Caractéristiques Techniques; Pour Vos Commandes - Dräger VentStar heated Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
En intervertissant le tuyau expiratoire avec les ports du capteur de
température et le tuyau expiratoire dans le circuit patient dual
chauffé, on met en danger le patient.
Les ports du capteur de température doivent se trouver dans la
branche inspiratoire du circuit patient dual chauffé.
ATTENTION
Risque d'accident
Une température ambiante trop élevée ou trop basse peut entraîner
une augmentation de l'humidité ou une réduction de l'efficacité de
l'humidification.
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de température établie.
REMARQUE
Cet appareil médical a été conçu, testé et fabriqué exclusivement pour
une utilisation sur un seul patient et pendant une durée maximale de
7 jours.
Entretien et mise au rebut
Il relève de la responsabilité de l'utilisateur de remplacer régulièrement le
dispositif médical conformément à la réglementation en matière
d'hygiène.
AVERTISSEMENT
La réutilisation, le retraitement ou la stérilisation du dispositif
médical peut entraîner son dysfonctionnement et causer des
blessures au patient.
Cet appareil médical a été conçu, testé et fabriqué exclusivement
pour un usage unique. Il est interdit de réutiliser, retraiter ou
stériliser le dispositif médical.
AVERTISSEMENT
Après usage, l'appareil médical doit être mis au rebut selon la
législation en vigueur en matière de santé publique et de mise au
rebut des déchets afin d'éviter tout risque de contamination.
Caractéristiques techniques
Longueur du tuyau de ventilation
1,5 m (59 in)
Matériel
Tuyaux de ventilation
PP
Raccords
PP
Pièce en Y
PP
Chambre d'humidification
PC, SBC, silicone, aluminium
Tous les composants conducteurs de gaz sont sans PVC.
Caractéristiques de ventilation
Circuit patient
1)
Résistance insp./exp. à 60 L/min
<2,1 mbar
Résistance insp./exp. à 30 L/min
<0,7 mbar / <0,5 mbar
Résistance insp./exp. à 15 L/min
<0,2 mbar / <0,2 mbar
Résistance insp./exp. à 5 L/min
<0,1 mbar / <0,1 mbar
Résistance insp./exp. à 2,5 L/min
<0,1 mbar / <0,1 mbar
Compliance à 60 mbar
<2,8 mL/mbar
Fuite à 60 mbar
<50 mL/min
Données de connexion électrique
22 V, 2,73 A, 60 W, 16
Volume de la chambre
130 mL
d'humidification
Temps de préchauffage
30 min
Rendement de l'humidificateur :
Ventilation invasive à 10 à 60 L/min >33 mg/L
Conditions environnantes
Pendant le stockage
Température
–20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F)
Humidité relative
5 % à 95 % (sans condensation)
Pression atmosphérique
500 hPa à 1200 hPa
(7,3 psi à 17,4 psi)
En fonctionnement
Température
18 °C à 26 °C (64 °F à 79 °F)
Humidité relative
5 % à 95 % (sans condensation)
Pression atmosphérique
500 hPa à 1200 hPa
(7,3 psi à 17,4 psi)
Classification selon la
Classe IIa
directive 93/42/CEE Annexe IX
Code UMDNS
14-238
Universal Medical Device
Nomenclature System –
nomenclature des appareils
médicaux
Classe de protection
I, type BF
1)
1 bar = 1 kPa x 100
2)
1 mbar = 1 cmH
O
2

Pour vos commandes

Désignation
Pour les patients adultes :
VentStar dual chauffé
VentStar chauffé
Pour les patients nouveau-nés :
VentStar chauffé (N)
VentStar chauffé (N) Basic
Chambre d'humidification VentStar
Pour tout autre article, consulter le catalogue
d'accessoires Dräger
Notice d'utilisation VentStar chauffé et VentStar dual chauffé
2)
/ <1,6 mbar
Ω
Référence
MP00306
MP00307
MP00308
MP00309
MP00234
Anglais
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ventstar dual heated

Tabla de contenido