Descargar Imprimir esta página

BCS 635 HY PowerSafe Manual De Uso Y Mantenimiento página 50

Publicidad

9. INFORMAZIONI UTILI
9.1 Uso della macchina
IMPORTANTE:
• Controllare il terreno prima di procedere nel lavoro, che
non vi siano sassi, bastoni, tubi da irrigazione o corpi
estranei.
• Durante il lavoro regolare la velocità in funzione della
quantità di prodotto da raccogliere o da tagliare.
• Prestare attenzione quando si incontrano zone di pro-
dotto allettato, se necessario rallentare o avanzare nel
senso meglio indicato per agevolare la raccolta.
• Innestare la PTO qualche metro prima di entrare nella
9. USEFUL INFORMATION
9.1 Using the machine
IMPORTANT:
• Inspect the field before work that there are no stones,
sticks, pipes for irrigation or foreign objects.
• When working adjust the speed according to the quantity
of product to be collected or to be cut.
• Be careful when you meet areas of bedridden product, if
necessary decelerate or move forward in the best suited
way, to facilitate harvesting.
• Engage the PTO few feet before entering the work area.
9. INFORMATIONS UTILES
9.1 Utilisation de la machine
IMPORTANT:
• Contrôler le terrain avant de commencer le travail, afin
qu'il n'y ait pas de cailloux, bâtons, tubes d'irrigation ou
corps étrangers.
• Durant le travail, régler la vitesse par rapport à la quantité
du produit à ramasser ou à couper.
• Faire attention lorsqu'on croise des zones de produit ren-
versé, si nécessaire ralentir ou avancer dans le sens le
plus favorable pour faciliter la récolte.
• Enclencher la PTO quelques mètres avant d'entrer dans
9. INFORMACIÓN UTIL
9.1 Uso de la máquina
IMPORTANTE:
• Controlar el terreno antes de empezar a trabajar, que no
haya piedras, palos, tubos de sistemas de riego o cuerpos
extraños.
• Durante el trabajo, regular la velocidad en función de la
cantidad de producto que haya que recolectar o cortar.
• Prestar atención cuando se encuentren zonas de pro-
ducto sesgado. Si es necesario, disminuir la marcha o
avanzar en el sentido más indicado para la recolección.
• Acoplar la PTO cualquier metros antes de entrar en la
9. NUTZLICHE HINWEISE
9.1 Gebrauch der Maschine
WICHTIG:
• Vor Arbeitsbeginn die Bodenbeschaffenheit überprüfen und
sicherstellen, dass das Gelände fei von Steinen, Stöcken,
Bewässerungsrohren oder sonstigen Fremdkörpern ist.
• Die Geschwindigkeit während des Maschinengebrauchs
nach der aufzusammelnden bzw. zu mähenden Produkt-
menge justieren.
• Bei Bereichen mit stark liegendem Gras ist vorsichtig
vorzugehen, ggf. langsamer fahren bzw. so fahren, dass
sich das Produkt leichter aufsammeln lässt.
• Die Zapfwelle ein paar Meter vor Einfahren in den Ar-
9. INFORMAZIONI UTILI (635)_P1 09-18 rev. 0
9.1
zona di lavoro.
Attenzione! Durante il RODAGGIO controllare l'olio
giornalmente; sostituire l'olio motore dopo le prime 30 ore
di funzionamento. Attenersi comunque al programma di
manutenzione consegnato con la macchina.
• Se il motore tende a spegnersi, è bene ridurre la velocità
di avanzamento in quanto la quantità lavorata potrebbe
essere eccessiva; se il problema persiste, è necessario far
controllare il motore e/o l'attrezzo.
• Durante il lavoro fare molta attenzione in corrispondenza
9.1
Caution! During the RUNNING check the oil daily,
change the engine oil after the first 30 hours of operation.
Follow however to the maintenance program delivered
with the machine.
• If the engine tends to stop, you should reduce the
forward speed because the worked quantity could be too
much, if the problem persists, is necessary to check the
engine and/or the implement.
• During the work be careful near the trees and bushes
9.1
la zone de travail.
Attention! Durant le RODAGE, contrôler tous les
jours l'huile, remplacer l'huile moteur après les 30 premiè-
res heures de fonctionnement. Se conformer toutefois au
programme d'entretien livré avec la machine.
• Si le moteur a tendance à s'éteindre, il est bon de réduire
la vitesse d'avancement, car la quantité travaillée pourrait
être excessive; si le problème persiste, vous devez vérifier
le moteur et/ou l'équipement.
• Pendant le travail, faire très attention près des arbres,
9.1
zona de trabajo.
¡Atención! Durante el RODAJE controlar el aceite
diariamente; sustituir el aceite motor tras las primeras 30
horas de funcionamiento. Atenerse en cualquier caso al
programa de mantenimiento entregado con la máquina.
• Si el motor tiende a apagarse, es conveniente reducir la
velocidad de avance ya que la cantidad procesada podría
ser excesiva. Si el problema persiste, es necesario que se
controle el motor y/o el dispositivo.
• Durante el trabajo, prestar mucha atención cerca los
9.1
beitsbereich einlegen.
Achtung! Beim EINFAHREN ist täglich das Öl zu
prüfen; das Motoröl nach den ersten 30 Betriebsstunden
wechseln. In jedem Fall hat sich der Betreiber an das mit
der Maschine ausgehändigte Wartungsprogramm zu hal-
ten.
• Neigt der Motor dazu, auszugehen, sollte die Fahrge-
schwindigkeit reduziert werden, da die bearbeitete Menge
möglicherweise zu groß ist; besteht die Störung weiterhin,
muss der Motor bzw. das Anbaugerät überprüft werden.
• Bei Bäumen, Büschen und in der Nähe von Randsteinen
50

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

90103137