Descargar Imprimir esta página
Samsung MG32D 4524C Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MG32D 4524C Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 178

Enlaces rápidos

Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
MG32D*4524C***

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Samsung MG32D 4524C Serie

  • Página 1 Four à micro-ondes Manuel d’utilisation MG32D*4524C***...
  • Página 2 Table des matières Réglage du mode d’économie d’énergie Consignes de sécurité Utilisation des fonctions Frire au gril Consignes de sécurité importantes Utilisation des fonctions de cuisson automatique Consignes de sécurité générales Utilisation des fonctions de Décongélation Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Faire griller Garantie limitée Combinaison Micro-ondes+Gril...
  • Página 3 Consignes de sécurité • dans les lieux de type chambre d’hôtes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE micro-ondes. PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont en plastique ou en papier, veillez à...
  • Página 4 Consignes de sécurité Ne faites jamais réchauffer d’œufs (frais ou durs) dans leur sécurité ou si cette dernière leur a expliqué comment utiliser coquille car ils risquent d’éclater, et ce même une fois le cycle l’appareil. de cuisson terminé. Les enfants doivent rester sous la surveillance d’un adulte afin Le four doit être nettoyé...
  • Página 5 AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le Lors de l’utilisation du four, la porte ou la surface extérieure four génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que peut devenir chaude. sous la surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode Lors de l’utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent combiné.
  • Página 6 En cas de fiches ou de cordons d’alimentation endommagé(e)s, prenez contact Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une avec un centre de réparation Samsung local. fois le temps écoulé pour éviter les projections brûlantes.
  • Página 7 Pour toute question ou doute, prenez contact avec un • N’utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Utilisez-le uniquement après l’avoir fait centre de réparation Samsung local ou recherchez de l’aide et des informations en ligne sur réparer par un technicien qualifié. www.samsung.com.
  • Página 8 Pour obtenir des informations sur les engagements en matière d'environnement et sur les Plat croustilleur, consultez les pages 26 à 27. obligations réglementaires de Samsung, par ex. la directive REACH, consultez notre page relative Le plat croustilleur est conçu pour faire dorer au développement durable, accessible via www.samsung.com.
  • Página 9 Entretien Site d’installation Nettoyage Nettoyez le four à micro-ondes régulièrement pour éviter que des impuretés ne s’accumulent • Sélectionnez une surface plane et de niveau, sur ou à l’intérieur du four à micro-ondes. Prêtez également une attention particulière à la porte, située à...
  • Página 10 N’essayez pas de remplacer ou de réparer le four à micro-ondes vous-même. • Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, prenez contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir de l’assistance technique. •...
  • Página 11 Utilisation du four à micro-ondes Tableau de commande Fonctionnement d’un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie qu’elles Grill (Gril) dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. Microwave (Micro-ondes) Vous pouvez utiliser votre four à...
  • Página 12 Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes Réglage de l’horloge La procédure simple suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four à micro- Lors de la mise sous tension, vous voyez « 88:88 » puis « 12:00 » s’afficher automatiquement. ondes fonctionne correctement.
  • Página 13 Cuisson/Réchauffage Puissances et variations de temps Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. La fonction du niveau de puissance vous permet d’adapter la quantité d’énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur ATTENTION catégorie et de leur quantité.
  • Página 14 Utilisation du four à micro-ondes Réglage du temps de cuisson Arrêt de la cuisson Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s) Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : autant de fois que vous souhaitez ajouter de tranches de 30 secondes. •...
  • Página 15 Utilisation des fonctions Frire au gril Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 15 options de cuisson pré-programmées. Elles concernent les légumes et céréales ainsi que la volaille et le Les fonctions Grill Fry (Frire au gril) disposent de 15 durées de cuisson pré-programmées. Vous poisson.
  • Página 16 Utilisation du four à micro-ondes Quantité Quantité Code Aliment Consignes Code Aliment Consignes Croquettes de Placez les croquettes de pommes de terre surgelées Galettes de Placez les galettes de fromage surgelées sur le plat pommes de sur le plat croustilleur avec la grille. Placez-les dans fromage croustilleur avec la grille.
  • Página 17 Utilisation des fonctions de cuisson automatique Quantité Code Aliment Consignes Les fonctions Auto Cook (Cuisson automatique) disposent de 43 durées de cuisson pré- programmées. Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Beignets Placez les beignets d’oignons frits surgelés sur le Vous pouvez régler la taille de la portion en tournant la Molette de réglage.
  • Página 18 Utilisation du four à micro-ondes Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 43 options de Quantité cuisson pré-programmées. Code Aliment Consignes ATTENTION Carottes en Rincez et lavez les carottes coupées en Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. rondelles rondelles de taille homogène.
  • Página 19 Quantité Quantité Code Aliment Consignes Code Aliment Consignes Pommes de terre Lavez et épluchez les pommes de terre et 1-13 Gratin de légumes Disposez les légumes, comme des lamelles de épluchées coupez-les en morceaux de taille similaire. pommes de terre précuites, des lamelles de Mettez-les dans une cocotte en verre et courgette et de tomates et de la sauce dans un couvrez.
  • Página 20 Utilisation du four à micro-ondes 2. Dessert fait maison Quantité Code Aliment Consignes Code Aliment Quantité Consignes Filets de saumon Rincez le poisson et placez-le sur une assiette 1-18 Quatre-quarts 1 portion Ingrédients frais (2 pains) en céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de aux noix 120 g de farine, 150 g de beurre, jus de citron.
  • Página 21 Code Aliment Quantité Consignes Code Aliment Quantité Consignes Biscuit de 1 portion Ingrédients Pudding aux 1 portion Ingrédients Savoie 170 g de farine, 50 g de beurre, 150 g de sucre, œufs (3 pains) 250 g de lait, 40 g de sucre, 2 œufs. 3 œufs, 10 g de levure chimique Cassez les deux œufs dans un saladier.
  • Página 22 Utilisation du four à micro-ondes Code Aliment Quantité Consignes Code Aliment Quantité Consignes Mug Cake 1 portion Ingrédients Latte au thé 1 portion Ingrédients 30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 œuf, 50 g de 6 g de thé vert en poudre, 15 g de sucre, vert farine, 30 g de lait, 6 g de vanille, 3 g de poudre 250 g de lait...
  • Página 23 Utilisation des fonctions de Décongélation Code Aliment Quantité (g) Consignes Les fonctions Power Defrost (Décongélation) vous permettent de décongeler de la viande, de la Décongélation de Posez le plat croustilleur sur le plateau volaille, du poisson, du pain et du gâteau. Le temps de décongélation et la puissance se règlent pain tournant.
  • Página 24 Utilisation du four à micro-ondes Le tableau suivant répertorie les divers programmes Power Defrost (Décongélation), les quantités Faire griller et les instructions relatives à chaque type d’aliment. Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par Éliminez tous les éléments d’emballage des aliments avant de démarrer la décongélation.
  • Página 25 Combinaison Micro-ondes+Gril Régler le temps de cuisson en tournant la Molette de réglage. Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire • Le temps de cuisson maximal est de cuire et dorer rapidement, en une seule fois. 60 minutes.
  • Página 26 Utilisation du four à micro-ondes Utilisation du plat croustilleur ATTENTION • Utilisez toujours des maniques pour retirer le plat croustilleur du four car il devient très Ce plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surface en faisant appel à la chaud.
  • Página 27 Aliment Quantité Puissance Durée de cuisson (min.) Aliment Quantité Puissance Durée de cuisson (min.) 2 hamburgers (125 g) 600 W + Gril 6-6½ 150 g (5 portions) 600 W + Gril Hamburger Bâtonnets de (Surgelé) poisson pané 300 g (10 portions) Consignes (Surgelés) Faites préchauffer le plat croustilleur pendant 3 minutes.
  • Página 28 Utilisation du four à micro-ondes Utilisation des fonctions de maintien au chaud Utilisation des fonctions de verrouillage Votre four micro-ondes est équipé d’une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller les La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) maintient les aliments au chaud jusqu’à ce qu’ils boutons de l’appareil afin d’éviter qu’un enfant ou que toute autre personne non habituée ne soient servis.
  • Página 29 Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes Adapté à la pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Récipient cuisson aux Remarques Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente micro-ondes une mention spécifiant qu’il convient à...
  • Página 30 Guide de cuisson Micro-ondes Guide de cuisson pour les légumes surgelés Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant Les micro-ondes sont d’abord attirées puis absorbées par l’eau, la graisse et le sucre contenus la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau).
  • Página 31 Guide de cuisson pour les légumes frais Aliment Quantité (g) Puissance (W) Temps (min.) Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45 ml 3½-4 Aubergines d’eau froide (2 à 3 cuillères à soupe) par 250 g sauf si spécifié autrement - reportez-vous au tableau.
  • Página 32 Guide de cuisson Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Réchauffage Riz : Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle, car le riz double de volume Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four pendant la cuisson.
  • Página 33 Temps de réchauffage et de repos Remarque : Lorsque vous faites réchauffer un type d’aliment pour la première fois, notez le temps nécessaire Les aliments pour bébé doivent être soigneusement contrôlés avant d’être servis afin d’éviter pour pouvoir vous y référer ultérieurement. toute brûlure.
  • Página 34 Guide de cuisson Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Aliment Quantité Puissance (W) Temps (min.) Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les 350 g 3½-4½ Pâtes en sauce temps de chauffe adaptés à chaque type d’aliment. (Réfrigérées) Consignes Aliment...
  • Página 35 Décongélation Aliment Quantité Puissance (W) Temps (min.) Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de Volaille faire décongeler progressivement les aliments en un temps record. Cela peut se révéler fort utile Morceaux de 500 g (2 portions) 14-15 si vous recevez du monde à...
  • Página 36 Guide de cuisson Micro-ondes + Gril Aliment Quantité Puissance (W) Temps (min.) Ce mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. Il Pain fonctionne uniquement lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du Petits pains 2 portions 1-1½...
  • Página 37 Guide de cuisson au gril pour aliments frais et surgelés Aliments frais Quantité Puissance Étape 1 (min.) Étape 2 (min.) Faites préchauffer le gril (fonction Gril) pendant 3 minutes. 2 pommes 300 W + Gril Pommes au four Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître (environ 400 g) les consignes relatives à...
  • Página 38 Dépannage et code d’information Conseils et astuces Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. Faire fondre du miel cristallisé Problème Cause Action Mettez 20 g de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre. Général Faites chauffer pendant 20 à...
  • Página 39 Problème Cause Action Problème Cause Action L’appareil Le four à micro-ondes a effectué Après une longue cuisson, laissez La porte ne peut Des résidus d’aliments sont collés Nettoyez le four à micro-ondes s’éteint lors du une longue cuisson. le four à micro-ondes refroidir. pas être ouverte entre la porte et l’intérieur du puis ouvrez la porte.
  • Página 40 Dépannage et code d’information Problème Cause Action Problème Cause Action Des étincelles Des récipients métalliques sont N’utilisez pas de récipients Plateau tournant apparaissent durant utilisés durant l’utilisation du four métalliques. Lorsqu’il tourne, le Il n’y a pas l’anneau de guidage, Installez l’anneau de guidage et la cuisson.
  • Página 41 Problème Cause Action Problème Cause Action Il y a une odeur Vous utilisez un récipient en Utilisez des récipients en verre Gril de brûlé ou de plastique ou non résistant à la adaptés à de hautes températures. De la fumée Lors du fonctionnement initial, Ceci n’est pas un plastique lorsque...
  • Página 42 Caractéristiques techniques SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi Code d’information de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MG32D*4524C*** Code d’information Cause Action Nettoyez les touches et assurez-vous de l’absence Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Les boutons de d’eau sur la surface entourant la touche.
  • Página 43 Notes...
  • Página 44 Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut PAS les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien normaux. UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS...
  • Página 45 Magnetron Gebruikershandleiding MG32D*4524C***...
  • Página 46 Inhoud Gebruik van de ontdooifuncties Veiligheidsvoorschriften Grillen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Gecombineerde magnetron en grill Algemene veiligheid De bakplaat gebruiken Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron De functie Warm houden gebruiken Beperkte garantie De vergrendelingsfunctie gebruiken Definitie van de productgroep Het geluidssignaal uitschakelen Correcte verwijdering van dit product (elektrische &...
  • Página 47 Veiligheidsvoorschriften • B&B-achtige omgevingen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATER magnetrons. GEBRUIK. Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn het oog te houden wanneer u voedsel verwarmt dat in plastic beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is of papier is verpakt.
  • Página 48 Veiligheidsvoorschriften Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in Er moet toezicht op kinderen worden gehouden om te de magnetron worden verwarmd omdat ze kunnen exploderen, voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal...
  • Página 49 WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt De deur of de buitenkant kan, bij gebruik van het apparaat, heet gebruikt, mogen kinderen vanwege de gebruikte temperatuur de worden. magnetron alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken. De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan, bij gebruik Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet.
  • Página 50 Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een gerecht verwijdert. stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na afloop van de verhitting door en laat de Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Página 51 • Start de oven niet wanneer deze beschadigd is. Start de oven alleen nadat deze door een opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of gaat u gekwalificeerde monteur is gerepareerd. naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Página 52 De bakplaat wordt gebruikt om voedsel beter Ga voor meer informatie over de milieuverbintenissen en wettelijke productverplichtingen, te laten bruinen in de standen voor magnetron bijvoorbeeld REACH, naar onze duurzaamheidspagina op www.samsung.com of gecombineerd met grill. Dit helpt om deeg en pizzadeeg knapperig te houden.
  • Página 53 Onderhoud Installatielocatie Reinigen Reinig de magnetron regelmatig om te voorkomen dat er zich vuil op of in de magnetron • Kies een vlak, genivelleerd oppervlak ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is).
  • Página 54 • Als er problemen zijn met de buitenkant van de magnetron, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact en neem dan contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik Als de magnetron langere tijd niet wordt gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact en verplaats dan de magnetron naar een droge, stofvrije plaats.
  • Página 55 Gebruik van de magnetron Bedieningspaneel De werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven Grill zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur Microwave (Magnetron) ervan verandert.
  • Página 56 Gebruik van de magnetron Controleren dat de magnetron goed werkt De klok instellen Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren Zodra de stroom wordt ingeschakeld, wordt automatisch "88:88" en dan "12:00" op het display of de magnetron goed werkt.
  • Página 57 Bereiden/opwarmen Vermogensniveaus en bereidingstijden In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. Met de vermogensinstelling kunt u de afgegeven hoeveelheid energie en daarmee de tijd die nodig is voor de bereiding afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt uit OPGELET zes vermogens kiezen.
  • Página 58 Gebruik van de magnetron De bereidingstijd afstellen De bereiding beëindigen U kunt telkens de bereidingstijd met 30 seconden verhogen door op Start/+30s te drukken. U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: • De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door de deur te •...
  • Página 59 De functie Grillen/bakken gebruiken In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en corresponderende instructies van 15 voorgeprogrammeerde bereidingsopties. De functies voor Grill Fry (Grillen/bakken) bestaan uit 15 voorgeprogrammeerde OPGELET bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van de porties instellen door de Instelknop te draaien.
  • Página 60 Gebruik van de magnetron Portie Portie Code Gerecht Instructies Code Gerecht Instructies Bevroren viskoekjes Leg de bevroren viskoekjes op de bakplaat met Bevroren Smeer wat olie op de buitenkant van de bevroren het rooster. Zet ze in de magnetron. Selecteer het gepaneerde gepaneerde garnalen.
  • Página 61 De functies voor automatisch koken gebruiken In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en corresponderende instructies van 43 voorgeprogrammeerde bereidingsopties. De functies voor Auto Cook (Automatisch koken) bestaan uit 43 voorgeprogrammeerde OPGELET bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van de porties instellen door de Instelknop te draaien.
  • Página 62 Gebruik van de magnetron Portie Portie Code Gerecht Instructies Code Gerecht Instructies Gesneden wortels Spoel de wortels af, maak ze schoon en snijd ze Geschilde Was en schil de aardappelen en snijd ze in in gelijke ronde plakjes. Doe ze in een glazen aardappelen blokjes van gelijke grootte.
  • Página 63 Portie Portie Code Gerecht Instructies Code Gerecht Instructies 1-13 Gegratineerde Leg de groenten zoals voorgekookte 1-18 Verse zalmfilets Spoel de vis af, leg deze op een keramisch bord groenten aardappelschijfjes, courgette in plakjes en (2 stuks) en voeg 1 eetl. citroensap toe. Afdekken met tomaten en saus in een glazen ovenschaal van plastic magnetronfolie.
  • Página 64 Gebruik van de magnetron 2. Thuisgemaakte desserts Code Gerecht Portie Instructies Code Gerecht Portie Instructies Biscuitgebak 1 portie Ingrediënten 170 g bloem, 50 g boter, 150 g suiker, 3 eieren, Walnootcake 1 portie Ingrediënten 10 g bakpoeder 120 g bloem, 150 g boter, 100 g zwarte suiker, 2 eieren, 50 g (gehakte ) walnoten, 4 g bakpoeder Roer de boter en suiker in een schaal.
  • Página 65 Code Gerecht Portie Instructies Code Gerecht Portie Instructies Custardpudding 1 portie Ingrediënten Cake in beker 1 portie Ingrediënten (3 stuks) 250 g melk, 40 g suiker, 2 eieren. 30 g boter, 60 g suiker, 1 ei, 50 g bloem, 30 g melk, 6 g vanille, 3 g amandelpoeder, Breek de eieren in een schaal.
  • Página 66 Gebruik van de magnetron 3. Brood ontdooien Code Gerecht Portie Instructies Dit is een functie voor het ontdooien en opwarmen van bevroren brood. Bevroren brood heeft een krokante buitenkant net als vers brood. Dit programma is geschikt voor stokbrood, Thee met melk 1 portie Ingrediënten 2-10...
  • Página 67 Gebruik van de ontdooifuncties De volgende tabel bevat de diverse programma's van Power Defrost (Snel ontdooien), inclusief de bijbehorende hoeveelheden en instructies. Met de functie Power Defrost (Snel ontdooien) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood en cake Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint. Leg vlees, gevogelte, vis ontdooien.
  • Página 68 Gebruik van de magnetron Grillen Gecombineerde magnetron en grill Met de grill kunt u etenswaren snel verwarmen en bruinen, zonder microgolven te gebruiken. U kunt ook koken met de magnetron en grill combineren om snel te koken en tegelijkertijd te •...
  • Página 69 Stel de bereidingstijd in door de Instelknop te De bakplaat gebruiken draaien. Met de bakplaat kunt u etenswaren bruin laten worden, niet alleen van bovenaf met de grill, • De maximale bereidingstijd is 60 maar ook de onderkant van de etenswaren wordt door de hoge temperatuur van de bakplaat minuten.
  • Página 70 Gebruik van de magnetron OPGELET Gerecht Portie Aan/uit Bereidingstijd (min.) • Gebruik altijd ovenwanten om de bakplaat eruit te halen, omdat deze zeer heet wordt. 2 stuks (125 g) 600 W + grill 6-6½ Burger (Bevroren) • Plaats geen voorwerpen op de bakplaat die niet hittebestendig zijn. Instructies •...
  • Página 71 De functie Warm houden gebruiken Gerecht Portie Aan/uit Bereidingstijd (min.) Met de functie Keep Warm (Warm houden) kunt u gerechten warm houden totdat deze worden 150 g (5 stuks) 600 W + grill Vissticks (Bevroren) opgediend. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend. 300 g (10 stuks) U kunt een hete of milde temperatuur voor het verwarmen kiezen door de Instelknop te draaien.
  • Página 72 Richtlijnen voor kookmaterialen Om voedsel in een magnetron te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het De vergrendelingsfunctie gebruiken voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is Deze magnetron is voorzien van een speciaal kinderslotprogramma waarmee u de oven kunt gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
  • Página 73 Richtlijnen voor bereiding Microgolven Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het • Glazen potten Het deksel moet worden verwijderd. Alleen ✓ aanwezige water, vet en suikers. geschikt voor opwarmen. De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. De snelle Metaal beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij ontstaat verwarmt •...
  • Página 74 Richtlijnen voor kookmaterialen Richtlijnen voor bereiding van diepvriesgroenten Richtlijnen voor bereiding van verse groenten Gebruik een geschikte ovenvaste glazen schaal met deksel. Bereid het afgedekt gedurende de Gebruik een geschikte ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml (2-3 eetl.) koud water minimumtijd - zie tabel.
  • Página 75 Richtlijnen voor bereiding van rijst en pasta Gerecht Portie (g) Aan/uit (W) Tijd (min.) Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel, rijst verdubbelt in volume bij 3½-4 Aubergine het koken. Afdekken. Roer het om zodra de kooktijd is verstreken en laat het staan. Instructies Voeg zout of kruiden en boter toe.
  • Página 76 Richtlijnen voor bereiding Opwarmen Opwarm- en nagaartijden Wanneer u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om voor later gebruik de door u Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig zou hebben gebruikte bereidingstijd te noteren.
  • Página 77 Opmerking: Gerecht Portie Aan/uit (W) Tijd (min.) Met name babyvoeding moet zorgvuldig worden gecontroleerd voordat u het geeft om 350 g 3½-4½ Pasta met saus verbranding te voorkomen. Gebruik de vermogens en tijden uit de volgende tabel als richtlijn bij (Gekoeld) Instructies het opwarmen.
  • Página 78 Richtlijnen voor bereiding Babyvoeding en -melk opwarmen Ontdooien Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen. Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren voedsel in weinig tijd wordt ontdooid. Dit kan erg handig zijn, Gerecht Portie Aan/uit (W)
  • Página 79 Gerecht Portie Aan/uit (W) Tijd (min.) Gerecht Portie Aan/uit (W) Tijd (min.) Gevogelte Brood Stukjes kip 500 g (2 stuks) 14-15 Broodjes (elk ca. 2 stuks 1-1½ 50 g) 4 stuks 2½-3 Hele kip 1200 g 32-34 Boterhammen 250 g 4-4½...
  • Página 80 Richtlijnen voor bereiding Magnetron + Grill Richtlijnen voor grillen van verse en bevroren etenswaren Verwarm de grill 3 minuten voor met de grillfunctie. Deze bereidingswijze combineert de stralingswarmte die van de grill komt met de snelheid van Gebruik de vermogens en tijden uit de tabel als richtlijn bij het grillen. koken met microgolven.
  • Página 81 Tips en trucs Verse etenswaren Portie Aan/uit Stap 1 (min.) Stap 2 (min.) 2 appels 300 W + grill Gebakken appel Gekristalliseerde honing smelten (ca. 400 g) Doe 20 g gekristalliseerde honing in een glazen schaaltje. Instructies Verwarm 20-30 seconden op 300 W totdat de honing is gesmolten. Boor het klokhuis uit de appels en vul ze met rozijnen en jam.
  • Página 82 Problemen oplossen en informatiecodes Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. De stroom wordt De magnetron is langdurig Laat de magnetron na langdurig onderbroken tijdens achterelkaar gebruikt. gebruik afkoelen. Probleem Oorzaak Actie het gebruik. De koelventilator werkt niet.
  • Página 83 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De buitenkant Er is onvoldoende Voor ventilatie heeft de Er klinkt een Als de automatische-kookfunctie Nadat u het voedsel hebt van de magnetron ventilatieruimte voor de magnetron aan de voor- en piepsignaal wordt gebruikt, betekent dit omgekeerd, drukt u weer op wordt bij het magnetron.
  • Página 84 Problemen oplossen en informatiecodes Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De helderheid in de De helderheid varieert Wanneer het vermogen tijdens de Grill magnetron varieert. afhankelijk van het vermogen bereiding wordt gewijzigd, duidt Er komt rook uit Er kan rook uit de Dit is geen storing en als u de dat op basis van de functie wordt dit niet op een defect.
  • Página 85 OPMERKING De magnetron is niet juist Stel de magnetron juist in en neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de aanbevolen oplossing ingesteld. probeer het opnieuw. het probleem niet verhelpt. De grill of andere accessoires zijn Plaats de accessoires op de juiste niet correct geplaatst.
  • Página 86 Technische specificaties Memo SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MG32D*4524C*** Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC Energieverbruik Maximaal vermogen 2900 W Magnetron...
  • Página 87 Memo Memo...
  • Página 88 Houd er rekening mee dat serviceverzoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support NORTH www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM...
  • Página 89 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MG32D*4524C***...
  • Página 90 Inhalt Automatische Garprogramme Sicherheitshinweise Power-Auftauprogramme Wichtige Sicherheitshinweise Grillen Allgemeine Sicherheitshinweise Mikrowellen und Grill kombinieren Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden des Krustentellers Eingeschränkte Garantie Warmhaltefunktionen Produktklassifizierung Verwendung der Sperrfunktionen Korrekte Entsorgung von Altgeräten Piepser ausschalten Aufstellen des Geräts Informationen zum Geschirr Zubehör Zubereitungshinweise Aufstellort...
  • Página 91 Sicherheitshinweise • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, von Mikrowellengeräten geeignet ist. UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen SCHNELL WIEDERFINDEN.
  • Página 92 Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten werden. anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
  • Página 93 WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb heiß wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät werden. daher nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Das Gerät erhitzt sich im Betrieb.
  • Página 94 Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung. nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
  • Página 95 Eingeschränkte Garantie ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts“.) Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden Haushaltsgeräts anschließen.
  • Página 96 Hersteller erfragen können. Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Infos über die Umweltverpflichtungen von Samsung und die regulatorischen Verpflichtungen für Produkte, z. B. REACH, finden Sie auf unserer Nachhaltigkeitsseite unter www.samsung.com 8 Deutsch...
  • Página 97 Wartung Aufstellort Reinigung Reinigen Sie das Mikrowellengerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und Mikrowellengerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85 cm die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle).
  • Página 98 Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. • Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Mikrowellengeräts zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
  • Página 99 Verwenden des Mikrowellengeräts Bedienfeld So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der Grill abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Microwave (Mikrowelle) Konsistenz oder Farbe nicht ändern. Microwave + Grill (Mikrowelle + Grill) Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden: Grill Fry (Grill-Braten) •...
  • Página 100 Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion Einstellen der Uhrzeit Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Mikrowellengerät ordnungsgemäß funktioniert. Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Wenn Sie Probleme haben, lesen Sie den Abschnitt „Problembehebung“...
  • Página 101 Erhitzen/Aufwärmen Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel VORSICHT berechnet werden.
  • Página 102 Verwenden des Mikrowellengeräts Einstellen der Garzeit Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit einmal Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: die Taste Start/+30s drücken. • den Garzustand der Speisen zu überprüfen •...
  • Página 103 Grill-Bratfunktionen In der folgenden Tabelle werden die 15 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen aufgelistet. Diese umfassen Gemüse und Getreide sowie Geflügel Für die Funktion Grill Fry (Grill-Braten) gibt es 15 vorprogrammierte Garzeiten. Sie müssen weder und Fisch. die Garzeiten noch die Leistungsstufe einstellen.
  • Página 104 Verwenden des Mikrowellengeräts Portionsgröße Portionsgröße Code Gericht Anleitung Code Gericht Anleitung Gefrorene Legen Sie gefrorene Kartoffelkroketten mit Gefrorene Legen Sie die gefrorenen Käsekoteletts mit Kartoffelkroketten dem Rost auf den Krustenteller. Stellen Sie Käsekoteletts dem Rost auf den Krustenteller. Stellen Sie es in das Mikrowellengerät.
  • Página 105 Automatische Garprogramme Portionsgröße Code Gericht Anleitung Für die Funktion Auto Cook (Automatisches Garen) gibt es 43 vorprogrammierte Garzeiten. Sie müssen weder die Garzeiten noch die Leistungsstufe einstellen. Gefrorene Legen Sie die gefrorenen Zwiebelringe mit Sie können die Portionsgröße einstellen, indem Sie den Einstellknopf drehen. Zwiebelringe dem Rost auf den Krustenteller.
  • Página 106 Verwenden des Mikrowellengeräts In der folgenden Tabelle werden die 43 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und Portionsgröße entsprechenden Anweisungen aufgelistet. Code Gericht Anleitung VORSICHT Geschnittene In runde Scheiben geschnittene Karotten Verwenden Sie beim Herausnehmen von Speisen Ofenhandschuhe. Karotten gleichmäßig abspülen und reinigen. Legen Sie diese in eine Glasschüssel mit Deckel.
  • Página 107 Portionsgröße Portionsgröße Code Gericht Anleitung Code Gericht Anleitung 1-15 Hühnerbrust Stücke abspülen und auf eine Keramikplatte Brauner Reis Verwenden Sie eine große Glasschale mit Deckel. (2 Stk.) legen. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie Fügen Sie die doppelte Menge kaltes Wasser abdecken. Perforieren. Stellen Sie die Schüssel (500 ml) hinzu.
  • Página 108 Verwenden des Mikrowellengeräts Portionsgröße Code Gericht Portionsgröße Anleitung Code Gericht Anleitung Bananenbrot 1 Portion Zutaten 1-21 Gegrillten Fisch Die Haut von ganzen Fischen (Forellen oder (6 Stk.) 3 Bananen, 120 g Pfannkuchen-Mischung, (1-2 Fische) Giltkopf) mit Öl bestreichen und Kräuter und 120 g Milch, 1 Ei, 2 EL.
  • Página 109 Code Gericht Portionsgröße Anleitung Code Gericht Portionsgröße Anleitung Brownie 1 Portion Zutaten Schokoladenbecher- 1 Portion Zutaten 90 g Mehl, ½ Tasse Butter (geschmolzen), Kuchen 30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 40 g Sahne, 230 g Zucker, 2 Eier, 40 g Kakaopulver 25 g Mehl, 15 g Kakaopulver, 1,5 g Vanille, 50 g halbsüße Schokoladenstückchen Eine Butter, geschlagene Eier, Zucker in einer Schüssel gut...
  • Página 110 Verwenden des Mikrowellengeräts 3. Brot auftauen Code Gericht Portionsgröße Anleitung Diese Funktion ist das Auftauen und Wiedererhitzen von gefrorenem Brot. Gefrorenes Brot ist außen knusprig wie frisches Brot. Dieses Programm eignet sich für Baguettes, Croissants, Bagels Café Latte 1 Portion Zutaten und so weiter.
  • Página 111 Power-Auftauprogramme In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Power Defrost (Power-Auftauen)-Programme, die Mengen und die entsprechenden Empfehlungen aufgeführt. Mit der Funktion Power Defrost (Power-Auftauen) können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot und Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel, Kuchen auftauen.
  • Página 112 Verwenden des Mikrowellengeräts Grillen Mikrowellen und Grill kombinieren Mit dem Grill können Sie Lebensmittel schnell und ohne Mikrowellen erhitzen und bräunen. Sie können auch das Kochen mit der Mikrowelle mit dem Grill kombinieren, um schnell zu kochen • Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe, wenn Sie das Geschirr im Gerät berühren, da es sehr und gleichzeitig zu bräunen.
  • Página 113 Legen Sie die Garzeit fest, indem Sie den Verwenden des Krustentellers Einstellknopf drehen. Mit diesem Krustenteller können Sie nicht nur die Oberseite des Grills bräunen, sondern auch • Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten. die Unterseite der Speisen wird aufgrund der hohen Temperatur des Krustentellers knusprig Drücken Sie die Start/+30s-Taste.
  • Página 114 Verwenden des Mikrowellengeräts VORSICHT Gericht Portionsgröße Leistung Garzeit (min.) • Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe, um den Krustenteller herauszunehmen, da dieser 2 Stück (125 g) 600 W + Grill 6-6½ Burger (Gefroren) sehr heiß wird. • Legen Sie keine Gegenstände auf den Krustenteller, die nicht hitzebeständig sind. Anleitung •...
  • Página 115 Warmhaltefunktionen Gericht Portionsgröße Leistung Garzeit (min.) Die Keep Warm (Warm halten) hält Speisen bis zum Servieren heiß. Verwenden Sie diese 150 g (5 Stk.) 600 W + Grill Fischstäbchen Funktion, um Lebensmittel bis zum Servieren warm zu halten. Sie können durch Drehen des (Gefroren) 300 g (10 Stk.) Einstellknopfs entweder eine hohe oder eine niedrigere Aufwärmtemperatur wählen.
  • Página 116 Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Verwendung der Sperrfunktionen Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden.
  • Página 117 Zubereitungshinweise Mikrowellen Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- • Einmachgläser Der Deckel muss abgenommen werden. Nur ✓ zum Aufwärmen geeignet. und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung. Dies erzeugt Metall Reibung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel führt.
  • Página 118 Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge empfohlen wird Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten.
  • Página 119 Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Gericht Portionsgröße (g) Leistung (W) Zeit (in Min.) In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis Reis: 250 g 900 W 3½-4 Auberginen verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben.
  • Página 120 Zubereitungshinweise Aufwärmen Aufwärm- und Ruhezeit Beim erstmaligen Aufwärmen von Speisen ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu notieren (zur Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum späteren Verwendung). herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. Vergewissern Sie sich immer, dass die Speisen vollkommen aufgewärmt sind.
  • Página 121 Hinweis: Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgfältig kontrolliert werden, um 350 g 3½–4½ Nudeln mit Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Sauce (Gekühlt) Anleitung Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Aufwärmen von Lebensmitteln. Die Nudeln (z.
  • Página 122 Zubereitungshinweise Aufwärmen von Babynahrung und -milch Auftauen Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene das Aufwärmen. Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen.
  • Página 123 Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Geflügel Brot Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 14-15 Brötchen (je ca. 2 Stk. 1–1½ 50 g) 4 Stk. 2½-3 Ganzes Hähnchen 1200 g 32-34 Toast/Sandwich 250 g 4–4½...
  • Página 124 Zubereitungshinweise Mikrowelle + Grill Anleitungen zum Grillen von frischen und gefrorenen Lebensmitteln Heizen Sie den Grill 3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Bei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit von Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für Mikrowellen kombiniert.
  • Página 125 Tipps und Tricks Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Kristallisierten Honig auflösen Backäpfel 2 Äpfel 300 W + Grill (ca. 400 g) 20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20-30 Sekunden bei 300 W erhitzen, bis er flüssig ist. Anleitung Das Kerngehäuse entfernen und die Äpfel mit Rosinen und Marmelade Gelatine auflösen...
  • Página 126 Problembehebung und Informationscodes Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Das Gerät wird im Das Mikrowellengerät wurde Lassen Sie das Mikrowellengerät Vorschläge zu lösen. Betrieb ausgeschaltet. über einen zu langen Zeitraum nach längeren Garvorgängen betrieben.
  • Página 127 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Außenflächen des Die Belüftung des An der Vorder- und Rückseite Während des Bei Verwendung der Nach dem Wenden der Speisen Mikrowellengeräts Mikrowellengeräts ist nicht des Mikrowellengeräts befinden Gerätebetriebs erklingt Garprogramme ist ein Signalton drücken Sie die Taste Start/+30s werden im Betrieb ausreichend gewährleistet.
  • Página 128 Problembehebung und Informationscodes Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Helligkeit Die Helligkeit ändert sich je Schwankungen bei der Grill im Garraum des nach der bei der ausgewählten Leistungsabgabe im Betrieb Im Betrieb tritt Rauch Bei erstmaliger Verwendung des Dies ist keine Fehlfunktion, und Mikrowellengeräts Funktion abgegebenen Leistung.
  • Página 129 Temperatur im Garraum, HINWEIS sodass sich die Garergebnisse Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich verschlechtern. an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum. Es wurden nicht die Programmieren Sie die richtigen Einstellungen richtigen Einstellungen des des Mikrowellengeräts...
  • Página 130 Technische Daten Notizen SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MG32D*4524C*** Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung 2900 W...
  • Página 131 Memo Notizen...
  • Página 132 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE...
  • Página 133 Forno a microonde Manuale dell’utente MG32D*4524C***...
  • Página 134 Sommario Uso delle funzioni Frittura con Grill Istruzioni di sicurezza Uso della funzione Cottura automatica Istruzioni di sicurezza importanti Uso della funzione Scongelamento rapido Misure di sicurezza Grigliatura Precauzioni per l’uso delle microonde Uso combinato di microonde e grill Garanzia limitata Uso del piatto doratore Definizione di gruppo di prodotti Uso della funzione Mantieni caldo...
  • Página 135 Istruzioni di sicurezza • bed and breakfast. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA Qualora si cuociano cibi in contenitori di plastica o carta, COME RIFERIMENTO FUTURO. sorvegliare il forno per evitare possibili principi di incendio. AVVERTENZA: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi dalla danneggiate, il forno non deve essere utilizzato fino ad...
  • Página 136 Istruzioni di sicurezza Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare mai Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. le uova sode con il guscio; potrebbero esplodere, perfino al Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età termine del riscaldamento nel microonde.
  • Página 137 AVVERTENZA: Quando l’apparecchio viene utilizzato in modalità Lo sportello e la superficie esterna possono diventare bollenti combinata, consentire ai bambini di utilizzare il forno solo in durante l’uso del prodotto. presenza di un adulto a causa delle alte temperature generate. La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere molto L’elettrodomestico si scalda durante l’utilizzo.
  • Página 138 Non inserire dita o sostanze estranee. Qualora nel forno penetrino sostanze estranee, scollegare il Sciogliere eventuali nodi al cavo di alimentazione. Può innescarsi un arco elettrico. cavo di alimentazione e contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Non utilizzare il forno per asciugare carta o indumenti.
  • Página 139 Garanzia limitata forno a microonde.) Samsung addebiterà eventuali spese di riparazione per la sostituzione di accessori o per difetti Fare attenzione quando si collegano altre apparecchiature elettriche alle prese vicino al forno. estetici qualora i danni all’apparecchio o all’accessorio siano stati provocati dall’utente. Questa Precauzioni per l’uso delle microonde...
  • Página 140 Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per maggiori informazioni sull’impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi dei prodotti, e.g. REACH, visita la nostra pagina relativa alla sostenibilità all’indirizzo www.samsung.com...
  • Página 141 Manutenzione Posizione di installazione Pulizia Pulire il forno a microonde regolarmente in moda da prevenire l'accumulo di sporcizia sopra o • Scegliere una superficie piana e livellata, all'interno del forno a microonde. Prestare particolare attenzione alla pulizia dello sportello e a circa 85 cm di altezza dal pavimento.
  • Página 142 Centro assistenza Samsung di zona per richiedere assistenza tecnica. • Per sostituire la lampadina, rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona. Non tentare di sostituirla autonomamente. • In caso di problemi con la carrozzeria esterna del forno a microonde, prima di tutto scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente, quindi rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato Samsung di zona.
  • Página 143 Uso del forno a microonde Pannello di controllo Funzionamento del forno a microonde Le microonde sono onde elettromagnetiche ad alta frequenza. L’energia da esse sviluppata Grill consente di riscaldare o cuocere gli alimenti senza modificarne la forma o il colore. Microwave (Microonde) E’...
  • Página 144 Controllo del regolare funzionamento del forno a microonde Impostazione dell’ora La seguente procedura di esempio permette di verificare il regolare funzionamento del forno a Quando si collega l’alimentazione, sul display appaiono automaticamente le cifre “88:88” quindi microonde in ogni momento. “12:00”.
  • Página 145 Cottura/Riscaldamento Livelli di potenza e variazioni del tempo La seguente procedura spiega come cuocere o riscaldare i cibi. La funzione livelli di potenza permette di adattare la quantità di energia erogata e quindi il tempo necessario per la cottura o il riscaldamento del cibo, in base alla tipologia ed alla quantità. È ATTENZIONE possibile scegliere uno dei sei livelli di potenza indicati sotto.
  • Página 146 Uso del forno a microonde Regolazione del tempo di cottura Interruzione della cottura È possibile aumentare il tempo di cottura premendo il tasto Start/+30s (Avvio/+30s) per ogni È possibile interrompere in qualsiasi momento la cottura per: 30 secondi da aggiungere. •...
  • Página 147 Uso delle funzioni Frittura con Grill La tabella seguente indica quantità e istruzioni da seguire per le 15 opzioni di cottura pre- programmate. È composto da Verdure e cereali e Pollame e pesce. La funzione Grill Fry (Frittura con Grill) ha 15 programmi di cottura preimpostati. Non è ATTENZIONE necessario impostare né...
  • Página 148 Uso del forno a microonde Dimensione Dimensione Codice Alimento della porzione Istruzioni Codice Alimento della porzione Istruzioni Frozen Potato Disporre le crocchette di patate congelate sul Frozen Disporre le cotolette di formaggio congelate sul Croquettes piatto doratore con la griglia. Inserirle nel forno a Cheese Cutlets piatto doratore con la griglia.
  • Página 149 Uso della funzione Cottura automatica Dimensione La funzione Auto Cook (Cottura automatica) ha 43 programmi di cottura preimpostati. Non è Codice Alimento della porzione Istruzioni necessario impostare né il tempo di cottura né il livello di potenza. È possibile regolare le dimensioni della porzione ruotando Manopola di selezione. Anelli di Disporre gli anelli di cipolla congelati sul piatto ATTENZIONE...
  • Página 150 Uso del forno a microonde La tabella seguente indica quantità e istruzioni da seguire per le 43 opzioni di cottura pre- Dimensione programmate. È composto da Verdure e cereali e Pollame e pesce. Codice Alimento della porzione Istruzioni ATTENZIONE Utilizzare guanti da forno per estrarre il cibo. Carote a Sciacquare e pulire le carote e tagliarle a rondelle in 1.
  • Página 151 Dimensione Dimensione Codice Alimento della porzione Istruzioni Codice Alimento della porzione Istruzioni Riso Utilizzare un recipiente grosso in vetro con 1-14 Pomodori Sciacquare e pulire i pomodori, tagliarli a metà e integrale coperchio. Aggiungere il doppio del peso di acqua grigliati disporli su un piatto da forno.
  • Página 152 Uso del forno a microonde Dimensione Dimensione Codice Alimento Istruzioni Codice Alimento della porzione Istruzioni della porzione Pane di 1 porzione Ingredienti banane (6 pezzi) Banana 3, preparato per pancake 120 g, 1-20 Trota Disporre il pesce intero su un piatto per microonde. fresca (1-2 pesci) Aggiungere un pizzico di sale, 1 cucchiaio di succo di...
  • Página 153 Dimensione Dimensione Codice Alimento Istruzioni Codice Alimento Istruzioni della porzione della porzione Budino 1 porzione Mug Cake 1 porzione Ingredienti Ingredienti all'uovo (3 pezzi) Latte 250 g, Zucchero 40 g, 2 uova. Burro 30 g, Zucchero 60 g, 1 Uovo, Farina 50 g, Latte 30 g, Vaniglia 6 g, Mandorle in polvere 3 g, Rompere le due uova in una ciotola.
  • Página 154 Uso del forno a microonde Dimensione Dimensione Codice Alimento Istruzioni della porzione Codice Alimento della porzione Istruzioni 1 porzione Te verde con Ingredienti latte Te verde in polvere 6 g, Zucchero 15 g, Bread Defrost Disporre il piatto doratore sul piatto Latte 250 g (Scongelamento pane) girevole.
  • Página 155 Uso della funzione Scongelamento rapido La tabella seguente illustra i vari programmi di Power Defrost (Scongelamento rapido), con quantità e consigli vari. Le funzioni Power Defrost (Scongelamento rapido) consentono di scongelare carni, pollame, Prima dello scongelamento, rimuovere tutti i materiali della confezione. Collocare la carne, il pesce, pane e torte.
  • Página 156 Uso del forno a microonde Grigliatura Uso combinato di microonde e grill Il grill consente di scaldare e dorare gli alimenti rapidamente senza utilizzare il microonde. È anche possibile combinare la cottura a microonde con il grill, in modo da cuocere rapidamente e •...
  • Página 157 Impostare il tempo di cottura ruotando la Uso del piatto doratore Manopola di selezione. Questo piatto doratore consente di dorare il cibo non solo sulla parte superiore con il grill, ma • Il tempo di cottura massimo è 60 minuti. anche il fondo del cibo diventa croccante e dorato grazie all'alta temperatura del piatto doratore.
  • Página 158 Uso del forno a microonde ATTENZIONE Dimensione della Alimento Potenza Tempo di cottura (min.) • Utilizzare sempre guanti da forno per estrarre il piatto doratore, poiché diventa molto caldo. porzione • Non posizionare oggetti non resistenti al calore sul piatto doratore. Baguettes (Frozen) 200-250 g (2 pezzi) 450 W + Grill...
  • Página 159 Uso della funzione Mantieni caldo Dimensione della Alimento Potenza Tempo di cottura (min.) porzione La funzione Keep Warm (Mantieni caldo) mantiene i cibi caldi fino al momento di servirli. Usare questa funzione per mantenere i cibi caldi fino al momento di portarli in tavola. È possibile Chicken Nuggets 125 g 600 W + Grill...
  • Página 160 Guida alle stoviglie Durante la cottura, le microonde devono essere in grado di penetrare negli alimenti, senza essere Uso delle funzioni di blocco riflesse o assorbite dal piatto. Il forno a microonde è dotato dello speciale programma di sicurezza rivolto ai bambini che Per questo, è...
  • Página 161 Guida alla cottura Microonde Adatti per Materiali per la cottura Commenti microonde L’energia delle microonde penetra negli alimenti, attratta e assorbita dai liquidi, dal grasso e dagli • Barattoli in vetro ✓ È necessario rimuovere il coperchio. Adatti solo per zuccheri.
  • Página 162 Guida alle stoviglie Guida alla cottura delle verdure congelate Guida alla cottura delle verdure fresche Utilizzare un recipiente in Pyrex con coperchio. Cuocere coperto per il tempo minimo indicato – Utilizzare un recipiente in Pyrex con coperchio. Aggiungere 30-45 ml di acqua fredda vedere tabella.
  • Página 163 Guida alla cottura di riso e pasta Alimento Dimensione della porzione (g) Potenza (W) Tempo (min.) Riso: Utilizzare un recipiente grande in Pyrex con coperchio (il riso raddoppia in volume 3½-4 Melanzane durante la cottura). Cuocere coperto. Al termine della cottura, mescolare e aggiungere Istruzioni sale oppure aromi e burro, quindi lasciare a riposo.
  • Página 164 Guida alla cottura Riscaldamento Riscaldamento e tempi di riposo Nel riscaldare il cibo la prima volta, è utile annotare il tempo impiegato - per futuri riferimenti. Il forno a microonde consente di riscaldare gli alimenti in una frazione del tempo necessario al Assicurarsi sempre che il cibo riscaldato sia bollente in tutte le zone interne.
  • Página 165 Nota: Alimento Dimensione della porzione Potenza (W) Tempo (min.) Gli alimenti per bambini, in particolare, devono essere controllati molto bene per evitare che 350 g 3½-4½ Pasta al sugo siano somministrati troppo caldi. Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di (Congelata) Istruzioni potenza e i tempi indicati nella tabella successiva.
  • Página 166 Guida alla cottura Riscaldamento di alimenti per bambini e latte Scongelamento Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa Le microonde sono un ottimo mezzo per scongelare cibi surgelati. Le microonde scongelano tabella.
  • Página 167 Dimensione della Dimensione della Alimento Potenza (W) Tempo (min.) Alimento Potenza (W) Tempo (min.) porzione porzione Pollame Pane Pezzi di pollo 500 g (2 pezzi) 14-15 Panini (circa 50 g 2 pezzi 1-1½ cad.) 4 pezzi 2½-3 Pollo intero 1200 g 32-34 Toast/Sandwich 250 g...
  • Página 168 Guida alla cottura Microwave + Grill (Microonde + Grill) Guida al grill per alimenti freschi e congelati Preriscaldare il grill per 3 minuti con la funzione grill. Questa modalità di cottura, combina il calore irradiato dal grill alla velocità di cottura a Come riferimento per una corretta grigliatura, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in microonde.
  • Página 169 Trucchi e consigli Dimensione Cibo fresco Potenza 1 fase (min.) 2 fase (min.) della porzione Fondere il miele cristallizzato Mele al forno 2 mele 300 W + Grill (ca. 400 gr) Inserire 20 g di miele cristallizzato su un piattino profondo in vetro. Riscaldare per 20-30 secondi a 300 W fino a quando il miele si è...
  • Página 170 Risoluzione dei problemi e codici informativi Risoluzione dei problemi Problema Causa Azione Se si dovesse verificare uno dei problemi indicati di seguito, provare le soluzioni suggerite. Durante il Il forno a microonde ha Dopo una cottura prolungata, funzionamento il continuato a funzionare in lasciare che il forno a microonde Problema Causa...
  • Página 171 Problema Causa Azione Problema Causa Azione L'esterno del forno a Non c'è sufficiente spazio di Sul pannello anteriore e posteriore Durante la cottura si Se si sta utilizzando la funzione Dopo aver girato l’alimento, microonde è troppo ventilazione per il forno a del forno a microonde sono avverte un segnale di Cottura automatica, questo...
  • Página 172 Risoluzione dei problemi e codici informativi Problema Causa Azione Problema Causa Azione La luminosità La luminosità cambia in base Variazioni di potenza durante Grill all'interno del forno alle variazioni di potenza della la cottura non sono indice di Durante il Al primo utilizzo del forno a Questo non indica un a microonde varia.
  • Página 173 10 secondi. Qualora si verifichi nuovamente, contattare un limone. Centro di assistenza autorizzato SAMSUNG. Il forno a microonde Durante la cottura lo sportello del Se si apre di frequente lo sportello, non cuoce...
  • Página 174 Specifiche tecniche Promemoria SAMSUNG è impegnata nel continuo miglioramento dei suoi prodotti. Le specifiche di progettazione e le istruzioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. Modello MG32D*4524C* Sorgente di alimentazione 230 V ~ 50 Hz CA...
  • Página 175 Memo Promemoria...
  • Página 176 Si prega di notare che la garanzia Samsung NON copre le richieste di assistenza per ottenere spiegazioni sul funzionamento del prodotto, correggere una installazione non idonea o eseguire la normale pulizia o manutenzione del prodotto. DOMANDE O COMMENTI? NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO...
  • Página 177 Horno microondas Manual del usuario MG32D*4524C***...
  • Página 178 Tabla de contenidos Uso de las funciones de freír gratinar Instrucciones de seguridad Uso de las funciones de cocción automática Instrucciones importantes de seguridad Uso de las funciones de descongelación rápida Seguridad general Gratinador Precauciones para el funcionamiento del microondas Combinación de microondas y grill Garantía limitada Uso de la placa tostadora...
  • Página 179 Instrucciones de seguridad • casas de huéspedes y similares INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Utilice solo utensilios aptos para microondas. LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, CONSULTAS. vigile el horno ya que existe un riesgo de incendio. ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están Utilice este aparato con el único propósito de cocinar.
  • Página 180 Instrucciones de seguridad No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos, recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por ya que podrían explotar aun después de finalizar el tiempo de parte de una persona responsable de su seguridad. calentamiento.
  • Página 181 ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada modo de combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo cuando el aparato está en funcionamiento. la vigilancia de los adultos ya que las temperaturas que se Las superficies pueden calentarse durante el uso.
  • Página 182 Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, póngase en contacto con un centro de Remueva los líquidos durante o después de calentarlos, y déjelos reposar durante 20 segundos servicio técnico local de Samsung. por lo menos para evitar derrames.
  • Página 183 Instale el horno de acuerdo con las distancias especificadas en este manual. (Consulte Instalación Garantía limitada del horno microondas.) Samsung le cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o por la reparación Tenga cuidado cuando conecte otros aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al horno.
  • Página 184 Para obtener información sobre los compromisos ambientales y las obligaciones legales de los La placa tostadora se utiliza para dorar mejor proudctos de Samsung, p. ej. REACH, visite nuestra página de sostenibilidad en la comida en los modos de cocción combinada www.samsung.com...
  • Página 185 Mantenimiento Lugar de instalación Limpieza Limpie el horno microondas regularmente para impedir que se acumulen impurezas en el interior • Seleccione una superficie plana y nivelada a o el exterior del horno microondas. Preste especial atención también a la puerta, los cierres de la una altura aproximada de 85 cm del suelo.
  • Página 186 • Si se produce algún problema con la caja exterior del horno microondas, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. Cuidados para períodos largos de no utilización Si no va a utilizar el horno microondas durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación y guarde el horno microondas en un lugar seco y sin polvo.
  • Página 187 Uso del horno microondas Panel de control Cómo funciona un horno microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. La energía que liberan permite Grill (Gratinador) cocinar o recalentar la comida sin que se altere la forma ni el color. Microwave (Microondas) Puede utilizar este horno microondas para: Microwave + Gril...
  • Página 188 Cómo comprobar que su horno microondas funciona correctamente Configuración de la hora El siguiente procedimiento de ejemplo permite comprobar si el horno microondas funciona Cuando se enciende, en la pantalla se muestra automáticamente “88:88” y, a continuación, correctamente en todo momento. “12:00”.
  • Página 189 Cocción/recalentamiento Niveles de potencia y variaciones de tiempo El procedimiento siguiente explica cómo cocer o recalentar comida. La función de nivel de potencia permite adaptar la cantidad de energía disipada y, de esta forma, el tiempo necesario para cocinar o recalentar la comida, según el tipo y la cantidad. Puede elegir PRECAUCIÓN entre seis niveles de potencia.
  • Página 190 Uso del horno microondas Ajuste del tiempo de cocción Cómo detener la cocción Puede aumentar el tiempo de cocción pulsando el botón Start/+30s (Inicio/+30 s) una vez por Puede detener la cocción en cualquier momento para: cada 30 segundos que desee añadir. •...
  • Página 191 Uso de las funciones de freír gratinar La siguiente tabla presenta las cantidades y las recomendaciones adecuadas para las 15 opciones de cocción preprogramadas. Se compone de Verduras y granos y Aves y pescados. Las funciones de Grill Fry (Freír gratinar) tienen 15 tiempos de cocción preprogramados. No es PRECAUCIÓN necesario establecer los tiempos de cocción ni el nivel de potencia.
  • Página 192 Uso del horno microondas Tamaño ración Tamaño ración Código Alimentos Instrucciones Código Alimentos Instrucciones Croquetas Coloque las croquetas de patata congeladas en Filetes de queso Coloque los filetes de queso congelados en de patata la placa tostadora con la rejilla. Póngalas en congelados la placa tostadora con la rejilla.
  • Página 193 Uso de las funciones de cocción automática Tamaño ración Código Alimentos Instrucciones Las funciones de Auto Cook (Cocción automática) tienen 43 tiempos de cocción preprogramados. No es necesario establecer los tiempos de cocción ni el nivel de potencia. Aros de cebolla Coloque los aros de cebolla congelados en la Puede ajustar el tamaño de la ración girando la Perilla del dial.
  • Página 194 Uso del horno microondas La siguiente tabla presenta las cantidades y las recomendaciones adecuadas para las 43 opciones Tamaño ración de cocción preprogramadas. Código Alimentos Instrucciones PRECAUCIÓN Zanahorias en Enjuague y limpie las zanahorias y córtelas en Utilice guantes de horno al sacar los alimentos. rodajas rodajas regulares.
  • Página 195 Tamaño ración Tamaño ración Código Alimentos Instrucciones Código Alimentos Instrucciones Tomates Lave y limpie los tomates, córtelos en mitades 1-14 Arroz integral Utilice un recipiente grande de cristal con gratinados y póngalos en una bandeja adecuada para tapa adecuado para el horno. Añada el doble microondas.
  • Página 196 Uso del horno microondas Tamaño ración Código Alimentos Tamaño ración Instrucciones Código Alimentos Instrucciones Pan de plátano 1 ración Ingredientes Trucha fresca Ponga pescados enteros en un plato resistente (6 piezas) 3 plátanos, 120 g de mezcla para crepes, 120 g 1-20 (1-2 pescados) al horno microondas.
  • Página 197 Código Alimentos Tamaño ración Instrucciones Código Alimentos Tamaño ración Instrucciones Brownie 1 ración Ingredientes Mug cake de 1 ración Ingredientes 90 g de harina, ½ taza de mantequilla chocolate 30 g de mantequilla, 60 g de azúcar, 1 huevo, (derretida), 230 g de azúcar, 2 huevos, 40 g de 40 g de nata para montar, 25 g de harina, 15 g cacao en polvo de cacao en polvo, 1,5 g de vainilla, 50 g de...
  • Página 198 Uso del horno microondas 3. Descongelación de pan Código Alimentos Tamaño ración Instrucciones Esta función sirve para descongelar y recalentar el pan congelado. El exterior del pan congelado quedará crujiente como el pan fresco. Este programa es adecuado para baguettes, cruasanes, Café...
  • Página 199 Uso de las funciones de descongelación rápida La siguiente tabla presenta los diversos programas de Power Defrost (Descongelación Rápida), las cantidades y las instrucciones adecuadas. Las funciones de Power Defrost (Descongelación Rápida) permiten descongelar carne, aves, Retire el envoltorio antes de descongelar la comida. Coloque carne, aves, pescado y pan/pasteles pescados, panes y pasteles.
  • Página 200 Uso del horno microondas Gratinador Combinación de microondas y grill El gratinador permite calentar y dorar los alimentos rápidamente, sin necesidad de utilizar También puede combinar la cocción por microondas con el gratinador para cocinar rápidamente y microondas. dorar al mismo tiempo. •...
  • Página 201 Ajuste el tiempo de cocción girando la Uso de la placa tostadora Perilla del dial. Esta placa tostadora permite no solo que se dore la parte superior de la comida con el gratinador, • El tiempo de cocción máximo es de sino que también la parte inferior se vuelva crujiente y dorada debido a la alta temperatura de 60 minutos.
  • Página 202 Uso del horno microondas PRECAUCIÓN Alimentos Tamaño ración Potencia Tiempo de cocción (min.) • Utilice siempre guantes de horno para sacar la placa tostadora, ya que esta se calienta 200-250 g (2 piezas) 450 W + Gratinador Baguettes mucho. (Congeladas) Instrucciones •...
  • Página 203 Uso de las funciones de Mantener caliente Alimentos Tamaño ración Potencia Tiempo de cocción (min.) La función Keep Warm (Mantener caliente) mantiene la comida caliente hasta que se sirve. Use 125 g 600 W + Gratinador Nuggets de pollo (Congelados) 250 g esta función para mantener la comida caliente hasta que esté...
  • Página 204 Guía de utensilios de cocina Para cocinar alimentos en el horno microondas, las microondas deben poder penetrar en la Uso de las funciones de bloqueo comida, sin que sean absorbidas por el plato utilizado. Por lo tanto, debe tener cuidado al elegir los utensilios de cocina. Si éstos están marcados como Su horno microondas incluye un programa especial de seguridad para niños que permite seguros para microondas, no deberá...
  • Página 205 Guía de cocción Microondas Seguro para Utensilios de cocina Comentarios microondas La energía microondas penetra en la comida, atraída y absorbida por su contenido de agua, grasa • Tarros de cristal ✓ Debe quitarse la tapa. Adecuados sólo para y azúcar. calentar.
  • Página 206 Guía de cocción Guía de cocción para verduras congeladas Guía de cocción para verduras frescas Utilice un cuenco de cristal de pyrex con tapa. Deje cocer tapado durante el tiempo mínimo (véase Utilice un cuenco de cristal de pyrex con tapa. Añada 30-45 ml de agua fría (2-3 cucharadas la tabla).
  • Página 207 Guía de cocción para arroces y pastas Alimentos Tamaño ración (g) Potencia (W) Tiempo (min) Arroz: Utilice un cuenco grande de cristal de pyrex con tapa (el arroz dobla su volumen 3½-4 Berenjenas durante la cocción). Deje cocer tapado. Una vez finalizado el tiempo de cocción, Instrucciones remueva antes del tiempo de reposo y añada sal o hierbas y mantequilla.
  • Página 208 Guía de cocción Recalentamiento Tiempos de calentamiento y espera Cuando recaliente los alimentos por primera vez, es útil que apunte el tiempo que tardan para Su horno microondas recalentará los alimentos en bastante menos tiempo que los hornos consultarlo en el futuro. convencionales y las placas.
  • Página 209 Observación: Alimentos Tamaño ración Potencia (W) Tiempo (min) La comida para bebés siempre debe probarse antes de dársela al niño, para evitar quemaduras. 350 g 3½-4½ Pasta con salsa Utilice los niveles de potencia y los tiempos de la siguiente tabla como instrucciones de (Refrigerada) Instrucciones recalentamiento.
  • Página 210 Guía de cocción Recalentamiento de la comida y la leche para bebés Descongelación Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla como instrucciones de recalentamiento. El microondas es una forma excelente de descongelar los alimentos congelados. Las microondas descongelan los alimentos cuidadosamente y con rapidez.
  • Página 211 Alimentos Tamaño ración Potencia (W) Tiempo (min) Alimentos Tamaño ración Potencia (W) Tiempo (min) Aves Trozos de pollo 500 g (2 piezas) 14-15 Panecillos (cada 2 piezas 1-1½ uno aprox. 50 g) 4 piezas 2½-3 Pollo entero 1200 g 32-34 Tostadas/ 250 g 4-4½...
  • Página 212 Guía de cocción Microondas + Gratinador Guía de gratinador para alimentos frescos y congelados Precaliente el gratinador con la función de gratinado durante 3 minutos. Este modo de cocción combina el calor radiante que procede del gratinador con la velocidad de Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla como instrucciones para gratinar.
  • Página 213 Consejos y trucos Alimentos Tamaño ración Potencia Paso 1 (min) Paso 2 (min) frescos Fundir miel cristalizada Manzanas al 2 manzanas 300 W + Gratinador horno (aprox. 400 g) Ponga 20 g de miel cristalizada en un pequeño recipiente hondo de cristal. Caliente durante 20-30 segundos a 300 W, hasta que se funda.
  • Página 214 Resolución de problemas y códigos de información Solución de problemas Problema Causa Acción Si se encuentra con alguno de los problemas relacionados a continuación, pruebe las soluciones El horno se apaga El horno microondas ha estado Después de cocinar durante mucho que se le ofrecen.
  • Página 215 Problema Causa Acción Problema Causa Acción El exterior del No hay suficiente espacio Hay entradas y salidas de aire de Se oye un pitido Cuando se utiliza la función de Después de dar la vuelta al horno microondas de ventilación para el horno ventilación en la parte frontal y durante la cocción.
  • Página 216 Resolución de problemas y códigos de información Problema Causa Acción Problema Causa Acción La iluminación en el La iluminación cambia según la Los cambios de potencia Gratinador interior del horno distinta potencia de salida de de salida no se deben a un Sale humo durante Cuando se pone en marcha por Esto no representa un...
  • Página 217 10 segundos. local de SAMSUNG. correctamente. y puede afectar al resultado de la cocción. NOTA Los ajustes del horno microondas Configure correctamente los si la solución sugerida no resuelve el problema, llame al centro de atención al cliente local de...
  • Página 218 Especificaciones técnicas Notas SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Modelo MG32D*4524C*** Fuente de alimentación 230 V ~ 50 Hz CA Consumo de energía Potencia máxima...
  • Página 219 Notas...
  • Página 220 Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB...
  • Página 221 Forno micro-ondas Manual do utilizador MG32D*4524C***...
  • Página 222 Índice Utilização das funcionalidades de Potência Máxima De Descongelação Instruções de segurança Grelhar Instruções de segurança importantes Combinação de micro-ondas e grelhador Segurança geral Utilização do prato de tostar Precauções com o funcionamento do micro-ondas Usar as funcionalidades para manter quente Garantia limitada Utilização das funcionalidades de bloqueio Definição do grupo do produto...
  • Página 223 Instruções de segurança • hotelaria de alojamento e pequeno-almoço. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Utilize apenas utensílios adequados para uso nos fornos LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS. micro-ondas. AVISO: Se a porta ou os fechos estiverem danificados, não Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou deve utilizar o forno até...
  • Página 224 Instruções de segurança Os ovos com casca e os ovos cozidos inteiros não devem ser As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não aquecidos nos fornos micro-ondas porque podem explodir, brincam com o aparelho. mesmo depois do aquecimento do micro-ondas terminar. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos O forno deve ser limpo regularmente e deve remover todos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais...
  • Página 225 AVISO: Quando o aparelho está a funcionar no modo A porta ou a superfície exterior pode ficar quente quando o combinado, as crianças só devem utilizar o forno com a aparelho estiver a funcionar. supervisão de um adulto, devido às temperaturas geradas. A temperatura de superfícies acessíveis pode ser elevada O aparelho fica quente durante a utilização.
  • Página 226 Não introduza os dedos ou substâncias estranhas. Se alguma substância estranha entrar no Não utilize o forno para secar papel ou vestuário. forno, desligue o cabo de alimentação e contacte um centro de assistência Samsung local. Utilize tempos mais reduzidos para quantidades mais pequenas de alimentos de forma a evitar Não aplique uma pressão ou impacto excessivo sobre o forno.
  • Página 227 Garantia limitada micro-ondas.) A Samsung cobrará uma taxa de reparação pela substituição de um acessório ou pela Tenha cuidado quando ligar outros aparelhos elétricos a tomadas perto do forno. reparação de um defeito estético se o dano no aparelho ou acessório tiver sido causado pelo Precauções com o funcionamento do micro-ondas...
  • Página 228 Para informações sobre os compromissos ambientais e obrigações regulamentares dos para grelhar ou para cozinhar em modos produtos da Samsung, por exemplo, REACH, visite a nossa página de sustentabilidade em combinados. Ajuda a manter a massa www.samsung.com folhada/quebrada e de pizza estaladiça.
  • Página 229 Manutenção Local de instalação Limpeza Limpe o forno micro-ondas regularmente para evitar a acumulação de impurezas no interior e • Escolha uma superfície plana e nivelada, a no exterior do forno. Preste também especial atenção à porta, ao isolante da porta e ao prato uma distância de cerca de 85 cm do chão.
  • Página 230 • Se detetar problemas com a estrutura exterior do forno micro-ondas, primeiro desligue o cabo da fonte de alimentação e, em seguida, contacte um centro de assistência Samsung local. Cuidados a ter durante um período prolongado de não utilização Se não utilizar o forno micro-ondas durante um período de tempo prolongado, desligue o...
  • Página 231 Utilização do forno micro-ondas Painel de controlo Como funciona um forno micro-ondas As micro-ondas são ondas eletromagnéticas de alta-frequência; a energia libertada permite 01 Grill (Grelhador) que os alimentos sejam cozinhados ou reaquecidos sem qualquer alteração da forma ou da cor. 02 Microwave (Micro-ondas) Pode utilizar o forno micro-ondas para: 03 Microwave + Gril...
  • Página 232 Verificação do funcionamento correto do forno micro-ondas Acertar a hora Este procedimento simples permite-lhe verificar se o seu forno micro-ondas está a funcionar Ao ligar o aparelho, a indicação “88:88” e, em seguida, “12:00” é apresentada automaticamente corretamente em todos os momentos. no visor.
  • Página 233 Cozinhar/Reaquecer Níveis de potência e variações de tempo O procedimento seguinte explica como cozinhar ou reaquecer os alimentos. A função de nível de potência permite-lhe adaptar a quantidade de energia dissipada e, consequentemente, o tempo necessário para cozinhar ou reaquecer os alimentos, de acordo ATENÇÃO com o tipo e a quantidade.
  • Página 234 Utilização do forno micro-ondas Regulação do tempo de cozedura Interromper a cozedura Pode aumentar o tempo de cozedura carregando uma vez no botão Start/+30s (Iniciar/+30s) Pode interromper a cozedura em qualquer momento, para poder: para cada 30 segundos que pretender acrescentar. •...
  • Página 235 Utilizar as funcionalidades de grelhar/fritar A tabela seguinte apresenta as quantidades e as instruções adequadas para 15 opções de cozedura pré-programadas. É composta por Legumes e Cereais e Aves e Peixe. As funcionalidades de Grill Fry (Grelhar/Fritar) têm 15 tempos de cozedura pré-programados. ATENÇÃO Não necessita de programar os tempos de cozedura nem o nível de potência.
  • Página 236 Utilização do forno micro-ondas Tamanho Tamanho Código Alimento das doses Instruções Código Alimento das doses Instruções Salsichas 500 g Coloque as salsichas panadas congeladas no prato Palitos 300 g Coloque os palitos de queijo congelados no prato panadas de tostar com o suporte. Coloque o prato no forno de queijo de tostar com o suporte.
  • Página 237 Utilizar as funcionalidades de cozedura automática Tamanho As funcionalidades de Auto Cook (Cozedura automática) têm 43 tempos de cozedura pré- Código Alimento das doses Instruções programados. Não necessita de programar os tempos de cozedura nem o nível de potência. Pode ajustar o tamanho da dose rodando o Botão rotativo. Anéis de 300 g Coloque os anéis de cebola congelados no prato...
  • Página 238 Utilização do forno micro-ondas A tabela seguinte apresenta as quantidades e as instruções adequadas para 43 opções de Tamanho das cozedura pré-programadas. Código Alimento Instruções doses (g) ATENÇÃO Cenouras às Lave as cenouras e corte-as em rodelas uniformes. Utilize luvas adequadas para retirar os alimentos. rodelas Coloque num recipiente de vidro com tampa.
  • Página 239 Tamanho das Tamanho das Código Alimento Instruções Código Alimento Instruções doses (g) doses (g) Arroz integral Utilize um recipiente de vidro grande com tampa 1-14 Tomates Lave os tomates, corte-os ao meio e coloque-os para micro-ondas. Por cada medida, adicione o grelhados num recipiente para micro-ondas.
  • Página 240 Utilização do forno micro-ondas Tamanho das Tamanho das Código Alimento Instruções Código Alimento Instruções doses (g) doses Truta fresca Coloque o peixe fresco inteiro num recipiente Pão de banana 1 dose Ingredientes 1-20 (1-2 peixes) adequado para forno micro-ondas. Adicione uma (6 peças) 3 bananas, 120 g de preparado para pitada de sal, uma colher de sopa de sumo de...
  • Página 241 Tamanho das Tamanho das Código Alimento Instruções Código Alimento Instruções doses doses Brownie 1 dose Bolo de 1 dose Ingredientes Ingredientes 90 g de farinha, ½ chávena de manteiga chocolate na 30 g de manteiga, 60 g de açúcar, 1 ovo, (derretida), 230 g de açúcar, 2 ovos, 40 g de caneca 40 g de natas para bater, 25 g de farinha,...
  • Página 242 Utilização do forno micro-ondas 3. Descongelação de pão Tamanho das Código Alimento Instruções Esta função permite descongelar e reaquecer pão congelado. O pão congelado terá uma côdea doses estaladiça, tal como pão fresco. Este programa é adequado para baguetes, croissants e bagels, entre outros.
  • Página 243 Utilização das funcionalidades de Potência Máxima De Descongelação A tabela seguinte apresenta os vários programas de Power Defrost (Potência Máxima De Descongelação), bem como as respetivas quantidades e As funcionalidades Power Defrost (Potência Máxima De Descongelação) permitem descongelar instruções adequadas. carne, aves, peixe, pão e bolos.
  • Página 244 Utilização do forno micro-ondas Grelhar Combinação de micro-ondas e grelhador O grelhador permite aquecer e alourar rapidamente os alimentos, sem utilizar a energia das Para cozinhar e alourar rapidamente os alimentos, pode também combinar a cozedura no micro-ondas. micro-ondas com o grelhador. •...
  • Página 245 Configure o tempo de cozedura rodando o Utilização do prato de tostar Botão rotativo. Este prato de tostar permite-lhe não só tostar a parte de cima dos alimentos com o grelhador, • O tempo limite de cozedura é mas também tostar e alourar a parte de baixo dos alimentos devido à alta temperatura do 60 minutos.
  • Página 246 Utilização do forno micro-ondas ATENÇÃO Tempo de cozedura Alimento Tamanho das doses Potência • Utilize sempre luvas para retirar o prato de tostar, uma vez que este fica muito quente. (min) • Não coloque qualquer objeto no prato de tostar que não seja resistente ao calor. Cacetes (Congelados) 200-250 g 450 W + Grelhador...
  • Página 247 Usar as funcionalidades para manter quente Tempo de cozedura Alimento Tamanho das doses Potência (min) A função Keep Warm (Manter quente) mantém a comida quente até a servir. Utilize esta função para manter os alimentos quentes até os servir. Pode selecionar a temperatura de Nuggets de frango 125 g 600 W + Grelhador...
  • Página 248 Guia de utensílios de cozinha Para cozinhar alimentos no forno micro-ondas, as micro-ondas têm de penetrar nos alimentos Utilização das funcionalidades de bloqueio sem serem refletidas ou absorvidas pelo recipiente utilizado. O forno microondas está equipado com um programa especial de bloqueio para crianças, que Por isso, tem de ter atenção quando escolhe os utensílios.
  • Página 249 Guia de confeção de alimentos Micro-ondas Próprios para Utensílios de cozinha Comentários micro-ondas A energia das micro-ondas penetra nos alimentos, atraída e absorvida pelo respetivo teor em • Frascos de vidro Tem de retirar a tampa. Adequados apenas para ✓ água, gordura e açúcar.
  • Página 250 Guia de utensílios de cozinha Guia de confeção de legumes congelados Guia de confeção de legumes frescos Utilize um pirex de vidro adequado com tampa. Adicione 30 a 45 ml de água fria (2 a 3 Utilize um pirex de vidro adequado com tampa. Coza os legumes com tampa durante o tempo colheres de sopa) por cada 250 g, a menos que seja recomendada uma quantidade de água mínimo –...
  • Página 251 Guia de confeção de arroz e massa Alimento Tamanho das doses (g) Potência (W) Tempo (min) Arroz: Utilize um pirex de vidro grande com tampa – o arroz aumenta para o dobro 3½-4 Beringelas durante a cozedura. Cozinhe com tampa. Depois de o arroz estar cozido, mexa Instruções antes do tempo de espera e adicione sal ou ervas aromáticas e manteiga.
  • Página 252 Guia de confeção de alimentos Reaquecer Tempos de aquecimento e de espera Ao reaquecer alimentos pela primeira vez, é útil tomar nota do tempo de aquecimento para O forno micro-ondas reaquece alimentos numa fração do tempo necessário em fornos e fogões referência futura.
  • Página 253 Observação: Alimento Tamanho das doses Potência (W) Tempo (min) Para evitar queimaduras, tem de verificar cuidadosamente os alimentos para bebés antes 350 g 3½-4½ Massa com de os servir. Utilize os níveis de potência e os tempos da tabela que se segue como guia de molho (Fria) Instruções orientação para reaquecer.
  • Página 254 Guia de confeção de alimentos Reaquecer leite e alimentos para bebés Descongelar Utilize os níveis de potência e os tempos desta tabela como indicações para reaquecer os Os micro-ondas são uma excelente opção para descongelar alimentos congelados. Os micro- alimentos. ondas descongelam alimentos suavemente num curto espaço de tempo.
  • Página 255 Alimento Tamanho das doses Potência (W) Tempo (min) Alimento Tamanho das doses Potência (W) Tempo (min) Aves Pão Pedaços de frango 500 g (2 peças) 14-15 Pãezinhos (cada 2 peças 1-1½ um com aprox. 4 peças 2½-3 Frango inteiro 1200 g 32-34 50 g) Instruções...
  • Página 256 Guia de confeção de alimentos Micro-ondas + Grelhador Guia do grelhador para alimentos frescos e congelados Pré-aqueça o grelhador com a função Grelhador durante 3 minutos. Este modo de cozedura combina o calor por radiação do grelhador com a velocidade de Utilize os níveis de potência e os tempos desta tabela como indicações para grelhar.
  • Página 257 Sugestões e truques Alimentos Tamanho das Potência 1.ª fase (min) 2.ª fase (min) frescos doses Derreter mel cristalizado Maçãs assadas 2 maçãs 300 W + Grelhador (aprox. 400 g) Coloque 20 g de mel cristalizado num prato de vidro fundo e pequeno. Aqueça durante 20 a 30 segundos a 300 W até...
  • Página 258 Resolução de problemas e código de informação Resolução de problemas Problema Motivo Ação Se surgir algum dos problemas abaixo, experimente as soluções propostas. O aparelho desliga- O forno micro-ondas esteve a Depois de cozinhar durante um se durante o cozinhar durante um período de período de tempo prolongado, Problema Motivo...
  • Página 259 Problema Motivo Ação Problema Motivo Ação O exterior do Não existe espaço de ventilação Existem saídas de admissão/ É emitido um sinal Se a função Cozedura Após virar os alimentos, carregue forno micro-ondas suficiente para o forno micro- escape na parte frontal e traseira sonoro durante a automática estiver a ser no botão Start/+30s (Iniciar/+30s)
  • Página 260 Resolução de problemas e código de informação Problema Motivo Ação Problema Motivo Ação A luminosidade no A luminosidade varia As mudanças de potência durante Grelhador interior do forno dependendo das mudanças de a cozedura não são avarias. Isto Sai fumo durante o Durante o funcionamento inicial, Não se trata de uma avaria.
  • Página 261 SAMSUNG. corretamente. Defina corretamente os controlos Os controlos do forno micro- NOTA ondas não estão definidos do forno micro-ondas e tente corretamente.
  • Página 262 Características técnicas Notas A SAMSUNG esforça-se continuamente para melhorar os seus produtos. As características técnicas e as instruções do utilizador estão, por isso, sujeitas a alterações sem aviso prévio. Modelo MG32D*4524C*** Fonte de alimentação CA 230 V ~ 50 Hz Consumo de energia Potência máxima...
  • Página 263 Memo Notas...
  • Página 264 A garantia da Samsung NÃO abrange as chamadas de assistência para explicar o funcionamento do produto, corrigir uma instalação inadequada ou efetuar uma manutenção ou limpeza normal. DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS? PAÍS CONTACTE-NOS OU VISITE-NOS ONLINE EM PAÍS CONTACTE-NOS OU VISITE-NOS ONLINE EM...
  • Página 265 Microwave Oven User manual MG32D*4524C***...
  • Página 266 Contents Using the power defrost features Safety instructions Grilling Important safety instructions Combining microwaves and grill General safety Using the crusty plate Microwave operation precautions Using the keep warm features Limited warranty Using the lock features Product group definition Switching the beeper off Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Página 267 Safety instructions • bed and breakfast type environments. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven on the oven due to the possibility of ignition.
  • Página 268 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be appliance by a person responsible for their safety. heated in microwave ovens since they may explode, even after Children should be supervised to ensure that they do not play microwave heating has ended.
  • Página 269 WARNING: When the appliance is operated in the combination The door or the outer surface may get hot when the appliance mode, children should only use the oven under adult is operating. supervision due to the temperatures generated. The temperature of accessible surfaces may be high when the During use the appliance becomes hot.
  • Página 270 Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not use the oven to dry papers or clothes.
  • Página 271 Limited warranty your microwave oven.) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven. defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items...
  • Página 272 The crusty plate is used to brown For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory food better in the microwave or grill obligations, e.g. REACH, visit our sustainability page available via www.samsung.com combination cooking modes. It helps keep pastry and pizza dough crisp.
  • Página 273 Maintenance Installation site Cleaning Clean the microwave oven regularly to prevent impurities from building up on or • Select a flat, level surface inside the microwave oven. Also pay special attention to the door, door sealing, approximately 85 cm above the floor. and turntable and roller ring (applicable models only).
  • Página 274 If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. • Do not replace it yourself.
  • Página 275 Microwave oven use Control panel How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released 01 Grill enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the 02 Microwave colour. 03 Microwave + Gril You can use your microwave oven to: 04 Grill Fry •...
  • Página 276 Checking that your microwave oven is operating correctly Setting the time The following simple procedure enables you to check that your microwave oven is When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on working correctly at all times. the display.
  • Página 277 Cooking/Reheating Power levels and time variations The following procedure explains how to cook or reheat food. The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and CAUTION quantity.
  • Página 278 Microwave oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can increase the cooking time by pressing the Start/+30s button once for each You can stop cooking at any time so that you can: 30 seconds to be added. •...
  • Página 279 Using the grill fry features The following table presents quantities and appropriate instructions about 15 pre- programmed cooking options. The Grill Fry features has 15 pre-programmed cooking times. You do not need to CAUTION set either the cooking times or the power level. You can adjust the size of the serving by turning the Dial Knob.
  • Página 280 Microwave oven use Serving Size Serving Size Code Food Instructions Code Food Instructions Frozen Potato Place frozen potato croquettes on the Frozen Cheese Place frozen cheese cutlets on the Croquettes crusty plate with the rack. Put them in Cutlets crusty plate with the rack. Put them in the microwave oven.
  • Página 281 Using the auto cook features Serving Size Code Food Instructions The Auto Cook features has 43 pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. Frozen Onion Place frozen onion rings on the crusty You can adjust the size of the serving by turning the Dial Knob.
  • Página 282 Microwave oven use The following table presents quantities and appropriate instructions about 43 pre- Serving Size programmed cooking options. Code Food Instructions CAUTION Sliced Carrots Rinse and clean carrots cut into round Use oven gloves when taking out food. slices evenly. Put them into a glass bowl with lid.
  • Página 283 Serving Size Serving Size Code Food Instructions Code Food Instructions Brown Rice Use a large glass ovenware dish with 1-14 Grilled Rinse and clean tomatoes, cut them into lid. Add double quantity of cold water Tomatoes halves and put in an ovenware dish. Add (500 ml).
  • Página 284 Microwave oven use Serving Size Code Food Serving Size Instructions Code Food Instructions Banana Bread 1 serving Ingredients (6 pcs.) Banana 3 pcs., Pancake mix 120 g, Milk 1-20 Fresh Trout 400 g Put 1-2 fresh whole fish into an 120 g, Egg 1 pc., Malt syrup 2 tbsp.
  • Página 285 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Egg Pudding 1 serving Ingredients Mug Cake 1 serving Ingredients (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour 50 g, Milk 30 g, Vanilla 6 g, Almond Crack the two eggs into a bowl.
  • Página 286 Microwave oven use 3. Bread Defrost Code Food Serving Size Instructions This function is defrosting and reheating for frozen bread. Frozen bread will have crisp outside like fresh bread. This program is suitable for baguettes, croissants, Green Tea 1 serving Ingredients bagels and so on.
  • Página 287 Using the power defrost features The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities and appropriate instructions. The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread and Remove all kind of package material before defrosting. Place meat, poultry, fish cake.
  • Página 288 Microwave oven use Grilling Combining microwaves and grill The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown • Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will at the same time.
  • Página 289 Set the cooking time by turning the Using the crusty plate Dial Knob. This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but • The maximum cooking time is also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature 60 minutes.
  • Página 290 Microwave oven use CAUTION Food Serving Size Power Cooking time (min.) • Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot. 2 pieces (125 g) 600 W + Grill 6-6½ Burger (Frozen) • Do not place any objects on the crusty plate that are not heat-resistant. Instructions •...
  • Página 291 Using the keep warm features Food Serving Size Power Cooking time (min.) The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep 150 g (5 pcs.) 600 W + Grill Fish Fingers food warm until ready to serve. You can select warming temperature either hot or (Frozen) 300 g (10 pcs.) mild by turning the Dial Knob.
  • Página 292 Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Using the lock features the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables Care must therefore be taken when choosing the cookware.
  • Página 293 Cooking guide Microwaves Microwave- Cookware Comments safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. • Glass jars Must remove the lid. Suitable for warming ✓ The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid only.
  • Página 294 Cooking guide Cooking guide for frozen vegetables Cooking guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for table.
  • Página 295 Cooking Guide for rice and pasta Serving Size Food Power (W) Time (min.) Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before Egg Plants 3½-4 standing time and salt or add herbs and butter.
  • Página 296 Cooking guide Reheating Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional taken – for future reference. ovens hobs normally take.
  • Página 297 Remark: Food Serving Size Power (W) Time (min.) Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent 350 g 3½-4½ Pasta with burns. Use the power levels and times in the next table as a guide lines for Sauce (Chilled) Instructions reheating.
  • Página 298 Cooking guide Reheating baby food and milk Defrosting Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Food Serving Size Power (W)
  • Página 299 Food Serving Size Power (W) Time (min.) Food Serving Size Power (W) Time (min.) Poultry Bread Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 14-15 Bread Rolls 2 pcs. 1-1½ (Each ca. 50 g) 4 pcs. 2½-3 Whole Chicken 1200 g 32-34 Toast/Sandwich 250 g 4-4½...
  • Página 300 Cooking guide Microwave + Grill Grill guide for fresh and frozen foods Preheat the grill with the grill-function for 3 minutes. This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. the speed of microwave cooking.
  • Página 301 Tips and tricks Fresh Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) 2 apples 300 W + Grill Baked Apples Melting crystallized honey (ca. 400 g) Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. Instructions Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
  • Página 302 Troubleshooting and information code Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power The microwave oven After cooking for an turns off during has been cooking for an extended period of time, let Problem Cause Action...
  • Página 303 Problem Cause Action Problem Cause Action The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear occurs during is being used, this beeping press the Start/+30s button...
  • Página 304 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action The brightness Brightness changes Power output changes during Grill inside the depending on power output cooking are not malfunctions. Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, and microwave oven changes according to This is not an microwave...
  • Página 305 You can put a lemon slice microwave oven. inside and run the microwave NOTE oven to remove the odour if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG more quickly. Customer Care Centre. The microwave The microwave oven door...
  • Página 306 Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG32D*4524C*** Power source 230 V ~ 50 Hz AC Power consumption Maximum power...
  • Página 307 Memo...
  • Página 308 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS ? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT...