Descargar Imprimir esta página

US endoscopy DuoSwift Instrucciones De Uso página 5

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
d.
Ne jamais insérer la partie raclette de l'écouvillon DuoSwift™ en premier, car elle se coincera dans le canal.
e.
Insérer l'écouvillon pour canal (extrémité avant) du dispositif DuoSwift™ dans le cylindre d'aspiration et à travers le
canal pour accessoires/instruments du tube d'insertion de l'endoscope par petits mouvements jusqu'à ce que
l'écouvillon pour canal soit visible à quelques centimètres à l'extérieur de l'extrémité distale.
f.
Retirer tous les débris présents sur la tête d'écouvillon.
g.
Saisir l'écouvillon pour canal (extrémité avant) du cathéter du dispositif DuoSwift™ et, par petits mouvements, tirer la
raclette sur toute la longueur du canal pour accessoires du tube d'insertion de l'endoscope, jusqu'à ce qu'elle soit
totalement dégagée de l'endoscope.
h.
Retirer tous les débris présents sur la raclette.
i.
Inspecter le cathéter blanc au niveau des points de raccordement à l'écouvillon et à la raclette, afin de relever des
fissures et l'absence de poils/d'écouvillon/de raclette.
j.
Répéter les étapes e à i pour brosser la gaine d'aspiration du câble universel et du connecteur de l'endoscope.
k.
Brosser les ouvertures de l'arbre de la vanne à l'aide de l'écouvillon pour canal (extrémité avant) du
dispositif DuoSwift™.
l.
Retirer tous les débris présents sur la tête d'écouvillon.
m. Brosser la valve à biopsie à l'aide de l'écouvillon pour canal (extrémité avant) de la raclette de l'écouvillon.
n.
Répéter les étapes nécessaires au besoin, conformément aux directives du fabricant.
o.
Éliminer l'écouvillon en respectant le protocole de l'établissement.
6.
Si vous utilisez l'écouvillon pour vannes/cages à piston (Figure 2) :
a.
Brosser le boîtier du moteur d'aspiration.
b.
Retirer tous les débris présents sur l'écouvillon.
c.
Brosser la cage à piston et les cadrans de contrôle.
d.
Retirer tous les débris présents sur l'écouvillon.
e.
Brosser le port du canal destiné aux accessoires/instruments de l'endoscope.
f.
Retirer tous les débris présents sur l'écouvillon.
g.
Brosser les ouvertures de l'arbre de la vanne (facultatif si vous utilisez cet écouvillon au lieu d'un écouvillon pour canal
pour nettoyer cette zone).
h.
Retirer tous les débris présents sur l'écouvillon.
i.
Répéter les étapes nécessaires au besoin, conformément aux directives du fabricant.
j.
Éliminer l'écouvillon en respectant le protocole de l'établissement.
*
Lors du nettoyage d'un endoscope équipé d'un élévateur, brosser l'élévateur et les zones environnantes conformément
aux directives du fabricant.
Écouvillon pour canal (extrémité avant)
Mise au rebut du produit :
Après utilisation, ces produits peuvent constituer des déchets biologiques dangereux. Ils doivent être manipulés et éliminés conformément aux
pratiques médicales établies, ainsi qu'à la législation et aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur.
Date de publication : Mars 2017
Avertissement :
La date de publication ou de révision du présent mode d'emploi est fournie à titre indicatif. Si deux années se sont écoulées entre cette date et l'utilisation du produit,
l'utilisateur doit contacter US Endoscopy pour vérifier si des informations supplémentaires sont disponibles.
Listening...and delivering solutions
auprès de l'U.S. Patent and Trademark Office ou sont des marques commerciales détenues par US Endoscopy.
US Endoscopy, une filiale en propriété exclusive de STERIS Corporation.
Fabriqué aux États-Unis.
00732032Rev.E
Raclette de l'écouvillon
Écouvillon pour vannes/cages à piston
, le logo US Endoscopy listening...and delivering solutions, ainsi que toutes les marques portant le signe ® ou ™ sont déposées
®
Figure 1.
Figure 2.
Partie raclette (extrémité arrière)
5 of 26

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0071161800711619