3
OFF
ON
START
7.
Lock
Ignition
There are three different positions for the ignition key:
OFF
All electric current broken.
ON
Electric current connected.
START
Start motor connected.
WARNING!
Never leave the key in the ignition lock when leaving the
machine on its own.
_)
7. ZQndschloR
Der Z0ndschl0ssel hat drei Rasten:
OFF
Strom ausgeschaitet
ON
Strom eingeschaitet
START
Anlasser eingeschaltet
WARNUNG!
Niemals den ZOndschl0ssel im Z0ndschlo8 lassen, wenn die
Maschine unbeaufsichtigt verlassen wird.
(_
7. CI6 de contact et de d_marrage
La cl6 de contact poss_=detrois positions :
OFF
Le circuit _loctrique est COUl_ (_teint)
ON
Le circuit _lectrique est ferm_ (allure6)
START
Le demarreur du moteur est aliment_ (D_s
le d_marrage du moteur,
rel&cher la ck_qui
reviendra automatiquement sur la position
"ON")
A'rFENTION!
Lorsque la machine doit rester sans surveillance, re&me pour
un court instant, toujours arr_ter le mcteur, mettre le levier
de commande de vitesse au point mort (Neutre) et retirer la
cl_ de contact.
(_
7. Cerradura de encendido
La Ilava de encendidopuede haitarseen tres posiciones
diferentes:
OFF
Corriente eldctdcacortada
ON
Corrienteeldctricaconectada
START Motorde arranqueacoplado
ADVERTENClAI
Si abandonala mdquinasinvigilancia,no deje nuncala Ilave
en la cerradura.
7. Chiave
di accensione
La chiave ha tre posizioni:
OFF
I circuitielettrici sono interrotti
ON
Attivazione de_cisrcuito elettrico
START
Inserimento del motorino di awiamento,
PERICOLO!
Pdma di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.
(_
7. Stuurslot/contact
De sleutal voor het stuumlot/contact kan in drie standen
worden gezet:
OFF
Alle elektdsche stroom uitgeschakeld
ON
De elektrische stroom ingeschakeld
START
Startmotor ingeschakeld
WAARSCHUWING!
Laat nooit de sleutelin het contact zitten, wanneer de machine
zonder toezicht wordt achtergelaten.
8. Parking
brake
Connect the parking broke in the following way:
1.
Press down the brake pedal to bottom position.
2.
Move the parking brake lever upwards and hold in this
position.
3.
Release the brake pedal.
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal.
43
8. Feststellbremse
Die Feststellbremse
wie folgt ansetzen:
1.
Bremspedal ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel nach oben fOhren und in dieser Stel-
lung halten.
3.
Bremspedal Ioslassen.
Die Feststellbremsa wird durch eintache Bet_tigung des
Bremspedals wieder gelSst.