9.9
9.9.10 Protezioni laterali per barra SF (a denti semifitti)
(B fig.9/56)
Servono per impedire che la lama, uscendo nella sua cor-
sa di lavoro dall'ingombro della barra, danneggi le piante
vicine o si danneggi urtando contro ostacoli o sassi.
Servono anche come protezioni antinfortunistiche.
9.9
9.9.10 SF (fingers) bar side protections (B fig.9/56)
Their purpose to avoid that the blade, when it comes out
from the bar seat during its running, damages itself or the
near plants knocking against obstacles or stones.
They can also be used as accident prevent tools.
9.9
9.9.10 Protections latérales pour barre SF (à dents
semi-serrés) (B fig.9/56)
Leur but est d'éviter que la lame, en sortant du siège de la
barre pendant le travail endommage les plantes proches
ou s'endommage en heurtant des obstacles ou des pier-
res.
Ils sertent aussi pour protection anti-infortunistique.
9.9
9.9.10 Protecciones laterales para barra SF (con dien-
tes semi-juntos) (B fig.9/56)
Sirven para impedir que la cuchilla, usándose la barra nor-
malmente, no dañe plantas vecinas o se rompa al topar
con obstáculos o piedras.
Ellas sirven como protección anti-infotunio, támbien.
9.9
9.9.10 Seitenschutz für SF Mähbalken (B Abb.9/56)
Vermeidet Beschädigungen am Blatt selbst, wenn es wäh-
rend des Arbeitslauf sich löst, sowie beim Anstoß an Hin-
dernisse oder Steine.
Sie dienen als Schutz gegen Unfälle.
9. INFORMAZIONI UTILI (635)_P11 09-18 rev. 0
9.9.11 Presa di forza unificata D=35 mm (1" 3/8) (fig.
9/59)
Questa presa di forza, applicata sulla presa di forza stan-
dard, porta all'esterno un albero scanalato di Ø 35 mm e
dimensioni unificate 1" 3/8, come la PTO dei trattori, se-
condo le norme DIN 9611. A questo albero si possono col-
legare giunti cardanici, pulegge e attrezzi vari.
9.9.11 Standard Power Take Off D=35 mm (1" 3/8)
(fig.9/59)
This PTO fitted on the machine PTO, takes out a splined
shaft which as Ø = 35 mm and unified size 1" 3/8, like the
tractors PTO's, according to DIN standards 9611. By this
shaft you can drive pulleys, universal joints and many
other implements.
9.9.11 Prise de force unifiée D=35 mm (1" 3/8) (fig.9/59)
Cette prise de force, appliquée sur la prise de force stan-
dard, porte à l'extérieur un arbre cannelé de Ø 35 mm qui
a des dimensions unifiées 1" 3/8, comme la PTO des trac-
teurs, selon les règles DIN 9611. A cet arbre on peut appli-
quer des joints de cardan, des poulies ou d'autres outils.
9.9.11 Toma de fuerza unificada D=35 mm (1" 3/8)
(fig.9/59)
Esta toma de fuerza, aplicada sobre la toma de fuerza
principal, lleva al exterior un eje estriado de Ø 35 mm y de
dimensiones unificadas 1" 3/8, como la PTO de los tracto-
res, según las reglas DIN 9611. A este eje se pueden aco-
plar juntas cardánicas, poleas y aperos varios.
9.9.11 Zapfwelle D=35 mm (1" 3/8) (Abb.9/59)
Diese Zapfwelle, welche auf die Standard-Zapfwelle mon-
tiert wird, hat außen eine gerillte Welle Ø35 mm die Stan-
dard Abmessungen 1" 3/8 wie die Zapfwelle der Einachser
gemäß DIN-Norm 9611 aufweist. Mit dieser Welle können
Gelenkwelle, Riemenscheiben und verschiedenes Zube-
hör verbunden werden.
60