How To Install The Belt Cover For The Direct-Drive Motor; Installieren Der Riemenabdeckung Für Direktantriebsmotor - JUKI MF-3620 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

1-3. ダイレクトドライブモータ用ベルトカバーの取り付け方 /

How to install the belt cover for the direct-drive motor /

Installieren der Riemenabdeckung für Direktantriebsmotor /
Comment installer le couvercle de la courroie sur le moteur à entraînement direct /
Cómo instalar la cubierta de la correa para el motor de accionamiento directo /
Come installare il copricinghia per il motore ad azionamento diretto /
直接驱动马达用皮带护罩的安装方法 / Doğrudan tahrikli motor kayış kapağının takılması /
Как установить кожух ремня для прямого привода
1) Die Riemenabdeckung C 1 mit zwei
Befestigungsschrauben 2 an der Armstütze (auf der
Motorseite) befestigen.
Um den Maschinenkopf zu entfernen oder
zu neigen, muss die Riemenabdeckung C 1
entfernt werden.
1) Fije la cubierta C 1 de la correa al soporte del brazo (en
el lado del motor), utilizando para ello los dos tornillos
de fi jación 2 .
Al retirar o inclinar el cabezal de la máquina,
asegúrese de retirar primero la cubierta C 1
de la correa.
1) 用 2 个固定螺丝 2 把皮带护罩 C 1 安装到机臂支架
( 马达侧 ) 上。
拆卸机头或者倾斜机头时,请写下皮带护罩
C 1 。
1) Прикрепите кожух ремня C 1 к кронштейну (со стороны мотора) с помощью двух установочных винтов 2 .
Когда снимаете или наклоняете головку машины, убедитесь, что сняли кожух ремня C 1 .
1) ベルトカバー C 1 をアーム支え(モータ側)に止
めねじ 2 2 本で取り付けます。
1) Attach belt cover C 1 to the arm support (on the motor
side) by means of two setscrews 2 .
1
2
1) Attacher le couvercle de la courroie C 1 sur le support
du bras (côté moteur) au moyen des deux vis de
serrage 2 .
1) Attaccare il copricinghia C 1 al supporto del braccio (sul
lato motore) per mezzo delle due viti di fi ssaggio 2 .
1) Kayış kapağı C'yi 1 , iki adet tespit vidasıyla 2 kol
desteğine (motor tarafında) bağlayın.
2) ベルト 3 を下スプロケット ( 組 ) 4 に入れます。
2) Fit belt 3 on lower sprocket (asm.) 4 .
2) Den Riemen 3 am unteren Zahnriemenrad (Einh.) 4
anbringen.
3
2) Installer la courroie 3 sur le pignon inférieur (assemblage) 4 .
2) Coloque la correa 3 sobre la rueda dentada inferior (cjto.) 4 .
2) Inserire la cinghia 3 sulla ruota dentata inferiore (asm.) 4 .
4
2) 把皮带 3 挂到下链轮齿 ( 组件 ) 4 上。
2) Kayışı 3 alt zincir dişlisine (grup) 4 takın.
2) Наденьте ремень 3 на нижнюю звёздочку 4 .
– 19 –
頭部を取り外す、また傾ける際は、ベルトカ
バー C 1 を外してください。
When removing or tilting the machine head,
be sure to remove belt cover C 1 .
Lorsque de la dépose ou de l'inclinaison de la
tête de machine, veiller à retirer le couvercle
de la courroie C 1 .
Quando si rimuove o si inclina la testa della
macchina, assicurarsi di rimuovere il copricin-
ghia C 1 .
Makine kafasını sökerken ya da devirirken,
kayış kapağı C'yi 1 çıkarmış olduğunuzu kon-
trol edin.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido