Descargar Imprimir esta página

Renz ECL 360 Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para ECL 360:

Publicidad

1
SICHERHEITSHINWEISE ● SAFETY PRECAUTIONS ● MEDIDAS DE SEGURIDAD ●
CONSEILS DE SÉCURITÉ ● BEZPEĈNOSTNI POKYNY
• Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme
der ECL 360/ECL 500/ECL 700
diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Sorgen Sie dafür, daß jeder
D
Maschinenbediener mit der Maschine
und insbesondere mit den
Sicherheitsbestimmungen vertraut ist.
• Please read this manual very carefully
before operating the ECL 360/500/700.
Make sure that each operator
is familiar with the machine
and the safety procedures.
E
• Se ruega que lea con detenimiento
estas instrucciones de servicio
antes de poner en marcha
la ECL 360/ECL 500/ECL 700.
Asegúrese que cada operador esté bien
ESP
versado en el manejo de la máquina y,
sobre todo, que conozca los reglamentos
de seguridad.
• Veuillez lire attentivement les
instructions de service présentes avant
la mise en exploitation des machines
ECL 360/ECL 500/ECL 700.
Veillez à ce que chaque opérateur soit
F
familiarisé avec la machine
et notamment avec les prescriptions
de sécurité.
Prosím přečtěte si pozorně
před uvedením do provozu
ECL 360/ECL 500/ECL 700 tento
návod k obsluze.
Prosím postarejte se o to,
CZ
aby se každý pracovník,
který se zařízením pracuje seznámil
s bezpečnostními předpisy.
• Beim Umgang und Arbeiten mit diesen Maschinen gelten grundsätzlich alle einschlägigen
Sicherheitsvorschriften der Berufsgenossenschaften und Überwachungsbehörden.
• Jeder Bediener muß mit den Sicherheitsvorschriften und dem bestimmungsgemäßen
Gebrauch der Maschine vertraut sein.
• Am Schließmechanismus besteht Quetschgefahr!
Fassen Sie deshalb niemals mit den Händen in den Bereich des Schließmechanismus!
• Zur Vermeidung von Verletzungen ist die Maschine mit einer Schutzeinrichtung ausgerüstet.
Wird die Schutzeinrichtung durch ein Hindernis aktiviert, fährt sie nach oben und stoppt die Maschine.
• Für weiteres Arbeiten Maschine neu einschalten.
• Betrachten Sie diese Schutzeinrichtung nicht als Garant für unfallfreies Arbeiten, sondern
sorgen Sie durch umsichtiges Arbeiten selbst dafür, daß keine gefährlichen Situationen entstehen.
• Achtung:Verkleidungsbleche an der Maschine dürfen auf keinen Fall entfernt werden!
Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, oder vom Hersteller authorisierten Personen durchgeführt werden!
• When handling and working with these machines the basic and relevant safety must be followed.
• Each operator must use the machine safely and correctly use it. If unsure then training should be requested.
• The closing mechanism moves up and down to collapse the wire element.
You must never place your hands in the closing area of the machine.
• To avoid injury, the machine is equipped with a protective device. If the protection device detects a foreign
object the machine will immediately stop and move upwards.
• Once the machine has detected a foreign object the machine has to be reset.
To do this the machine must be switched off and then on again.
• The protection device is not a guarantee of accident-free work, but is a measure
to avoid dangerous situations.
• Warning: No safety panels on the machine should be removed under any circumstances.
Repairs may only be performed by the manufacturer or an authorised person appointed by the manufacturer.
• Las ECL360/500/700 sirven de cerradoras para los encuadernadores RENZ RING WIRE®.
No se admite utilizarlas a otros fines.
• Todos los operadores deben familiarizarse con los reglamentos de seguridad
y de utilización de estas máquinas.
• ¡Hay peligro de contusión en el mecanismo de cierre!
¡Por eso no introducir nunca las manos en la zona del mecanismo de cierre!
• Para evitar heridas, la máquina dispone de un dispositivo de protección.
Si el dispositivo de protección es activado por un obstáculo, la máquina se parará y subirá.
• Se ruega que Vd. no considere este dispositivo de protección como garantía para un trabajo sin accidentes,
sino que Vd. mismo, trabajando con precaución, trate de evitar situaciones peligrosas.
• Atención: ¡No quitar las chapas de revestimiento de la máquina en ningún caso!
¡Sólo el constructor o personas autorizadas por el constructor deben efectuar reparaciones!
• Les ECL360/500/700 servent de machines à fermeture pour les éléments à relier RENZ RING WIRE®.
Une utilisation de la machine à d'autres fins est interdite.
• Il faut que chaque opérateur soit familiarisé avec les prescriptions de sécurité et l'utilisation bien déterminée
de la machine.
• Il y a risque d'écrasement au niveau du mécanisme de fermeture!
Pour cette raison, ne jamais introduire les mains dans la zone de fermeture!
• La machine est équipée d'un dispositif de protection afin de prévenir les blessures. Si le dispositif de
protection est activé par un obstacle, la machine s'arrêtera et retournera en haut.
• Ne partez pas du principe que ce dispositif de protection garantit un fonctionnement sans accident mais
veillez vous-même à éviter les situations dangereuses en agissant avec circonspection.
• Attention : En aucun cas les tôles de coffrage ne doivent être enlevées de la machine! Les réparations doi
vent être effectuées uniquement par le constructeur ou par des personnes autorisées par le constructeur!
• Při manipulaci a práci s těmito stroji platí v zásadě všechny příslušné bezpečnostní předpisy
profesních sdružení a dozorových orgánů.
• Každá obsluha stroje musí být seznámena s bezpečnostními předpisy
a správným používáním zařízení podle účelu používání.
• Na blokovacím mechanismu existuje nebezpečí stlačení!
Nedotýkejte se proto nikdy rukama oblasti okolo uzavíracího mechanismu!
• Pro zamezení poranění je stroj vybaven ochranným zařízením.
Pokud je ochranné zařízení aktivováno nějakou překážkou, zastaví stroj a najede nahoru.
• Pro další provoz zařízení znovu zapněte.
• Nepovažujte toto ochranné zařízení za záruku bezúrazové práce, ale postarejte se rozvážným způsobem
práce sami o to, aby nevznikaly žádné nebezpečné situace.
• Pozor: Plechy obložení na stroji se nesmí v žádném případě odstraňovat!
Opravy smí provádět pouze výrobce nebo výrobcem pověřené osoby!

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ecl 500Ecl 700