Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

Stat-padz
Multi-function, Pro-padz
®
OPERATING TEMPERATURE:
SHORT TERM STORAGE TEMPERATURE:
LONG TERM STORAGE TEMPERATURE:
ENGLISH / Page 1 of 24
Intended Purpose: To transfer energy for de brillation, cardioversion, non-invasive pacing therapy to the heart and provide ECG monitoring.
Indications for use: For use on adult patients with ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced and Propaq® MD by trained personnel including Physicians, Nurses,
Paramedics, Emergency Medical Technicians and Cardiovascular Laboratory Technicians. The Stat-padz and Pro-padz electrodes are not indicated for use on a patient
less than 8 years of age or weighing less than 55lbs (25kg).
1. Do not open until ready to use.
2. Periodically inspect electrode packaging for integrity & expiration date.
3. Open the rst stage of the Speed Pack and expose the connector. Be careful not to open the second seal (beyond the point of red arrow)
until ready to use.
4. Attach to connector of a ZOLL multifunction cable.
Instructions
1. Remove excess chest hair. Clip if necessary to maximize gel to skin contact. Clipping is recommended
since shaving can leave tiny microabrasions that can lead to patient discomfort during pacing.
2. Ensure skin is clean and dry under electrode. Remove any debris, ointments, skin preps, etc.
with water (and mild soap if needed). Wipe o excess moisture/diaphoresis with dry cloth.
Instructions
1
1. Apply one edge of the electrode securely to the patient.
2. "Roll" the pad smoothly from that edge to the other. Be careful not to trap
Pad
Skin
any pockets of air between the gel and skin.
2
Anterior-Posterior
Recommended for de brillation, non-invasive pacing, ventricular cardioversion,
and ECG monitoring. Optimal for non-invasive pacing because it increases patient
tolerance and decreases capture thresholds.
Posterior:
Grasp the Posterior electrode at the red tab and peel
away from the plastic liner. Place to the left of the spine
just below the scapula at the heart level.
Always apply Posterior electrode rst. If Anterior electrode
is already in place when patient is being maneuvered for
placement of the Posterior, the Anterior may become
partially lifted. This could lead to arcing and skin burns.
Anterior Apical:
Grasp the Anterior Aprical electrode at the
red tab and peel away from the plastic liner.
Apply over cardiac apex with the nipple under
adhesive area on a male patient. Position
under breast on a female patient.
Avoid any contact between nipple and gel
treatment area. Skin of the nipple area is
more susceptible to burning.
CARDIOVERSION
Elective cardioversion may cause visible
reddening under the surface of a
de brillation / pacing / monitoring
electrode. This e ect is likely caused by
hyperemia (excess blood) under the surface
of the skin and is probably not a "burn".
During cardioversion, in contrast to a
standard de brillation, the patient is
normally perfused. The impact of the
energy passing through engorged
capillaries under the skin's surface can
cause blood to di use out, creating an
e ect that often looks like a burn or rash.
The reddening typically goes away within
a few days.
Among the factors that contribute to this
phenomenon are:
1) high energy settings
2) multiple, successive shocks
3) skin integrity
4) patient age
5) certain antiarrythmic drugs
Blistering and/or sloughing do not typically
result from cardioversion and should be
considered an indication of burning due
to other factors.
Radiolucent
®
°
°
°
°
0
C to 50
C (32
F to 122
F)
°
°
°
°
-30
C to 65
C (-22
F to 149
F)
°
°
°
°
0
C to 35
C (32
F to 95
F)
Preconnecting the Electrodes (Optional)
ELECTRODE APPLICATION
ELECTRODE PLACEMENT
POSTERIOR
ANTERIOR APICAL
1.
After patient movement due to muscle contraction or patient repositioning, press
pads to skin to ensure good coupling between pads and skin.
2.
Do not conduct chest compressions through the pads. Doing so may cause
damage to the pads that could lead to the possibility of arcing and skin burns.
3.
Transcutaneous pacing may cause burns to the skin. Periodically check the
electrode site to ensure that the electrodes are well adhered to the skin.
4.
During transcutaneous pacing, do not exceed the maximum pacing settings
of 1 hour of pacing (140 mA/180 ppm) or 8 hours of pacing (100 mA/100 ppm).
Doing so can increase the possibility of skin burns.
5.
Replace electrodes after 24 hours of skin contact or 8 hours of pacing (2 hours of
pacing for Radiolucent) to maximize patient bene t.
6.
Do not use if gel is dry. Dried out gel can lead to skin burning. Do not open pouch
until ready to use. Do not use electrodes past the expiration date printed on the
pouch label.
7.
To avoid electrical shock, do not touch the pads, patient, or bed when de brillating.
8.
Do not discharge standard paddles on or through electrodes or place separate ECG
leads under pads. Doing so could lead to arcing and/or skin burning.
9.
Always apply electrodes to at areas of skin. If possible, avoid folds of skin such as
those underneath the breast or those visible on obese individuals.
10. Avoid electrode placement near the generator of an internal pacemaker, other
electrodes or metal parts in contact with the patient.
11. Some current generated by electrosurgical units (ESU) may concentrate in the
conductive gel of pacing / de brillation electrodes, especially if an ESU grounding
pad other than that recommended by the ESU manufacturer is used. Consult the
ESU operator's manual for further details.
50° C
122° F
MD
IPXX
Rx
ONLY
0° C
32° F
SKIN PREPARATION
Recommended for de brillation and ECG monitoring only.
Not optimal for non-invasive pacing. Non-invasive pacing with this con guration
can lead to decreased patient tolerance and increased capture
thresholds.
Anterior Sternal:
Grasp the Anterior Sternal electrode at the red tab and peel away
from the plastic liner. Apply on the patient's upper right torso.
Avoid any contact between nipple and gel treatment area.
Skin of the nipple area is more susceptible to burning.
Anterior Lateral:
Grasp the Anterior Lateral electrode at the red tab and
peel away from the plastic liner. Apply so that the top of
the gel treatment area lines up with the bottom of the
pectoral muscle on a male patient. Position electrode
under the breast on a female patient.
Placement of Anterior Lateral electrode varies slightly
in anterior-anterior con guration. The more lateral
placement increases the likelihood that more of the
heart musculature will be within the current pathway.
WARNINGS
Instructions for Use
NOT MADE WITH
NATURAL RUBBER LATEX.
January 2024 / R1345-112 Rev. J
Excessive hair can inhibit good
coupling (contact), which can
lead to the possibility of arcing
and skin burns.
Poor adherence and/or air
under the electrodes can lead
to the possibility of arcing and
skin burns.
Anterior-Anterior
12. Do not fold the electrodes or packaging. Any fold in or other damage to the
conductive element could lead to the possibility of arcing and/or skin burns.
13. Use only with ZOLL pacemaker/de brillator products.
14. Device disposal should follow hospital protocol.
15. Do not use electrodes in the presence of oxygen-rich environment or other
ammable agents. Doing so could cause explosion.
16. If any serious incident has occurred in relation to the device, the incident should
be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member
State in which the user and/or patient is established.
17. If repositioning of the electrodes is needed, consider replacement with a new
electrode.
Do not break
1
inner seal
2
ANTERIOR STERNAL
ANTERIOR LATERAL
®
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105 USA
800-348-9011
Made in USA
ZOLL International Holding B.V.
Einsteinweg 8A
6662 PW Elst, Netherlands
ZOLL Medical Switzerland AG
Baarerstrasse 8
6300 Zug, Switzerland

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ZOLL Stat-padz

  • Página 1 Intended Purpose: To transfer energy for de brillation, cardioversion, non-invasive pacing therapy to the heart and provide ECG monitoring. Indications for use: For use on adult patients with ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced and Propaq® MD by trained personnel including Physicians, Nurses, Paramedics, Emergency Medical Technicians and Cardiovascular Laboratory Technicians.
  • Página 2 Utilisation prévue : Transférer l’énergie pour la dé brillation, la cardioversion, la thérapie de stimulation non invasive au cœur et assurer le monitorage ECG. Indications : Pour une utilisation chez des patients adultes avec des R Series®, X Series®, X Series® Advanced et Propaq® MD ZOLL®, par un personnel formé y compris médecins, in rmières, ambulanciers paramédicaux, techniciens médicaux d’urgence et techniciens de laboratoire cardiovasculaire.
  • Página 3 Scopo previsto: Trasferire l’energia per la de brillazione, la cardioversione, la terapia di stimolazione non invasiva al cuore e fornire il monitoraggio ECG. Indicazioni per l’uso: Per l’uso sui pazienti adulti con i de brillatori ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced e Propaq® MD da parte di personale addestrato, tra cui personale medico, infermieristico, paramedico, tecnici medici del servizio di emergenza e tecnici del laboratorio cardiovascolare.
  • Página 4 Zweckbestimmung: Übertragung von Energie zur De brillation, Kardioversion und nichtinvasiven Stimulation an das Herz und Bereitstellung von EKG-Uberwachung. Indikationen: Zum Gebrauch bei Erwachsenen mit ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced und Propaq® MD durch geschultes Personal wie beispielsweise Ärzte, Krankenschwestern/-p eger, Sanitäter, medizinische Assistenten im Notdienst und Techniker kardiovaskulärer Labors.
  • Página 5 Finalidad prevista: Transferir energía para des brilación, cardioversión y tratamiento de estimulación no invasiva al corazón y proporcionar monitorización electrocardiográ ca. Indicaciones de uso: Para uso en pacientes adultos con los des briladores ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced y Propaq® MD por parte de personal cuali cado, como médicos, personal de enfermería, auxiliares sanitarios, socorristas, técnicos de urgencias médicas y técnicos de laboratorios cardiovasculares.
  • Página 6 Finalidade prevista: Transferir energia para des brilhação, cardioversão, terapia de pacing não-invasivo para o coração e fornecer monitorização por ECG. Indicações de utilização: Destina-se a ser utilizado em doentes adultos com os R Series®, X Series®, X Series® Advanced e Propaq® MD da ZOLL® por pessoal quali cado, incluindo médicos, enfermeiros, paramédicos, técnicos de emergência médica e técnicos de laboratórios cardiovasculares.
  • Página 7 Erklæret formål: Til overførsel af energi til de brillering, kardioversion, ikke-invasiv pacingbehandling til hjertet og EKG-monitorering. Anvendelsesmuligheder: Til brug på voksne patienter med ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced og Propaq® MD af uddannet personale herunder læger, sygeplejersker, reddere, medikoteknikere og hjerte-kar-laboratorieteknikere. Stat-padz- og Pro-padz-elektroder er ikke indiceret til brug på patienter under 8 år eller under 25 kg (55 pund).
  • Página 8 ε απινιδωτέ ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced και Propaq® MD, από εκπαιδευ ένο προσωπικό, στο οποίο συγκαταλέγονται ιατροί, νοσηλευτέ , παραϊατρικό προσωπικό, τεχνολόγοι επείγουσα ιατρική και τεχνολόγοι καρδιαγγειακών εργαστηρίων. Τα ηλεκτρόδια Stat-padz και Pro-padz δεν ενδείκνυνται για χρήση σε ασθενή...
  • Página 9 Rendeltetés: De brillációhoz, kardioverzióhoz, nem invazív ritmusszabályozási kezeléshez szükséges energia szívbe juttatásához és EKG-monitorozáshoz. Használati javallatok: Felnőtt betegeken történő használatra ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced és Propaq® MD eszközökkel, képzett szakemberek – köztük orvosok, betegápolók, mentősök, mentősegédek és kardiovaszkuláris laboratóriumi technikusok – által. A Stat-padz és Pro-padz elektródák használata nem javallott 8 évnél atalabb vagy 25 kg-nál (55 font) kisebb testsúlyú...
  • Página 10 Namjena: Prijenos energije za de brilaciju, kardioverziju, terapiju neinvazivnom elektrostimulacijom srca i praćenje EKG-a. Indikacije za uporabu: Za uporabu na odraslim pacijentima uz de brilatore ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced i Propaq® MD od strane osposobljenog osoblja uključujući liječnike, medicinske sestre, paramedicinsko osoblje, medicinske tehničare intenzivne njege i kardiovaskularnog laboratorija.
  • Página 11 Ætluð not: Til að ytja orku fyrir hjartavendingu, rafvendingu, gangstillingu án skurðar fyrir hjarta og ECG-vöktun. Ábendingar um notkun: Til notkunar hjá fullorðnum sjúklingum ásamt ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced og Propaq® MD fyrir þjálfað starfsfólk, m.a. lækna, hjúkrunarfræðinga, bráðaliða, bráðatækna og hjarta- og lungnatækna.
  • Página 12 Beoogd doel: Voor het overbrengen van energie voor behandeling met de brillatie, cardioversie, niet-invasief pacen naar het hart en het leveren van ECG-bewaking. Indicaties voor gebruik: Voor gebruik bij volwassen patiënten met ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® gevorderd en Propaq® MD door opgeleid personeel, waaronder artsen, verpleegkundigen, paramedici, ambulanceverpleegkundigen en cardiovasculair technisch laboratoriumassistenten.
  • Página 13 Tiltenkt formål: For å overføre energi for de brillering, elektrokonvertering, non-invasiv pacing-behandling til hjertet og gi EKG-overvåkning. Indikasjoner for bruk: Til bruk på voksne pasienter med ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced og Propaq® MD av opplært personell, inkludert leger, sykepleiere, ambulansepersonell, akuttmedisinske teknikere og kardiovaskulære laboratorieteknikere.
  • Página 14 Przewidziane zastosowanie: Przenoszenie energii do de brylacji, kardiowersji, stymulacji nieinwazyjnej do serca i monitorowanie EKG. Wskazania do stosowania: Do stosowania u dorosłych pacjentów z de brylatorami ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced i Propaq® MD przez przeszkolony personel obejmujący lekarzy, pielęgniarki, personel paramedyczny, techników ratownictwa medycznego oraz techników laboratorium sercowo-naczyniowego.
  • Página 15 32 °F 0 °C 35 °C ( 32 °F 95 °F) . 15 2024 . / R1345-112 Rev. J ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced Propaq® MD Stat-padz Pro-padz Speed Pack ZOLL. ПОДГОТОВКА КОЖИ НАЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДА ZOLL. (140...
  • Página 16 3. เปิ ด ขั � น แรกของ Speed Pack และเปิ ด ขั � ว ต่ อ โปรดระวั ง อย่ า เปิ ด ผนึ ก ที � ส อง (ที � ไ กลเกิ น กว่ า จุ ด ลู ก ศรส ี แ ดง) จนกว่ า จะพร ้อมใช ้ งาน 4. ติ ด ขั � ว ต่ อ เข ้ากั บ สายเคเบิ ล มั ล ติ ฟ ั ง ก์ ช ั � น ของ ZOLL การเตรี...
  • Página 17 -30° : ONLY 0° 32° 95° 32°) 35° 0° : R1345-112 Rev. J / 2024 .(ECG) Propaq® MD X Series® X Series® Advanced ZOLL® R Series® Pro-padz Stat-padz Speed Pack ZOLL " " .(ECG) .“ ” ZOLL / ZOLL 100 /...
  • Página 18 Avsett ändamål: Överföra energi för behandling med de brillering, konvertering, icke-invasiv pacing till hjärtat och tillhandahålla EKG-övervakning. Indikationer för användning: För användning på vuxna patienter med ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced och Propaq® MD av utbildad personal, som inkluderar läkare, sjuksköterskor, ambulanssjukvårdare, akutsjukvårdare och personal på...
  • Página 19 Käyttöaiheet: Tarkoitettu aikuisille potilaille koulutetun henkilökunnan, kuten lääkäreiden, sairaanhoitajien, ensihoitajien, lähihoitajien ja kardiovaskulaarisen laboratorion teknikoiden käyttöön yhdessä ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced ja Propaq® MD -laitteen kanssa. Stat-padz- ja Pro-padz-elektrodeja ei ole tarkoitettu käytettäviksi alle 8-vuotiaalle potilaalle tai alle 25 kg (55 paunaa) painavalle potilaalle.
  • Página 20 简体中文 / 第 20 页,共 24 页 2024 年 1 月 / R1345-112 Rev. J 预期用途:用于传送能量进行心脏除颤、心脏电复律、无创起搏,以及提供 ECG 监护。 适用范围:由受过培训的人员,包括医生、护士、护理人员、紧急医疗技术人员和心血管实验室技术人员在成人患者中与 ZOLL® R Series®、X Series®、X Series® Advanced 和 Propaq® MD 配套使用。Stat-padz 和 Pro-padz 电极片并不适用于不满 8 岁或体重低于 25 千克(55 磅)的患者。 预连接电极片(可选) 不要破坏内 1. 在准备好使用前不要打开。...
  • Página 21 사용목적: 제세동, 심장율동전환, 비침습페이싱 요법을 위한 에너지를 심장으로 전송하고 ECG 모니터링을 제공합니다. 적응증: 의사, 간호사, 긴급 의료원, 응급 구조대원, 심혈관 실험실 기사 등 교육을 받은 담당자가 ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced 및 Propaq® MD와 함께 성인 환자에게 사용하기 위한 제품입니다. Stat-padz 및 Pro-padz 전극은 8세 미만 또는 체중 25kg(55lbs) 미만 환자에게 사용해서는 안 됩니다.
  • Página 22 Zamýšlený účel: K přenosu energie pro de brilaci, kardioverzi, léčbu pomocí neinvazivní kardiostimulace srdce a k monitorování EKG. Indikace pro použití: Pro použití u dospělých pacientů se zařízením ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced a Propaq® MD vyškolenými pracovníky (včetně lékařů, sester, zdravotnických záchranářů, pohotovostních zdravotních techniků...
  • Página 23 Predvideni namen: Za prenos energije za de brilacijo, kardioverzijo, neinvazivno terapijo s stimulacijo srca in nadzorom z EKG-jem. Indikacije za uporabo: Za uporabo izdelkov ZOLL® R Series®, X Series®, de brilatorjev X Series® Advanced in Propaq® MD pri odraslih bolnikih, ki jo izvaja usposobljeno osebje, ki vključuje zdravnike, medicinske sestre, paramedicinsko osebje, osebje za nujno medicinsko pomoč...
  • Página 24 Kullanma endikasyonları: Doktorlar, Hem ireler, Paramedikler, Acil Tıp Teknisyenleri ve Kardiyovasküler Laboratuvar Teknisyenleri dahil olmak üzere eğitimli personel tarafından ZOLL® R Series®, X Series®, X Series® Advanced ve Propaq® MD olan eri kin hastalarda kullanım içindir. Stat-padz ve Pro-padz elektrotlarının 8 ya altında veya ağırlığı...

Este manual también es adecuado para:

Pro-padz