2
(_
Singe
Retirer le bouton de r6glage et la rondelle plate qui fixent le
sibge b remballage
de carton, le conserver pour le montage
du sibge sur le tracteur.
Basculer le sibge vers le haut et le sortir de I'emballage de
carton. Se d_barrasser ensuite de remballage.
Placer le sibge sur son embase de fagon que la t_te de la vis
dpaulement se place dans le trou _ I'extr(_mit(_de la large
fente de I'embase (1).
Pousser le sibge vers le bas pour engager la vis & (_paule-
ment dans la fente puis repousser le sibge vers rard_re du
tracteur.
La position du sibge seul, par rapport b la position de la pd-
dale de frein et d'embrayage, est _=glab/e. Rechercher une
position assise correcte en d6plaQant le sibge vers I'avant ou
vers rarribre. Serrer ensuite _ fond la vis de r_:Jlage (2).
Asiento
Remuevala manilla de ajustey la arandela plana que ase-
guranel asientoal empaquede cartbn y pbngalosde lade
parapoderutilizarlos durantela instalacion del asientosobre
el tractor.
Gireelasientohaciaarribayremuevalo del embalajede cartbn
•Remuevay desechesedel embalaje de cart6n.
Colocarel asientoyen el asientodel recipientede manera
que la cabeza del bulbnde la espalda est_ posicionada en
el agujeroancho ranuradeen el recipiente(1).
Empujar en el asientopara engancharel bulbnde la espalda
en la ranuray empujar el asiento hacia la parte trasera del
tractor.
El asiento es ajustable individualmenteen relacibn a los
pedalesdel embraguey de freno. Ajustar el asiento en la
posicibn correcta desplazdndolohacia adelante o atrds.
Apretarel tornillode ajusta(2).
@
Sedile
Rimuovere i dispositivi di fissaggio che fissano
il sedile
sull'imballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
fissaggio per assomblare il sedile sul trattore.
Muovere il sedUe verso I'alto e rimuovedo dall'imballaggio di
cartone. Rimuovere ed eliminare I'imballaggio di cartone.
Posizionare il sedile sulla relativa scocoa in modo tale che il
bullone nella porte supariore delle spallamento si posizioni
sopra il foro grande posto sul fondo. (1).
Premere sul sedile per inserire il bullene dello spallamento
nella fessura e tirare il sedUe verso il retro del trattore.
II sedile _ regolabUe. Regolare il sedile fino ad assumere la
posizione pit_comoda, spostandoloavanti o indietro.Stringere
la vite di regolanzione (2).
(_)
Zitting
Verwijder de bevestigingselementen waarmee de zitting aan
de kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze bevestig-
ingselementen opzij voor hat monteren van de zitting op de
trekker.
Draai de zitting omhoog en haal hem uitde kartonnen verpak-
king. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over hat grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stool totdat de borstbout in de sieur past en trek
de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar voor de individuele instelling in
verhouding totde koppelings- resp. rampedaal. Stel dezizUng
in de juiste zitpositie door deze naar voor en nsar achter te
schuiven. Haal de stelschroef aan.
@
@
@
NOTE:
Checkthatthe flexiscorrectly connected to the safetyswitch
(3) on the seat holder.
HINWEIS:
PrOfen, d ab das Kabolrichtig an demSicherheitsschalter ( 3)
auf dem Halterdes Sitzes angaschlossen ist.
REMARQUE:
(_
V_rifier que le cAbla dlectdque est bien connect_ sur le con-
tacteur de s_=cudt6(3) placd sous I'embase du sibge.
NOTA:
Controlar que el cable estd correctamente acoplado al inter-
ruptor de soguridad (3) en el soporte del asiento.
20
NOTA:
Controllare che il cavo sia ben collegato all'interruttore disk
curezza (3) sul supporto del sedile.