Zostavenie - SORIN GROUP Dideco KIDS D101 Instrucciones Para El Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25
- KREHKÉ, manipulujte opatrne.
- Udržiavajte v suchu. Skladujte pri izbovej teplote.
- Iba na jedno použitie a na použitie v prípade jediného pacienta. Po as
používania je zariadenie v kontakte s udskou krvou, telesnými tekutinami
alebo plynmi z dôvodu prípadnej infúzie, administrácie alebo zavedenia do tela
a pre svoj špecifický tvar ho nemožno po použití v plnej miere vy isti
a dezinfikova . Z tohto dôvodu použitie zariadenia v prípade iného pacienta
môže zaprí ini nákazu, infekciu a otravu krvi. Opätovné použitie navyše
zvyšuje pravdepodobnos
zlyhania výrobku (jeho integrity, funk nosti
a klinickej ú innosti).
- Zariadenie obsahuje ftaláty. Vzh adom na povahu kontaktu s telom, kontakt
v obmedzenom trvaní a po et použití na pacienta, nespôsobuje množstvo
ftalátov, ktoré sa môžu zo zariadenia uvo ni , obavy súvisiace s osobitným
rizikom. alšie informácie získate na požiadanie od spolo nosti Sorin Group
Italia
- Pred bypassom, po as neho a po om vždy podávajte a udržiavajte správnu
dávku antikoagulantu a presne ho sledujte.
- Zariadenie sa nesmie podrobi žiadnemu alšiemu spracovaniu.
- Nesterilizujte opakovane.
- Zariadenie po použití zlikvidujte v súlade s príslušnými nariadeniami platnými
v krajine použitia.
- Toto zariadenie sa môže používa len STERILNÉ.
- So žiados ou o alšie informácie a/alebo v prípade reklamácie sa obrá te na
spolo nos SORIN GROUP ITALIA alebo na miestneho schváleného zástupcu.
- Vnútorné povrchy systému sú potiahnuté vrstvou Ph.I.S.I.O., a spolo nos
SORIN GROUP ITALIA si v sú asnosti nie je vedomá žiadnej kontraindikácie
používania systémov s komponentmi ošetrenými látkou Ph.I.S.I.O.
E. ZOSTAVENIE
1) UMIESTNENIE DRŽIAKA
Držiak D633 umiestnite na konštrukciu erpadla pomocou spony na hornom
konci ramena (Obr. . 3, pol. 1).
2) PRIPEVNITE OXYGENÁTOR K DRŽIAKU
- Nepoužívajte, ak je sterilné balenie poškodené, neutesnené alebo bolo
vystavené vlhkosti i iným podmienkam, ktoré môžu naruši sterilnos
zariadenia.
- Skontrolujte dátum exspirácie na pripevnenom štítku. Zariadenie
nepoužívajte po uvedenom dátume.
- Zariadenie sa musí použi ihne po otvorení sterilného balenia.
- S týmto zariadením treba pracova asepticky.
Vyberte zariadenie zo sterilného balenia.
- Zariadenie pred použitím dôkladne vizuálne skontrolujte. Iné prepravné
a/alebo skladovacie podmienky ako predpísané môžu spôsobi
poškodenie zariadenia.
- Skontrolujte a dotiahnite všetky spojenia luer lock.
- Nepoužívajte rozpúš adlá ako napr. alkohol, éter, acetón at .: pretože
kontakt s nimi môže spôsobi poškodenie zariadenia.
- Nedovo te, aby sa halogénové kvapaliny, napr. halothan a fluothan
dostali do kontaktu s polykarbonátovým puzdrom zariadenia. Mohlo by
dôjs
k poškodeniu, ktoré by mohlo naruši
fungovanie zariadenia.
Zariadenie pripevnite k držiaku:
- Nastavte zais ovací mechanizmus držiaka (Obr. . 3, pol. 3) do polohy
"OTVORENÝ".
- Vložte zariadenie do zais ovacej svorky držiaka (Obr. . 3, pol. 2).
Dôkladne vizuálne skontrolujte,
v zais ovacej svorke držiaka (Obr. . 4).
- Zais ovací mechanizmus držiaka nastavte do polohy "ZATVORENÝ"(Obr.
. 3, pol. 3).
3) ZOSTAVENIE OHRIEVA A-CHLADI A
Vodné vedenia pripojte k vodným prípojkám Kids D101 pomocou Hansenovych
prípojok so zásuvkou (sami ích) (SORIN GROUP, ozna enie 09028 alebo
ekvivalentných).
- Použitie iných prípojok než uvedených môže vyvola odpor vo vodnom
okruhu a zníži ú innos výmenníka tepla.
- Otvor v dolnom kryte výmenníka tepla (Obr. . 1-2, pol. 8) nezakrývajte,
pretože ide o výstup bezpe nostného kanála výmenníka tepla.
- Teplota vody na vstupe výmenníka tepla nesmie prekro i 42° ° ° ° C (108 ° ° ° ° F).
integritu a správne
i je zariadenie správne zaistené
SK – SLOVENČINA
- Tlak vody vo výmenníku tepla nesmie prekro i 1500 mmHg (200 kPa /
2 bar / 29 psi).
4) KONTROLA VÝMENNÍKA TEPLA
Výmenník tepla skontrolujte cirkulovaním vody vo vnútri výmenníka tepla
po as nieko kých minút. Nesmie dochádza k presakovaniu z vodnej
komory ani z otvoru bezpe nostného kanála (Obr. . 1-2, pol. 8). V prípade
presakovania zariadenie zlikvidujte.
5) PRIPOJENIA OKRUHOV
Všetky pripojenia po prúde
bezpe nostných spôn.
- Ak pri krvnej kardioplégii potrebujete okysli enú krv, pripojte 3-cestný
uzatvárací kohútik (nie je sú as ou dodaného zariadenia) k Luerovej
prípojke na vedení odberu arteriálnych vzoriek (Obr. . 1-2, pol. 9). Tretia
vetva uzatváracieho kohútika slúži na prívod okysli enej krvi.
- Ako alternatíva k uzavieraciemu kohútiku, je možné odskrutkova
miesto sondy na meranie arteriálnej teploty (Obr.
a k tomuto prístupovému portu pripoji
v prípadoch srde nej m tvice.
- Nikdy neaplikujte infúziou ani nezavádzajte tekutiny cez žiadne prípojky
na arteriálnej hadi ke.
Verzia [A], OTVORENÝ SYSTÉM (Obr. . 1)
- Na veku venózneho zásobníka je namontovaný špeciálny pretlakový
a podtlakový poistný ventil. Spúš a uvo ovanie pretlaku pri +5 mmHg
(0,7 kPa / 0,007 bar / 0,1 psi) a podtlaku -80 mmHg (-10,4 kPa / -0,10 bar /
-1,53
psi).
Samotné
pretlakovaniu/podtlakovaniu zásobníka pri žiadnej z prevádzkových
podmienok.
- Za žiadnych okolnos neuzatvárajte externý prístupový otvor tlakového
poistného ventilu. Pred použitím odstrá te jazý ek na tlakovom
poistnom ventile (pol. 17) z ventila.
VENÓZNE VEDENIE: Odstrá te ochranný kryt a pripojte venózne vedenie
ve kosti 3/8. Špeciálny zais ovací adapter 3/8"-1/4 (pol. 24) umož uje pripojenie
1/4" venózneho vedenia. Venózna prípojka je ozna ená „VENÓZNY NÁVRAT"
(pol. 12)
Prípojku venózneho návratu je možné otá a o 360 ° a nastavi najvhodnejšiu
polohu venóznej trubice.
KARDIOTOMICKÉ NASÁVACIE VEDENIA: po odstránení ochranných krytov
z konektorov nasávacích vstupov na vrchu venózneho zásobníka (ref. 20)
pripojte konce sacích vedení.
ARTERIÁLNE VEDENIE: Odstrá te
oxygenátora ozna enom ako „ARTERIÁLNY VÝSTUP" (pol. 2) a pripojte 1/4"
vedenie.
ERPADLOVÉ VEDENIE: erpadlová slu ka má by pripojená medzi prípojku
výstupu venózneho zásobníka (pol. 13) a prípojku venózneho vstupu
oxygenátora (pol. 1). Pritom vždy venujte pozornos smeru otá ania hlavného
erpadla.
VENTILÁCIA ZÁSOBNÍKA: Odstrá te žltý kryt z ventila nej prípojky zásobníka
(pol. 16).
Verzia [B], OKYSLI OVACÍ MODUL (Obr. . 2)
ARTERIÁLNE VEDENIE: Odstrá te
oxygenátora (pol. 2), aby ste mohli pripoji 1/4" vedenie.
ERPADLOVÉ VEDENIE: erpadlová slu ka sa má pripoji medzi prípojku
výstupu venózneho zásobníka a prípojku venózneho vstupu oxygenátora
(pol. 1). Pritom vždy venujte pozornos smeru otá ania hlavného erpadla.
ODVZDUŠ OVACIE/RECIRKULA NÉ
MODULU: odstrá te ochranný kryt a pripojte koniec so sam ou Luerovou
prípojkou (pol. 7) na sami iu Luerovu prípojku filtrovaného vstupu kardiotomickej
asti venózneho zásobníka.
VEDENIE ODBERU VENÓZNYCH VZORIEK :odstrá te ochranný kryt
a pripojte Luerov koniec venózneho vedenia na odber vzoriek so zástr kou
(sam í) na Luerovu prípojku v mieste odberu venóznych vzoriek na zásobníku.
6) SYSTÉM ODBERU VZORIEK
D101 KIDS sa dodáva s pripojeným systémom odberu vzoriek. Systém odberu
vzoriek je potrebné pripoji k príslušného držiaku (D 712). Vedenia odberu
vzoriek umož ujú umiestni rozde ovaciu rúrku v rozsahu približne 1 meter.
erpadla musia by
zaistené pomocou
. 1-2, pol. 5)
hadi ku, ktorá sa používa
pôsobenie
ventila
nezabra uje
ervený kryt na arteriálnom výstupe
ervený kryt na arteriálnom výstupe
VEDENIE
OKYSLI OVACIEHO
71

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido