F r a n ç a i s
Notice importante sur le maniement de l'écran CNS-1
1. Des rayures et des salissures sur l'écran
peuvent obstruer le champ de vision pendant
la conduite et cela peut être très dangereux !
Si l'écran CNS-1 est sale ou rayé, cessez
immédiatement de l'utiliser. Retirez l'écran et
nettoyez-le ou remplacez-le.
2. L'écran CNS-1 doit être nettoyé à l'aide d'une
solution à base d'eau et de savon doux et
neutre. Rincez soigneusement avec de l'eau
propre, puis essuyez à l'aide d'un chiffon
doux. N'utilisez aucun des produits de
nettoyage suivants : eau chaude à plus de
40 ºC, eau salée, détergent acide ou
alcalin, benzène, diluant, essence ou
autres solvants organiques, produit à
vitres, ou tout produit de nettoyage
contenant des solvants organiques. Si l'un
de ces produits nettoyants est utilisé, la
structure chimique de l'écran en serait altérée,
réduisant
grandement
son
niveau
protection.
3. Ne roulez pas avec un écran embué. Ceci
peut gêner la visibilité et s'avérer très
dangereux. Si l'écran CNS-1 s'embue, ouvrez
l'entrée d'air inférieure afin d'augmenter la
circulation d'air frais dans le casque et réduire
le
phénomène
de
buée
sur
l'écran.
L'utilisation du film antibuée PINLOCK
©
est également efficace pour éliminer la buée.
4. Utilisez toujours le film antibuée d'origine
PINLOCK
EVO de SHOEI pour l'écran
©
CNS-1. Pour la mise en place du film antibuée
PINLOCK
EVO, veuillez lire les instructions
©
jointes à l'intérieur.
5. Retirez la pellicule de protection de l'écran
avant sa première utilisation.
ATTENTION
L'écran teinté CNS-1 n'est pas en vente et ne
peut être utilisé aux États-Unis.
L'utilisation d'un écran teinté avec un pare-soleil
aux États-Unis n'est pas conforme au rapport de
transmission lumineuse spécifié dans la norme
VESC-8*. N'utilisez pas d'écran teinté non
conforme avec la norme VESC-8* sur votre
casque. Sinon, votre visibilité pourrait être gênée
par l'écran teinté, ce qui pourrait entraîner un
accident et des blessures graves ou la mort.
11
6. Après le nettoyage ou le remplacement des
plaques de base, fermez l'écran et vérifiez
qu'il touche le joint de la visière sur tout le
pourtour. S'il y a un écart entre l'écran et joint
de la visière, ajustez la position de la plaque
de base et supprimez cet écart, car cela
pourrait créer des effets de vent ou du bruit.
7. Pour serrer les vis, utilisez un tournevis
cruciforme Phillips de taille No.2 verticalement
et tournez-le avec précaution. Si vous utilisez
un tournevis électrique ou un tournevis de
taille incorrecte, vous risquez de rompre une
tête de vis. Utilisez des vis d'origine en alliage
d'aluminium, pour le remplacement. Si vous
serrez trop une vis, vous risquez de la
rompre. (couple de serrage recommandé : 80
cN.m ou environ 8 kgf . cm)
de
Taille
(No.2)
8. N'apposez aucun autocollant ou adhésif sur le
EVO
champ de vision de l'écran.
REMARQUE;
VESC-8 : Règlement de la Commission de la
sécurité des équipements automobiles n° 8 pour
la protection oculaire des motocyclistes.
Cette norme est largement utilisée et appliquée
dans 36 états des États-Unis avec la loi sur
l'utilisation de protections oculaires pour les
motocyclistes.
E n g l i s h
Adjustment of the CNS-1 Shield/Visor
❶ Align the center of the hole in the lower base plate with the
center of the lower screw hole (Drawing 1) and tighten the
screw temporarily.
❷Next, align the center of the hole in the upper base plate
with the center of the upper screw hole (Drawing 2). Place
the washer on the base plate and tighten the screw. Firmly
tighten the lower screw to fix the base plate (Drawing 3).
❸Follow the same procedure to install the other side.
❹Install the shield/visor. Confirm that the hooks fit firmly into
the hook rails.
❺ Close the shield/visor and check that the window bead
completely seals up the shield/visor in all around.
If there is a gap between the shield/visor and the window
beading
Remove the shield/visor and adjust the position of the base
plate on either side of the helmet. To adjust, loosen both
screws and move the plate slightly toward the direction
indicated in the Drawing 4. Tighten the screws and fix the
base plate. Once again, install the shield/visor and check that
the window bead completely seals up around the shield/visor.
If the gap still remains, follow the same procedure to adjust
the position of the base plate on the other side of the helmet.
After adjusting the position of the base plate, close the
shield/visor and confirm that the shield/visor tab is clasped by
the hook. If the base plates are not installed properly, the
shield/visor tab may not clasp the hook. Also, make sure that
the shield/visor and the shell of the helmet are not scratching
each other when opening and closing.
If the shield/visor is in too close touch with the window
beading.
Remove the shield/visor and adjust the base plates.
Loosen both screws of a base plate and move the plate
slightly toward the direction indicated in the Drawing 5.
Follow the same procedure for both base plates. Install
the shield/visor and check that it opens and closes
smoothly and there is no gap between the shield/visor and the
window beading.
1
Left side
Base Plate
Lower Screw Hole
2
Washer
Upper Screw Hole
Screw
3
Screw
Washer
4
Washer
shield/visor tab
Screw
5
Screw
Washer
12