User Instructions Sure-Strong Confined Space System
7.0
MATERIAl hANDlING
7.1
INSTAllATION
Material handling operations shall not be CONDUCTED when the fall protection system is in use. Worker(s) in the confined space must never
expose themselves to a hazard created by suspension of a load. never suspend, raise or lower a load above a person.
noTe: Follow installation instructions for Raising / Lowering / Positioning System.
7.2
OpERATION
1. Clear objects and personnel from the path of the load. Do not begin until the operation can be performed without hazard.
2. Attach material loads using a lifting sling or other approved lifting device. follow the recommendations of the sling manufacturer. Make sure the load can be controlled at all times and will not
tip, spin or roll away. Never exceed the safe working load.
3. Move all loads slowly and smoothly. Turn the handle clockwise to wind wire rope onto drum and lift load. Stabilize load over center of opening before lowering.
4. To lower, apply firm pressure on handle to counteract load brake; turn in counterclockwise direction.
5. Effective communication with worker(s) is critical for safe material handling. Follow guidelines as outlined in your company's confined space entry "Code of Practice".
6. Observe wire rope as it winds onto the drum. If it becomes loose, uneven, or overlapped, stop the operation and rewind the wire rope before continuing.
7. If a load becomes caught on an obstruction immediately stop the operation, lower the load, push the cable away from the obstruction and continue raising.
7.0
MANEjO DE MATERIAl
7.1
INSTAlACIóN
Las operaciones de manejo de material no se REALIZARÁN cuando se utiliza el sistema de protección de caídas. Los trabajadores en espacios confinados
nunca se deben exponer a sí mismos a los peligros generados por una carga suspendida. Nunca suspenda, suba o baje una carga sobre una persona.
noTa: Siga las instrucciones de instalación para subir / bajar y posicionar el sistema.
7.2
OpERACIóN
1. Quite los objetos y retire al personal de la trayectoria de la carga. No comience hasta que la operación se pueda realizar sin peligros..
2. Conecte las cargas de material usando una eslinga para levantar u otro dispositivo para levantar aprobado. Siga las recomendaciones del fabricante de la eslinga. Asegúrese de que la carga
se pueda controlar en todo momento y que no se inclinará, girará o deslizará. Nunca exceda la carga de trabajo segura.
3. Traslade todas las cargas lenta y suavemente. gire la palanca hacia la derecha para enrollar el cable de acero en el tambor y levantar la carga. Estabilice la carga sobre el centro de la abertura antes de bajarla.
4. Para bajarla, aplique presión firme en la palanca para contrarrestar el freno de carga; gire la palanca hacia la izquierda.
5. La comunicación efectiva con los trabajadores es crítica par el manejo seguro de materiales. Siga las normas estipuladas en el "código de prácticas" de su empresa para la entrada en espacios confinados.
6. Observe el cable de acero cuando se enrolla en el tambor. Si se afloja, desnivela o superpone, detenga la operación y desenrolle el cable de acero antes de continuar.
7. Si la carga se enreda en una obstrucción, detenga la operación de inmediato, baje la carga, empuje el cable lejos de la obstrucción y continúe levantando.
7.0
MANIpUlATION DU MATéRIEl
7.1
INSTAllATION
des opérations de manipulation de matériel ne doivent pas être meNées pendant l'utilisation du système antichute. le ou les travailleurs en
espace restreint ne doivent jamais s'exposer à des risques créés par des charges suspendues et on ne doit jamais suspendre, soulever ou
abaisser une charge au-dessus d'une personne.
ReMaRque : Suivre les instructions d'installation du système de soulèvement/d'abaissement/de positionnement.
7.2
UTIlISATION
1. Dégager les objets et le personnel de la trajectoire de la charge. Ne pas commencer tant que l'opération ne peut être effectuée sans risques.
2. fixer les charges de matériel en utilisant une élingue de levage ou un autre dispositif de levage approuvé. Suivre les recommandations du fabricant de l'élingue. S'assurer que la charge peut
être contrôlée en tout temps et qu'elle ne s'inclinera pas, ne tournera pas ou ne roulera pas. Ne jamais dépasser la charge de travail sécuritaire.
3. Déplacer toutes les charges lentement et sans heurts. Tourner la poignée dans le sens horaire pour enrouler le câble sur le tambour et soulever la charge. Stabiliser la charge au-dessus du
centre de l'ouverture avant de l'abaisser.
4. Pour abaisser, appliquer une pression ferme sur la poignée pour désactiver le frein de charge et tourner dans le sens antihoraire.
5. Une communication efficace entre les travailleurs est un élément essentiel de la manipulation sécuritaire de matériel. Suivre les directives du « Code de bonnes pratiques » de votre entreprise
au sujet d'une entrée en espace restreint.
6. Observer le câble alors qu'il s'enroule ou se déroule du tambour. Si le câble prend du jeu, devient inégal ou se chevauche, arrêter l'opération et enrouler le câble avant de continuer.
7. Si la charge est bloquée par une obstruction, arrêter immédiatement l'opération, abaisser la charge, pousser le câble loin de l'obstruction et continuer à soulever.
© 2009 MSA
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
P/N SCSE002
Page 31