2. INSTALLING THE WASTE OIL CONTAINER
INSTALLIEREN DES OLSAMMELBEHALTERS
INSTALLATION DU FLACON DE RECUPERATION D'HUILE USEE
MODO DE INSTALAR EL ENVASE DE DEL ACEITE DE DESPERDICIO
INSTALLAZIONE DEL CONTENITORE DELL'OLIO DI $CARICO
m1itl � HWJ:tc �
I Bao d'hulle /
011 pan/ Olwanne
I
Colee.tor del acelte
Vasoadell'ollo/ll½��
�
/
:1 JS-�
Jit
'-
�'
.
A
,,y'
�-
t./
0,
1) Al1ach drain plug
oil seal @ and washer
0
pan. Attach packing
and washer
0.
them wilh nut
2) After they are fixed, screw in waste oil container
O.
drain plug
0,
1) Ablaflstutzen
Oldlchtung @ und Unterlegscheibe
an der Olwanne anbringen. Zwei Dichtungen
0
Unterlegscheibe
an der Schraube
0
diese mit der Muller
befestigen.
2) Nachdem diese Teile befestigt worden sind, den
O
Olsammelbehalter
einschrauben.
1) Poser le bouchon de vidange
&
d'huile
et la rondelle €) sur le bac d'huile. Poser la
0
garniture
et la rondelle
0.
avec l'ecrou
2) Visser ensuite le flacon de recuperation d'huile usee
dans le bouchon de vidange
1) Coloque el tap6n Ode drenaje, el sello del aceite@ y la
O
arandela
en el colector del aceite. Coloque la
0
empaquetadura
y la arandela
0 .
ffjelos con la tuerca
2) Despues de fijados, meta a tornillo el tap6n Ode drenaje
del envase @.
1) Atlaccare la spina di scarico
rondella €) alla vasca dell'olio. AUaccare la guamizione
0
e la rondella (l) alla vite
2) Dope averli fissati, awitaro ii conlenilore dell'olio
0.
spina di scarico
JcllrirnttO, im.r- t &, �1
1)
IBffi*0. m1
en�01�•�0�.
t
001,i:'
2> l/il;i:zFn. re1ttiill�ti@ 11•r1 Jl irim/Wt'f
O
lo the oil
0
O
to screw
and fix
O
into
0
0
und eine
O
anbringen, und
0
in den AblaBstulzen
0,
le joint d'etancheite
0
0,
sur la vis
puis les fixer
0
O.
0
O
en el tornillo
y
0.
la guamizione@ e la
O
0.
e flssarle con ii dado
O
nella
t
@Ji''llff1 J 1iirn11u:, jJj:
nm•�
o
1:.
7