Descargar Imprimir esta página

Graco LineLazer IV 3900 Auto-Layout Manual De Funcionamiento página 39

Ocultar thumbs Ver también para LineLazer IV 3900 Auto-Layout:

Publicidad

Auto-Layout System / Dispositif Auto-Layout (« Disposition automatique ») / Sistema de Trazado Automático /
PARKING MODE - Basic Stalls / MODE POUR EMPLACEMENTS DE
PARKINGS - Emplacements de base / MODO ESTACIONAMIENTO -
Interrupciones básicas / PARKEERFUNCTIE - Basis contour-
aanduidingen / PARKMODUS - Einfache Zwischenräume
English
This display allows you to change stall
size and dot size. It also shows speed.
The two dots before and after
PARKING MODE flash alternately
when Remote button is pressed to
signal mode is active.
Français
Cet écran permet de modifier la
dimension de l'emplacement de
stationnement et des traits. Il affiche
aussi la vitesse. Les deux points avant
et après PARKING MODE (« Mode pour
emplacements de stationnement »)
clignotent de manière alternative
lorsque l'opérateur appuie sur le bouton
de commande à distance pour indiquer
que le mode est activé.
Español
Esta pantalla le permite cambiar el
tamaño del punto y de la interrupción.
También muestra la velocidad. Los dos
puntos antes y después del PARKING
MODE (MODO ESTACIONAMIENTO)
destellan alternativamente cuando se
pulsa el botón Remoto para indicar el
modo activo.
Nederlands
Met dit scherm kunt u het formaat
van de contouraanduiding en het
stipformaat veranderen. Het scherm
toont ook de snelheid. De twee stippen
voor en achter PARKING MODE
[= parkeerfunctie] knipperen om en om
als de Remote-knop wordt ingedrukt om
aan te geven dat de functie actief is.
Deutsch
Über diese Anzeige können
Zwischenraumgröße und Punktgröße
geändert werden. Außerdem wird die
Geschwindigkeit gezeigt. Die zwei
Punkte vor und hinter PARKING MODE
blinken abwechselnd, wenn die
Fernbedienungstaste gedrückt wird, um
anzuzeigen, dass der Modus aktiv ist.
312190B
1
Press down arrow opposite DOT
SIZE and decrease dot size.
Press up arrow and increase
dot size.
1
Appuyer sur la flèche vers la bas
à côté de DOT SIZE (« Taille des
traits ») pour réduire la taille des
traits. Appuyer sur la flèche vers
le haut pour augmenter la taille
des traits.
1
Pulse la flecha hacia abajo
opuesta a DOT SIZE (TAMAÑO
PUNTO) y reduzca el tamaño del
punto. Pulse la flecha hacia arriba
y aumente el tamaño del punto.
1
Druk op de 'pijl omlaag' tegenover
DOT SIZE [= stipformaat] om
het stipformaat te verkleinen.
Druk op de 'pijl omhoog' om
het stipformaat te vergroten.
1
Den Abwärts-Pfeil gegenüber von
DOT SIZE (Punktgröße) drücken
und die Punktgröße verkleinern.
Den Aufwärts-Pfeil drücken und
die Punktgröße vergrößern.
Auto-Layout-systeem / Auto-Layout-System
2
Press down arrow opposite
STALL SIZE and decrease
stall width. Press up arrow
and increase stall width.
2
Appuyer sur la flèche vers la bas
à côté de STALL SIZE
(« Dimension de l'emplacement
de stationnement ») pour réduire
la largeur des emplacements.
Appuyer sur la flèche vers le haut
pour augmenter la largeur des
emplacements de stationnement.
2
Pulse la flecha hacia abajo
opuesta a STALL SIZE (TAMAÑO
INTERRUPCIÓN) y reduzca la
anchura de la interrupción. Pulse
la flecha hacia arriba y aumente
la anchura de la interrupción.
2
Druk op de 'pijl omlaag' tegenover
STALL SIZE [=afstand tussen
strepen] om de afstand tussen
de strepen te verkleinen. Druk op
de 'pijl omhoog' om de afstand
voor de contouraanduiding te
vergroten.
2
Den Abwärts-Pfeil gegenüber
von STALL WIDTH (Zwischen-
raumgröße) drücken und die
Zwischenraumgröße verkleinern.
Den Aufwärts-Pfeil drücken
und die Zwischenraumgröße
vergrößern.
ti10017a
ti10064a
3
Press Remote button and move
striper forward. Striper marks dots
every 9.00' (or stall size you have
set) until Remote button is
pressed again.
3
Appuyer sur le bouton de
commande à distance et avancer
le traceur. Le traceur trace des
traits espacés de 9,00' (23 cm)
(ou selon la dimension des
emplacements de stationnement
définie par l'opérateur) jusqu'à
ce que l'opérateur appuie une
nouvelle fois sur le bouton de
commande à distance.
3
Pulse el botón Remoto y haga
avanzar el trazalíneas. El
trazalíneas marca puntos cada
2,7 m (9,00') (o el tamaño de
interrupción que haya fijado)
hasta que se vuelva a pulsar
el botón Remoto.
3
Druk op de Remote-knop en
beweeg het belijningsapparaat
naar voren. Het apparaat brengt
stippen (of de contouraanduiding
die u heeft bij afstand tussen de
strepen ingesteld) aan om de
9 voet (2,20 meter) tot de
Remote-knop weer wordt
ingedrukt.
3
Die Fernbedienungstaste drücken
und das Markiergerät vorwärts
bewegen. Das Markiergerät
markiert Punkte alle 9,00 Fuß
(bzw. in der eingestellten
Zwischenraumgröße), bis die
Fernbedienungstaste erneut
gedrückt wird.
39

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Linelazer iv 5900 auto-layoutLinelazer iv 200hs auto-layout