Descargar Imprimir esta página

COSMOGAS SLIMMY Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 60

Publicidad

- NON FAR FUNZIONARE PER ALCUN MOTIVO L'UNITA
SENZA AVERE LA COMPLETA CERTEZZA CHE IL
FILTRO SIA STATO CORRETTAMENTE RE-INSTALLATO
DOPO LA PULIZIA/SOSTITUZIONE
- UTILIZZARE SOLO FILTRI ORIGINALI
ITA
- DURANTE IL FUNZIONAMENTO LASCIARE SEMPRE
IL FILTRO MONTATO SUL PRODOTTO ALTRIMENTI LA
POLVERE PRESENTE NELL'ARIA ANDRÀ A SPORCARE
LE SUPERFICI DELLA BATTERIA, IL MOTORE E
LE PARTI ELETTRICHE CAUSANDO PROBLEMI AL
PRODOTTO
- DO NOT USE THE UNIT FOR ANY REASON WITHOUT
ENG
FULL CERTAINTY THAT THE FILTER HAS BEEN
REINSTALLED PROPERLY AFTER CLEANING OR
REPLACING IT
- USE ORIGINAL FILTERS ONLY
- DURING OPERATION, ALWAYS KEEP THE FILTER
MOUNTED ON THE PRODUCT, OTHERWISE THE DUST
IN THE AIR WILL DIRT THE SURFACES OF THE COIL,
FRA
THE MOTOR AND THE ELECTRICAL PARTS CAUSING
PROBLEMS TO THE PRODUCT.
- N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL POUR QUELQUE RAISON
QUE CE SOIT, CE QUI SUIT QUE LE FILTRE A ÉTÉ
RÉINSTALLÉ CORRECTEMENT APRÈS LE NETTOYAGE
OU LE REMPLACEMENT.
- SEULS LES FILTRES ORIGINAUX DOIVENT ÊTRE
DEU
UTILISÉS
- PENDANT LE FONCTIONNEMENT, MAINTENEZ
TOUJOURS LE FILTRE MONTÉ SUR LE PRODUIT, SINON
LA POUSSIÈRE ENCRASSÉE SALIRAIT LES SURFACES
DE LA BOBINE, LE MOTEUR ET LES COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES, CE QUI CAUSERAIT DES PROBLÈMES
AU PRODUIT.
ESP
- GEBRUIK DE UNIT OM ENIGE REDEN NIET ZONDER
VOLLEDIGE ZEKERHEID DAT DE FILTER OPNIEUW
GOED IS GEÏNSTALLEERD NA REINIGING OF
VERVANGING VAN DE FILTER
- ALLEEN ORIGINELE FILTERS MOETEN WORDEN
GEBRUIKT
- HOUD TIJDENS GEBRUIK ALTIJD HET FILTER OP
HET PRODUCT, ANDERS ZAL HET STOF IN DE LUCHT
РУС
VUIL MAKEN WAARDOOR DE OPPERVLAKKEN
VAN DE SPOEL, DE MOTOR EN DE ELEKTRISCHE
ONDERDELEN PROBLEMEN VEROORZAKEN VOOR
HET PRODUCT.
- NO USE LA UNIDAD POR NINGUNA RAZÓN SIN -
CERTIFICACIÓN COMPLETA DE QUE EL FILTRO SE HA
REINSTALADO CORRECTAMENTE DESPUÉS DE LA
LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN
- SOLO LOS FILTROS ORIGINALES DEBEN SER
UTILIZADOS
- DURANTE LA OPERACIÓN, MANTENGA SIEMPRE
EL FILTRO MONTADO EN EL PRODUCTO, DE LO
CONTRARIO EL POLVO EN EL AIRE ENSUCIARÁ
LAS SUPERFICIES DE LA BOBINA, EL MOTOR Y LAS
PARTES ELÉCTRICAS QUE CAUSAN PROBLEMAS AL
PRODUCTO.
- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЛЮБОЙ
ПРИЧИНЫ БЕЗ ПОЛНОЙ ВЕРНОСТИ, ЧТО ФИЛЬТР
БЫЛ ПЕРЕСТАВЛЕН ПРАВИЛЬНО ПОСЛЕ ОЧИСТКИ
ИЛИ ЗАМЕНЫ ЭТОГО
- ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ
- ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ВСЕГДА ДЕРЖИТЕ ФИЛЬТР
УСТАНОВЛЕННЫМ НА ИЗДЕЛИИ, В ПРОТИВНОМ
СЛУЧАЕ ПЫЛЬ В ВОЗДУХЕ ЗАГРЯЗНИТ
ПОВЕРХНОСТИ КАТУШКИ, ДВИГАТЕЛЯ И
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ, ЧТО ВЫЗОВЕТ
ПРОБЛЕМЫ С ИЗДЕЛИЕМ.
FLAIR
ITA
PULIZIA E MANUTENZIONE
a
Prima di effettuare
qualsiasi intervento
sull'unità, assicurarsi di
aver tolto la corrente e che
questa non possa essere
inavvertitamente riattivata.
a
Nello svolgere le operazioni
indicate, rispettare le norme
e i regolamenti vigenti
in materia di sicurezza e
salute.
Note:
- Non usare l'unità terminale in modo
improprio.
- Non usarlo come un asciugatore
d'indumenti.
- Non esporlo direttamente all'acqua.
- Non sovrapporre oggetti da
riscaldare.
- Non introdurre materiali che
possano ostruire il flusso d'aria.
- Non assidersi al di sopra.
- Non indirizzare il flusso d'aria
dell'unità verso sorgenti di fuoco.
- Non utilizzare in ambienti con
atmosfera esplosiva.
- Non bere l'acqua di condensa.
- Per preservare un ambiente
salubre si consiglia in assenza di
un ricambio d'aria la ventilazione
del locale stesso con una frequenza
funzione del numero di persone che
vi soggiornano.
- Mantenere una temperatura
consona in funzione dell'utilizzo
preposto dei locali ove vi è installata
l'unità. Eccessive differenze di
temperatura fra gli ambienti limitrofi
nuocciono alla salute.
- In condizionamento non sostare a
lungo in prossimità del flusso d'aria.
- In caso di malfunzionamento
(odore di bruciato, generazione
di rumori anomali, ecc) fermare il
funzionamento immediatamente e
consultare il personale di servizio
autorizzato.
- Spegnere l'alimentazione elettrica
quando non si usa l'unità per lungo
tempo.
Le unità sono state pensate,
p r o g e t t a t e e r e a l i z z a t e c o n
l'obiettivo di ridurre al minimo i
rischi del personale che le utilizza
e di chi dopo opportuna istruzione
andrà ad eseguire le operazioni
d i m a n u t e n z i o n e o r d i n a r i a ,
straordinaria e di ripristino di
eventuali inefficienze legate a mal
funzionamento o a cicli di fine vita di
alcune sue parti. Rimane sempre un
rischio residuo legato ai materiali da
costruzione, alle forme realizzative,
alle temperature raggiunte da
alcuni dei suoi componenti, al
degrado dei materiali plastici legati
al loro invecchiamento. Per queste
circostanze è opportuno l'utilizzo di
alcune precauzioni e accorgimenti
difficili da implementare, ma utili
da essere intrapresi nell'operare
sull'apparecchio stesso durante le
operazioni sopra descritte.
60
ENG
CLEANING AND MAINTENANCE
a
Before performing any
type of operation on the
unit, check that the power
has been disconnected
and cannot be accidentally
reactivated.
a
When performing the
described operations,
follow health and safety
rules and regulations
currently in force.
Notes:
- Do not use the terminal unit
improperly.
- Do not use it as a clothes dryer.
- Do not expose it directly to water.
- Do not place objects to heat on top.
- Do not insert materials that may
obstruct the air flow.
- Do not sit on top.
- Do not direct the air flow of the unit
toward sources of fire.
- Do not use in environments with an
explosive atmosphere.
- Do not drink the condensate.
- To maintain a healthy environment,
in the absence of an air exchange
it is recommended to ventilate the
room itself at a frequency depending
on the number of people therein.
- Maintain a suitable temperature
according to the intended use of the
rooms where the unit is installed.
Excessive temperature differences
between neighbouring environments
is harmful to health.
- During air conditioning, do not
remain in the vicinity of the air flow.
- In case of malfunction (burning
smell, abnormal noises, etc.) stop
operation immediately and contact
authorised service personnel.
- Turn the electrical power supply off
when the unit is not used for long
periods.
The units have been designed
and developed with the aim of
reducing risks to a minimum
for users and those who, after
suitable training, shall be
responsible for routine and
special maintenance works and
the repair of any failures resulting
from malfunctions or the end-
of-life of certain parts. There is
always a residual risk linked to
the construction materials, forms
of construction, temperatures
reached of certain parts,
deterioration of plastic materials
linked to their ageing. For these
circumstances, it is advisable to
adopt certain precautions and
measures difficult to implement,
but useful if undertaken while
working on the appliance itself
during the aforementioned
operations.
COSMOGAS

Publicidad

loading