- KREHKÉ, manipulujte opatrne.
- Udržiavajte v suchu. Skladujte pri izbovej teplote.
- Iba na jedno použitie a na použitie v prípade jediného pacienta. Po as
používania je zariadenie v kontakte s udskou krvou, telesnými tekutinami
alebo plynmi z dôvodu prípadnej infúzie, administrácie alebo zavedenia do tela
a pre svoj špecifický tvar ho nemožno po použití v plnej miere vy isti
a dezinfikova . Z tohto dôvodu použitie zariadenia v prípade iného pacienta
môže zaprí ini nákazu, infekciu a otravu krvi. Opätovné použitie navyše
zvyšuje pravdepodobnos
zlyhania výrobku (jeho integrity, funk nosti
a klinickej ú innosti).
- Zariadenie obsahuje ftaláty. Vzh adom na povahu kontaktu s telom, kontakt
v obmedzenom trvaní a po et použití na pacienta, nespôsobuje množstvo
ftalátov, ktoré sa môžu zo zariadenia uvo ni , obavy súvisiace s osobitným
rizikom. alšie informácie získate na požiadanie od spolo nosti Sorin Group
Italia
- Pred bypassom, po as neho a po om vždy podávajte a udržiavajte správnu
dávku antikoagulantu a presne ho sledujte.
- Zariadenie sa nesmie podrobi žiadnemu alšiemu spracovaniu.
- Nesterilizujte opakovane.
- Zariadenie po použití zlikvidujte v súlade s príslušnými nariadeniami platnými
v krajine použitia.
- Toto zariadenie sa môže používa len STERILNÉ.
- So žiados ou o alšie informácie a/alebo v prípade reklamácie sa obrá te na
spolo nos SORIN GROUP ITALIA alebo na miestneho schváleného zástupcu.
- Vnútorné povrchy systému sú potiahnuté vrstvou Ph.I.S.I.O., a spolo nos
SORIN GROUP ITALIA si v sú asnosti nie je vedomá žiadnej kontraindikácie
používania systémov s komponentmi ošetrenými látkou Ph.I.S.I.O.
E. ZOSTAVENIE
1) UMIESTNENIE DRŽIAKA
Držiak D633 umiestnite na konštrukciu erpadla pomocou spony na hornom
konci ramena (Obr. . 3, pol. 1).
2) PRIPEVNITE OXYGENÁTOR K DRŽIAKU
- Nepoužívajte, ak je sterilné balenie poškodené, neutesnené alebo bolo
vystavené vlhkosti i iným podmienkam, ktoré môžu naruši sterilnos
zariadenia.
- Skontrolujte dátum exspirácie na pripevnenom štítku. Zariadenie
nepoužívajte po uvedenom dátume.
- Zariadenie sa musí použi ihne po otvorení sterilného balenia.
- S týmto zariadením treba pracova asepticky.
Vyberte zariadenie zo sterilného balenia.
- Zariadenie pred použitím dôkladne vizuálne skontrolujte. Iné prepravné
a/alebo skladovacie podmienky ako predpísané môžu spôsobi
poškodenie zariadenia.
- Skontrolujte a dotiahnite všetky spojenia luer lock.
- Nepoužívajte rozpúš adlá ako napr. alkohol, éter, acetón at .: pretože
kontakt s nimi môže spôsobi poškodenie zariadenia.
- Nedovo te, aby sa halogénové kvapaliny, napr. halothan a fluothan
dostali do kontaktu s polykarbonátovým puzdrom zariadenia. Mohlo by
dôjs
k poškodeniu, ktoré by mohlo naruši
fungovanie zariadenia.
Zariadenie pripevnite k držiaku:
- Nastavte zais ovací mechanizmus držiaka (Obr. . 3, pol. 3) do polohy
"OTVORENÝ".
- Vložte zariadenie do zais ovacej svorky držiaka (Obr. . 3, pol. 2).
Dôkladne vizuálne skontrolujte,
v zais ovacej svorke držiaka (Obr. . 4).
- Zais ovací mechanizmus držiaka nastavte do polohy "ZATVORENÝ"(Obr.
. 3, pol. 3).
3) ZOSTAVENIE OHRIEVA A-CHLADI A
Vodné vedenia pripojte k vodným prípojkám Kids D101 pomocou Hansenovych
prípojok so zásuvkou (sami ích) (SORIN GROUP, ozna enie 09028 alebo
ekvivalentných).
- Použitie iných prípojok než uvedených môže vyvola odpor vo vodnom
okruhu a zníži ú innos výmenníka tepla.
- Otvor v dolnom kryte výmenníka tepla (Obr. . 1-2, pol. 8) nezakrývajte,
pretože ide o výstup bezpe nostného kanála výmenníka tepla.
- Teplota vody na vstupe výmenníka tepla nesmie prekro i 42° ° ° ° C (108 ° ° ° ° F).
integritu a správne
i je zariadenie správne zaistené
SK – SLOVENČINA
- Tlak vody vo výmenníku tepla nesmie prekro i 1500 mmHg (200 kPa /
2 bar / 29 psi).
4) KONTROLA VÝMENNÍKA TEPLA
Výmenník tepla skontrolujte cirkulovaním vody vo vnútri výmenníka tepla
po as nieko kých minút. Nesmie dochádza k presakovaniu z vodnej
komory ani z otvoru bezpe nostného kanála (Obr. . 1-2, pol. 8). V prípade
presakovania zariadenie zlikvidujte.
5) PRIPOJENIA OKRUHOV
Všetky pripojenia po prúde
bezpe nostných spôn.
- Ak pri krvnej kardioplégii potrebujete okysli enú krv, pripojte 3-cestný
uzatvárací kohútik (nie je sú as ou dodaného zariadenia) k Luerovej
prípojke na vedení odberu arteriálnych vzoriek (Obr. . 1-2, pol. 9). Tretia
vetva uzatváracieho kohútika slúži na prívod okysli enej krvi.
- Ako alternatíva k uzavieraciemu kohútiku, je možné odskrutkova
miesto sondy na meranie arteriálnej teploty (Obr.
a k tomuto prístupovému portu pripoji
v prípadoch srde nej m tvice.
- Nikdy neaplikujte infúziou ani nezavádzajte tekutiny cez žiadne prípojky
na arteriálnej hadi ke.
Verzia [A], OTVORENÝ SYSTÉM (Obr. . 1)
- Na veku venózneho zásobníka je namontovaný špeciálny pretlakový
a podtlakový poistný ventil. Spúš a uvo ovanie pretlaku pri +5 mmHg
(0,7 kPa / 0,007 bar / 0,1 psi) a podtlaku -80 mmHg (-10,4 kPa / -0,10 bar /
-1,53
psi).
Samotné
pretlakovaniu/podtlakovaniu zásobníka pri žiadnej z prevádzkových
podmienok.
- Za žiadnych okolnos neuzatvárajte externý prístupový otvor tlakového
poistného ventilu. Pred použitím odstrá te jazý ek na tlakovom
poistnom ventile (pol. 17) z ventila.
VENÓZNE VEDENIE: Odstrá te ochranný kryt a pripojte venózne vedenie
ve kosti 3/8. Špeciálny zais ovací adapter 3/8"-1/4 (pol. 24) umož uje pripojenie
1/4" venózneho vedenia. Venózna prípojka je ozna ená „VENÓZNY NÁVRAT"
(pol. 12)
Prípojku venózneho návratu je možné otá a o 360 ° a nastavi najvhodnejšiu
polohu venóznej trubice.
KARDIOTOMICKÉ NASÁVACIE VEDENIA: po odstránení ochranných krytov
z konektorov nasávacích vstupov na vrchu venózneho zásobníka (ref. 20)
pripojte konce sacích vedení.
ARTERIÁLNE VEDENIE: Odstrá te
oxygenátora ozna enom ako „ARTERIÁLNY VÝSTUP" (pol. 2) a pripojte 1/4"
vedenie.
ERPADLOVÉ VEDENIE: erpadlová slu ka má by pripojená medzi prípojku
výstupu venózneho zásobníka (pol. 13) a prípojku venózneho vstupu
oxygenátora (pol. 1). Pritom vždy venujte pozornos smeru otá ania hlavného
erpadla.
VENTILÁCIA ZÁSOBNÍKA: Odstrá te žltý kryt z ventila nej prípojky zásobníka
(pol. 16).
Verzia [B], OKYSLI OVACÍ MODUL (Obr. . 2)
ARTERIÁLNE VEDENIE: Odstrá te
oxygenátora (pol. 2), aby ste mohli pripoji 1/4" vedenie.
ERPADLOVÉ VEDENIE: erpadlová slu ka sa má pripoji medzi prípojku
výstupu venózneho zásobníka a prípojku venózneho vstupu oxygenátora
(pol. 1). Pritom vždy venujte pozornos smeru otá ania hlavného erpadla.
ODVZDUŠ OVACIE/RECIRKULA NÉ
MODULU: odstrá te ochranný kryt a pripojte koniec so sam ou Luerovou
prípojkou (pol. 7) na sami iu Luerovu prípojku filtrovaného vstupu kardiotomickej
asti venózneho zásobníka.
VEDENIE ODBERU VENÓZNYCH VZORIEK :odstrá te ochranný kryt
a pripojte Luerov koniec venózneho vedenia na odber vzoriek so zástr kou
(sam í) na Luerovu prípojku v mieste odberu venóznych vzoriek na zásobníku.
6) SYSTÉM ODBERU VZORIEK
D101 KIDS sa dodáva s pripojeným systémom odberu vzoriek. Systém odberu
vzoriek je potrebné pripoji k príslušného držiaku (D 712). Vedenia odberu
vzoriek umož ujú umiestni rozde ovaciu rúrku v rozsahu približne 1 meter.
erpadla musia by
zaistené pomocou
. 1-2, pol. 5)
hadi ku, ktorá sa používa
pôsobenie
ventila
nezabra uje
ervený kryt na arteriálnom výstupe
ervený kryt na arteriálnom výstupe
VEDENIE
OKYSLI OVACIEHO
71