2
Соотношение дифференциальной подачи ткани увеличивается при перемещении рычага, регулирующего дифференциальную подачу
ткани 1 вправо. В этом случае, прошиваемый материал собирается. Соотношение уменьшается перемещением рычага влево. В этом
случае, прошиваемый материал растягивается.
Крепежный винт 2 используется для того, чтобы закрепить рычаг 1 и сохранять величину дифференциальной подачи постоянной.
6. 縫い目長さの調節 / Adjusting the stitch length / Einstellen der Stichlänge /
Réglage de la longueur des points / Modo de ajustar la longitud de puntada /
Regolazione della lunghezza del punto / 缝迹长度的调节 /
İlmek uzunluğunun ayarlanması / Регулировка длины стежка
A = 長くなる / To lengthen /
Zum Verlängern /
Pour rallonger / Alargar /
Per allungare / 变长 /
Uzatmak için /
Чтобы удлинить
B = 短くなる / To shorten / Zum Verkürzen /
Pour raccourcir / Acortar / Per accorciare /
变短 / Kısaltmak için / Чтобы сократить
1) Die Verschlussschraube 1 und den O-Ring 2 entfernen.
2) Die Befestigungsschraube 3 lösen, und die Stichlänge durch Bewegen der Schraube nach oben oder unten einstel-
len. Dabei darf die Befestigungsschraube 3 nur gelöst, nicht entfernt werden.
3) Die Befestigungsschraube 3 festziehen, und die Verschlussschraube 1 sowie den O-Ring 2 wieder anbringen.
4) Sicherstellen, dass der hintere Nadelschutz nicht zu sehr mit der Nadel in Berührung kommt.
Nach Abschluss der Einstellung des Differentialtransports unbedingt die Stichlänge einstellen.
1
2
1
A
3
B
– 48 –
向右移动差动调节拨杆 1 之后,差动比变大,缝制出来
的布料缩紧。向左移动之后则差动比变小,缝制出来的
布料伸长。固定螺丝 2 是固定拨杆 1 ,决定一定的差
动量的零件。
Diferansiyel besleme ayar kolu 1 sağa kaydırılarak dife-
ransiyel besleme hızı arttırılır. Bu durumda bitmiş malzeme
büzülür. Kolu sola kaydırarak hız azaltılır. Bu durumda bit-
miş malzeme gerilir.
Kolu 1 sabitleyip diferansiyel besleme miktarını sabit tut-
mak için tespit vidası 2 kullanılır.
1) プラグねじ 1 と O リング 2 を取り外してください。
2) 止めねじ 3 をゆるめ、上下に動かし縫い目長さを
調節してください。このとき、止めねじ 3 はゆる
めるだけで取り外さないでください。
3) 止めねじ 3 を締め付け、プラグねじ 1 と O リン
グ 2 を取付けてください。
4) 後針受けと針が当たりすぎていないか確認してく
ださい。
縫い目長さの調節は必ず差動送りの調節後に
行ってください。
1) Remove plug screw 1 and O-ring 2 .
2) Loosen setscrew 3 and adjust the stitch length by
moving the screw upward or downward. At this time, be
sure to only loosen setscrew 3 instead of removing it.
3) Tighten setscrew 3 and attach plug screw 1 and
O-ring 2 back in place.
4) Check to be sure that the rear needle guard does not
come in excessive contact with the needle.
Be sure to adjust the stitch length after having
completed the adjustment of the differential feed.