).
PRIMERAS 30 HORAS - Trascurridas las primeras 30
horas de trabajo, sustituir el filtro de aceite A limpiar su
soporte D (fig.14/23) y controlar el nivel de la caja de cam-
bios utilizando el tapón con varilla (C fig.14/24) y compro-
bando que, con la máquina horizontal, el aceite llegue a
estar entre las dos muescas 1 y 2 (fig.14/24). Si es nece-
sario, añadir aceite multi-grado para cambios hidromecáni-
14.5
14.5 Filter und Getriebeöl ersetzen
Das Öl aus dem Getriebe anhand der 3 Ölablassdeckel
ablassen (B Abb.14/25).
NACH DEN ERSTEN 30 STUNDEN - Nach den ersten 30
Betriebsstunden ist der Ölfilter A säubere seine Unter-
stützung D (Abb.14/23) auszuwechseln und den Ölstand
im Getriebegehäuse prüfen; dazu den Messstab (C Abb.
14/24) verwenden und prüfen, dass der Ölstand bei hori-
zontal stehender Maschine zwischen den beiden Kerben 1
und 2 (Abb.14/24) steht. Bei Bedarf Öl für hydromechani-
sche Getriebe BCS Power Lube H3 SAE 15W-40 (ACEA
A3-08/B3-08, API SL/CF, API EC I, VW 500/505.00)
14. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (635)_P7 09-18 rev. 0
PER SOSTITUIRE IL FILTRO OLIO (A fig.14/23)
1. Rimuovere il filtro allentandolo con l'apposita chiave.
2. Stendere un velo di olio sulla guarnizione in gomma del
nuovo filtro.
3. Montare il nuovo filtro avvitandolo e stringendolo esclu-
sivamente a mano.
OGNI SETTIMANA - Verificare che, a macchina orizzon-
tale, l'olio arrivi tra le due tacche 1 e 2 del tappo con asta
C (fig.14/24).
TO REPLACE THE OIL FILTER (A fig.14/23)
1. Remove the filter, unscrewing it with the correct span-
ner.
2. Smear a film of oil on the rubber gasket of the new filter.
3. Mount the new filter, screwing and tightening it only by
hand.
EVERY WEEK - With the machine on horizontal plane
check that the oil reaches between the two notches 1 and
2 of the dipstick C (fig.14/24).
mécanique BCS Power Lube H3 SAE 15W-40 (ACEA A3-
08/B3-08, API SL/CF, API EC I, VW 500/505.00).
POUR REMPLACER LE FILTRE À HUILE (A fig.14/23)
1. Enlever le filtre en le desserrant avec la clé adéquate.
2. Mettre une couche d'huile sur le joint en caoutchouc du
filtre neuf.
3. Monter le filtre neuf en le vissant et le serrer uniquement
à la main.
CHAQUE SEMAINE - La machine en position horizontale,
vérifier que l'huile arrive entre les deux encoches du bou-
chon avec la tige C (fig.14/24).
cos BCS Power Lube H3 SAE 15W-40 (ACEA A3-08/B3-
08, API SL/CF, API EC I, VW 500/505.00).
PARA SUSTITUIR EL FILTRO ACEITE (A fig.14/23)
1. Quitar el filtro aflojándolo con la llave correspondiente.
2. Extender una capa de aceite en la guarnición de goma
del nuevo filtro.
3. Montar el nuevo filtro tornillandolo y apretándolo exclu-
sivamente a mano.
CADA SEMANA - Comprobar que, con la máquina hori-
zontal, el aceite llegue a las dos muescas del tapón con
varilla C (fig.14/24).
auffüllen.
DEN ÖLFILTER ERSETZEN (A Abb.14/23)
1. Die Filtersicherungsschraube unter Verwendung des
entsprechenden Schlüssels losschrauben und den Filter
herausnehmen.
2. Etwas Öl auf die Gummidichtung des neuen Filters auf-
tragen.
3. Den neuen Filter einsetzen und ausschließlich von
Hand festschrauben.
WÖCHENTLICH - Bei waagerecht stehender Maschine
prüfen, dass der Ölstand zwischen den beiden Kerben des
Deckels mit dem Stab C (Abb.14/24) steht.
73

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

90103137