D e u t s c h
Einsetzen des CNS-1-Visiers
1. Stellen Sie das Visier in die vollständig geöffnete
Stellung und setzen Sie den Haken (C) des
Visiers gemäß der Zeichnung 4 ein.
2. Drücken Sie die in Zeichnung 5 mit Pfeilen
gekennzeichneten Bereiche des Visiers, bis Sie
ein Klicken hören. Setzen Sie dann die Haken (A)
und (B) sicher in Position wie in Zeichnung 6.
3. Gehen Sie auf der anderen Seite ebenso vor.
4. Öffnen und schließen Sie das Visier einige Male
und überzeugen Sie sich davon, dass alle Haken
sicher befestigt sind.
ACHTUNG
Wenn der Haken und die Aufnahmevorrichtung nicht
sicher an der Visierbefestigung eingerastet sind,
kann sich das Visier während der Fahrt lösen und es
kann zu einem Unfall kommen. Öffnen und schließen
Sie nach dem Anbringen des CNS-1-Visiers das
Visier einige Male und überzeugen Sie sich davon,
dass der Haken und die Aufnahmevorrichtung sicher
einrasten. Überzeugen Sie sich bei vollständig
geschlossenem Visier davon, dass die Visierlasche
vom Haken umschlossen wird.
I t a l i a n o
Installazione della visiera CNS-1
1. Regolare la visiera alla posizione completamente
aperta e inserire il gancio (C) della visiera come
da Disegno 4.
2. Premere le aree con le frecce della visiera indicate
nel Disegno 5 finché non scatta in posizione.
Quindi inserire i ganci (A) e (B) saldamente nelle
posizioni indicate nel Disegno 6.
3. Seguire la stessa procedura per l'altro lato.
4. Aprire e chiudere la visiera alcune volte e
assicurarsi
che
tutti
i
ganci
siano
saldamente.
AVVERTENZA
Se il gancio e l'ingranaggio non sono saldamente
fissati nella base della visiera, la visiera potrebbe
sganciarsi durante la guida e causare un incidente
imprevisto. Dopo aver installato la visiera CNS-1,
aprire e chiudere alcune volte la visiera per
confermare che gancio e ingranaggio siano montati
correttamente. Con la visiera completamente chiusa,
confermare che la linguetta della visiera sia fissata
correttamente dal gancio.
37
4
Hakenschiene
Guida gancio
Haken (C)
Gancio (C)
5
5
Visier
Visiera
Haken (B)
Gancio (B)
Haken (A)
Gancio (A)
6
6
fissati
D e u t s c h
Wichtiger Hinweis zum Umgang mit dem CNS-1-Visier
1. Schmutz und Kratzer auf dem Visier können
die Sicht während der Fahrt beeinträchtigen
und zu gefährlichen Situationen führen! Wenn
das CNS-1-Visier verschmutzt oder verkratzt
ist, dürfen Sie es nicht mehr verwenden.
Nehmen Sie das Visier ab und reinigen oder
ersetzen Sie es.
2. Reinigen Sie das CNS-1-Visier mit einer
Lösung aus milder, neutraler Seife und
Wasser.
Spülen
Sie
es
gründlich
mit
sauberem Wasser ab und trocknen Sie es mit
einem weichen Tuch ab. Benutzen Sie auf
keinen Fall diese Reinigungsmittel: über 40
℃ heißes Wasser; Salzwasser; saure oder
alkalische Reinigungsmittel; Waschbenzin;
Verdünner; Benzin oder andere organische
Lösungsmittel; Glasreiniger; oder andere
Reinigungsmittel,
die
organische
Lösungsmittel
enthalten.
Durch
die
Verwendung dieser Reinigungsmittel können
die chemischen Eigenschaften des Visiers
verändert werden, und die Sicherheit kann
beeinträchtigt werden.
3. Fahren Sie nicht mit einem beschlagenen
Visier. Das könnte Ihre Sicht beeinträchtigen
und zu gefährlichen Situationen führen. Wenn
das CNS-1-Visier beschlagen ist, öffnen Sie
den unteren Lufteinlass, damit Luft durch den
Helm strömen kann und die Feuchtigkeit vom
Visier entfernt wird. Die Verwendung der
beschlaghemmenden
PINLOCK
„EVO
®
"-Scheibe ist ebenfalls effektiv, um Beschlag
zu vermeiden.
4. Verwenden Sie stets eine beschlaghemmende
Original-SHOEI-PINLOCK
-„EVO"-Scheibe für
®
das CNS-1. Um die beschlaghemmende
PINLOCK
„EVO"-Scheibe zu montieren,
®
lesen Sie bitte die beiliegenden Anweisungen.
5. Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten
Gebrauch des Visiers.
ACHTUNG
Getönte CNS-1-Visiere sind nicht für den
Verkauf oder Gebrauch in den USA bestimmt.
Falls ein getöntes Visier und das integrierte
Sonnenvisier in den USA zusammen benutzt
werden,
sind
die
Anforderungen
an
die
Lichtdurchlässigkeit gemäß VESC-8* nicht erfüllt.
Verwenden Sie kein getöntes Visier mit Ihrem
Helm in einer Weise, die nicht der VESC-8*
entspricht. Andernfalls kann Ihre durch das
getönte Visier eingeschränkte Sicht einen Unfall
sowie schwere oder tödliche Verletzungen
verursachen.
6. Nach der Reinigung oder dem Austausch der
Grundplatten schließen Sie das Visier und
achten Sie darauf, dass es rundum mit der
Visierdichtung in Berührung kommt. Wenn ein
Spalt
zwischen
dem
Visier
und
der
Visierdichtung besteht, stellen Sie die Position
der Grundplatte ein und beseitigen Sie den
Spalt, da er zu einem Eindringen von Wind
oder Lärm führen kann.
7. Zum Anziehen der Schrauben verwenden Sie
einen Kreuzschlitzschraubendreher der Größe
2 vertikal und drehen ihn vorsichtig. Bei
Verwendung
eines
falschen
Schraubenziehers
oder
elektrischen
Schraubenziehers
können
Schrauben
beschädigt
werden.
Benutzen
Sie
eine
Original-Schraube aus Aluminium für den
Austausch. Wenn eine Schraube zu fest
angezogen wird, kann sie beschädigt werden.
(empfohlenes Anzugsmoment: 80 cN . m oder
ungefähr 8 kgf . cm)
Größe
(2)
8. Kleben Sie keine Aufkleber in Ihr Sichtfeld.
HINWEIS ;
VESC-8: Vehicle Equipment Safety Commission
regulation NO.8 for motorcyclist eye protection
Dieser Standard ist weit verbreitet und wird in 36
Staaten
der
USA
mit
dem
Gesetz
zum
Augenschutz von Motorradfahrern angewandt.
38