E n g l i s h
■ Installing the QSV-2 Sun Visor
1. Make sure the lock levers for the sun visor are in downed
position. In case, the lock levers are in pulled-up position,
push them down as per Drawing 5.
2. Slide the sun visor lever to the position shown in the drawing 6.
3. Pull the sun visor lock levers up by using the service tool as
per Drawing 7 for both sides.
4. As shown in Drawing 8, insert the convexed part ① at the
bottom edge of the QSV-2 sun visor into the holder. While
rotating the sun visor upward, press the rounded part ② of the
sun visor into the holder until you hear it clicks.
5. Follow the same procedure for the other side.
6. Remove any fingerprints on the sun visor by wiping with a
soft, dry cloth.
7. After the installation, make sure to push the lock levers on
both sides for the sun visor down (Drawing 9).
WARNING
If the sun visor is not installed properly, it may drop unexpectedly
during riding and obstruct the rider's vision. After installing the
QSV-2 sun visor, raise and lower the visor several times to
confirm that the protruding section of the sun visor is fit securely
in the holder's opening. Confirm that there is no space between
the sun visor and the holder.
F r a n ç a i s
■ Installation de du pare-soleil QSV-2
1. Vérifiez que les leviers de verrouillage du pare-soleil sont
abaissés sur les deux côtés. Lorsque le levier est tiré vers le
haut, poussez-le vers le bas tel qu'indiqué dans le Schéma 5.
2. Faites glisser le levier de la visière jusqu'à la position indiquée
sur le Schéma 6.
3. Tirez les leviers de verrouillage du pare-soleil vers le haut à
l'aide d'un outil d'entretien tel qu'indiqué dans le Schéma 7
pour les deux côtés.
4. Comme indiqué sur le Schéma 8, insérez la partie convexe ①
du bord inférieur du pare-soleil QSV-2 dans le support. Tout
en faisant tourner le pare-soleil vers le haut, appuyez sur la
partie arrondie ② du pare-soleil dans le support jusqu'à ce
que vous entendiez un « clic ».
5. Suivez la même procédure pour l'autre côté.
6. Effacez toute trace de doigt du pare-soleil à l' aide d' un
chiffon doux et sec.
7. Après l' installation, assurez-vous de pousser les leviers du
pare-soleil vers le bas (Schéma 9).
ATTENTION
Si le pare-soleil n'est pas correctement installé, il pourrait se
détacher de manière inattendue et gêner la visibilité du
conducteur. Après avoir installé le pare-soleil QSV-2, levez-le et
abaissez-le plusieurs fois afin de s'assurer que la partie saillante
du pare-soleil est maintenue fermement dans l'ouverture du
support. Vérifiez qu'il n'y a aucun espace entre le pare-soleil et le
support.
15
5
Lock Lever
Levier de
verrouillage
6
Sun Visor Lever
Levier du pare-soleil
7
Lock Lever
Levier de
verrouillage
Service Tool
Outil de service
8
2
1
9
Lock Lever
Levier de
verrouillage
E n g l i s h
Important Notice about Handling the QSV-2 Sun Visor
1. Only raise or lower the sun visor by
using the lever. Never raise or lower
the sun visor
directly
with
your
hands.
This
may
damage
the
sun
visor's raising and
lowering mechanism.
2. Do not pull the sun visor levers up except when
removing and installing the sun visor. The sun
visor cannot be opened or closed completely as
the lock levers are in upped position when using
a helmet. It may obstruct your view and can be
very dangerous. Always use a helmet with the
lock levers for the sun visor in downed position.
3. Do not move the sun visor lever with the sun
visor lock lever in the pulled-out position. It
could cause the mechanical malfunction of the
sun visor and the sun visor might not function
properly.
4. The QSV-2 sun visor is designed to provide
shade
only
and
cannot
function
as
shield / visor. Do not ride with the shield / visor
open and using only the sun visor.
5. Do not use the sun visor together with
sunglasses, as this will dangerously darken
your view!
6. Raise the sun visor while riding at night, through
a tunnel, or any other low-light condition.
7. Dirt and scratches on the sun visor may obstruct
your view while riding and can be very
dangerous! If the QSV-2 sun visor gets dirty or
scratched, stop using it immediately. Remove
the sun visor and clean or replace it.
8. The QSV-2 sun visor should be cleaned with a
solution of mild neutral soap and water. Rinse
well with pure water then wipe dry with a soft
cloth. Do not use any of the following
cleaning materials: hot water over 40℃; salt
water; any acidic or alkali detergent;
benzine, thinner, gasoline, or other organic
solvents; glass cleaner; or any cleaner
containing organic solvents. If any of these
cleaners are used, the sun shield's / visor's
chemical nature may be altered and safety may
be hindered.8.The QSV-2 sun visor has
undergone anti-fogging treatment but may
develop fog in low temperatures or high
humidity. In this case, open the lower air intake
to circulate air or raise the sun visor.
a
9. The QSV-2 sun shield/ visor has undergone
anti-fogging treatment but may develop fog in
low temperatures or high humidity. In this case,
open the lower air intake to circulate air or raise
the sun shield / visor.
10.QSV-1 sun visor cannot be used for GT-Air Ⅱ.
Use the QSV-2 sun visor for GT-Air Ⅱ.
11.Under certain storage conditions, humidity may
cause the outer surface of the sun visor to
become white. If this happens, take a soft, dry
cloth like one for cleaning eyeglasses and wipe
the sun visor to restore it to its original condition.
12.Do not attach any stickers or tape on the QSV-2
sun visor. They may obstruct your view.
16