17. NEEDLE-TO-HOOK RELATION/ FADENANZUGSFEDER /
RELATION ENTRE L'AIGUILLE ET LE CROCHET/
RELACION DE AGUJA A GANCHO / RELAZIONE FASE AGO-CROCHET/
tt
Mi�
fJl
!:j
(tJ � �
WARNING:
To protect against possible personai injur y Oue to abrupt start of the machine, be sure to start the foltowlng work after
turning the power off and ascertaining that the motor Is at rest,
WARNUNG:
Um durch plOtzlfches Anlaufen der Nahmaschlne verursachte Verletzungen zu verrneiden, fu:hren Sle die folgende Arbeit
erst aus
nachdem Sle den Netzschalter aus g eschaltet und sich vergewissert haben, daB der Motor vollkommen stillsteht
1
AVERTISSEMENT:
Pour ne pas rlsquer des blessures causees p ar une brusque mlse en marche de 1a machrne, toujours ta mettre hors tension
et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effootuer res operalions suivantes.
1AV!SOI
Para protegerse contra posibles lesiones pe rsonales debldo a un arranque brusco de la rn8quina de coser, cerci6rese de
comenzar el sigulente trabajo despues de desconeetar la corriente y de estar seguro qua el motor esta completamente
parade,
AWERTIMENTO:
Per evltare possiblli ferfmenti causatl dall'awio improwiso della macchina per cuclre, prima di effettuare le seguentl operazioni
spegnere l'interruttore dell'allmentazione ed assicurarsl che II motore abbia completamente cessato di ruotare,
l:t:ffl'. :
;lJ71!Jill:!/!'?l.i,isi;IJifi1/U,!lll!>�, itl*tf'1!�, l,1,;l)..!\it;sll;l;W:ll:�i;/J/iil!li!lfr,
ONU-1541
ONU-1541$: A= 2.0mm
ONU•1541H: A= 1.3mm
1) Set the stitch dial to 0 [zero].
2) 2) Tum the handwheel and loosen screw
of needle eyelet of needle
the lowest position of its stroke. Then tighten the screw again. (For opening/closing the lace plate, refer to "5.
LUBRICATION".
3) Turn the handwheel to make the needle bar ascend by 2.1 mm from the lowest position of its stroke. For the DNU-
1541,DNU-1541 H, loosen two setscrews
aligned with the center of needle f). Then tighten two setscrews
setscrews
in the hook driving shaft gear and turn the handwheel to adjust. Then tighten two setscrews
0
4) Loosen two setscrews Gin the hook and move the hook to the right or le/1 until a clearance of 0.02 to 0.05 mm is
provided between the blade point of the hook and the needl e at the position where blade point @) of the hook is almost
aligned with the center of needle$. For the DNU· 1514S, however, adjus1 the screw No. 1 having a V-shaped top end
of two setscrews
to V-groove on the hook shaft portion and tighten it.
O
1) Das Stichlangenrad auf "O" (Nufl) einstellen.
2) Das Handrad drehen, und die Schraube
Abstand zwischen dem oberen Ende des Nadelohrs der Nadel @ und der Blattspitze
entspricht, wenn die Nadelstange vom Tielpunkl ihres Hubs um 2.1 mm angehoben wird. Dann die Schraube wieder
anziehen. (Angaben zum Offnen/Schliel3en der Stirnpiatte unter "5. SCHMIERUNG".)
3) Das Handrad drehen, um die Nadelslange um 2, 1 mm von der Tiefstposition ihres Hubs anzuheben. Bel der DNU·
1541,DNU-1541 H die zwei Feststellschrauben
nahezu auf die Mitte der Nadel f) ausgerichtet ist. Dann die zwei Feststellschrauben
DNU-1541S die zwei Feststellschrauben
Dann die zwei Feststellschrauben
4) Die zwei Feststellschrauben
0,02 bis 0,05 mm zwischen der Greiferbla1tspilze und der Nadel an der Position besteht, an der die Blattspilze @ des
Grei!ers nahezu au! die Mitte der Nadel f) ausgerichtet isl. Bei der DNU-1541S muss jedoch die Schraube Nr. 1 der
beiden Feststellschrauben
werden.
24
to
bis
0.02
0.05
0,02
0,05
in the needle bar bracket to adjusl so that the distance from the upper end
O
to blade point
of the hook is dimension A when 1he needle bar is raised by 2.1 mm from
8
O
in the hook and turn the hook so t hat blade point€) of the hook is almost
O
im Nadelstangenhalter losen, um die Einstellung so vorzunehmen, dass
O
im Greifer losen, und den Greif er so drel1en, dass seine Blattspilze@)
O
im Greiferantriebswellenrad losen, und das Handrad zur Einslellung drehen.
0
Wieder anziehen.
0
im Greif er losen, und den Greif er nach rechts oder links bewegen, bis ein Abstand von
O
mil V·formigem Kopf au! die Keilnut am Greiferwellenabschnitt ausgerichtet und angezogen
O
mm
mm
11
f
00
in the hook. For the DNU-1541 S, loosen two
O
des Greifers dem MaB A
der
O
im Greif er anziehen. Bei der
O