19. ADJUSTING THE LIFTING AMOUNT OF THE PRESSER FOOT AND THE WALKING FOOT
EINSTELLEN DES HUBBETRAGS VON NAHFUSS UNO LAUFFUSS
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE RELEVAGE DU PIED PRESSEUR ET DU PIED TROTTEUR
MODO DE AJUSTAR LA CANTIDAD DE ELEVACION DEL PRENSATELAS Y DEL PIE MOVIL
REGOLAZIONE DELLA QUANTITA DI SOLLEVAMENTO DEL PIEDINO PREMISTOFFA
E DEL PIEDINO MOBILE
ffi !lf.ll �
1ii
;1;1:i.J: �
1#41
WARNING:
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the following work after
turning the power off and ascertaining that the motor is at rest
WARNUNG:
Um durch p!Otzliches Anlaufen der N8hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, fuhren Sie die folgende Arbelt
erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daB der Motor vollkommen stillsteht
AVERTISSEMENT:
Pour ne pas risquer des blessures causOOs par une brusque mis:e en marche de la machine, toujours la mettre hors tension
et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les o;>eraUons suivantes.
jAV!S01
Para
protegerse cont r a
ef slguiente
comenzar
parado.
AWERTIMENTO:
Per evltare posslbiliferlmenti oausati dall'awio irnpmvviso deUa macehfna per cucire, primadi
spegnere l'lntem.more dell'alimentazlone
;1�:
.>J 71lliJl�i'i.ililiJJil!i�J.."'"lli'I&. ili�ii!fl\i/!, lilfliA-'\i!lilfl?l:lfJltviJJFoll!lliiT.
Standard of the amount of alternate vertical movement
Engraved marker line Q
Engraved marker line©
al
Engraved marker
tine
Der Betrag der abwechselnden Vertikalbewegung van Nahfufl und Lauffufl ist normalerweise gleich.
Um den Belrag der abwechselnden Vertika!bewegung zu vergr6Bern, den Obertransportarm
nach oben bewegen. Zurn Verringern des Betrags den Obertransportarm nach unten bewegen. Dann die Mu ter@) feslziehen.
Um den Hubbelrag von Nahfufl und Lau!fufl zu andern, die Schraube
vorn drehen, und die Schraube
Stichplatle sind. Dann wird der Hubbetrag des NahfuBes gr6fler als der des Laufful3es, Oder das Handrad in
entgegengeselzter Richlung drehen, um den Hubbetrag des Lauffui3es gegen0ber dem des Nahfufles zu vergroBern.
O
Der Obertransportarm
ist zuganglic11, wenn die rechle Seite der Fenslerplatte enlfernt wird.
Standardbetrag der abwechselnden Vertikalbewegung
Eingravierte Markierungslinie Q
E!ngravierte Markierungsl!nie (D
Eingravierte Markierungslinie
28
..l: ir :!'i
iJm �
a<:J
posibies
lesiones personales
trabajo despues de desconectar
ed
assicurarsi che II motore abbla completamente
Approx. 5 mm
Approx. 4 mm
Approx. 3 mm
El>
anziehen. wenn die Unterseiien von NahfuB und lauffufl bundig mit der Oberflache der
ca. 5 mm
ca.
mm
4
ca.
mm
@
3
deb!do a
auanque
un
brusco de
fa
y de estar seguro
corrlente
The amount of alternate vertical movement of the presser
foot and the walking fool is normally equal. To increase the
amount of alternate vertica! movement, move upper feed
O
arm
upward in the range of lhe slot
To decrease it, move the upper feed arm downward. Then,
9.
tighlen !he nut
To change lhe lifUng amount of the presser foot and thal of
lhe walking foot, loosen screw
turn the handwheel to this side and tighten screw
lhe boltom faces of the presser foot and the walking foot
are flush at the top surface of the throat plale.
Then, the lifting amount of the presser loot becomes more than
that of the walking foot. Or, tum the handwheel in the reverse
direction to increase Iha lifting amount of the walking foot more
than lhat of Iha presser foot.
You wiil find upper feed arm
the v.tjru:fow plate.
6
des Obertransportarms losen, das Handrad nach
la
m8quina de coser, cerci6rese
el
esta
que
motor
completamente
effettuare le
seguentl operazioni
cessato
di ruotare.
6
in the upper feed arm,
6
when
O
when removing the lighl side of
O
innerhalb des Schlitzbereichs
de