Pump Armor
ti2895a
CAUTION
If flushing with water, flush again
with mineral spirits, or Pump
Armor to leave a protective
coating to prevent freezing
or corrosion.
ATTENTION
En cas de rinçage à l'eau, rincer
une nouvelle fois avec du white-
spirit ou un produit anticorrosion
pour que ce produit constitue un
revêtement protecteur qui empê-
chera le gel ou la corrosion.
PRECAUCIÓN
Si se utiliza agua para el lavado,
vuelva a lavar con alcohol mineral,
o Protección para bombas y deje
este recubrimiento protector en
el pulverizador para ayudar
a evitar la congelación o la
corrosión.
VOORZICHTIG
Als u spoelt met water, spoel dan
nogmaals met thinner of Pump
Armor voor een beschermlaag
om bevriezing of corrosie te
voorkomen.
VORSICHT
Nach dem Spülen mit Wasser
noch einmal mit Lösungsbenzin
oder Pump Armor spülen, um
einen Schutzüberzug im Gerät
zu erzeugen, der vor Vereisung
und Korrosion schützt.
312190B
ti6271a
12
Make sure plastic center
tube is tightened securely.
Install filter bowl and filter.
Hand tighten filter cap.
12
S'assurer que le tuyau
plastique central est bien
fixé. Remonter la cloche
du filtre et le filtre. Serrer le
chapeau du filtre à la main.
12
Asegúrese de que el tubo
central de plástico está
firmemente apretado.
Instale la cubeta del filtro
y el filtro. Apriete a mano
la tapa del filtro.
12
Zorg ervoor dat de
middelste kunststof buis
goed wordt vastgezet.
Installeer de filterkom en
het filter. Draai de filterkap
handvast.
12
Das Plastik-Mittelrohr muss
sicher angezogen sein.
Filtergehäuse und Filter
einbauen. Filterkappe
handfest anziehen.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung
TI3388A
13
Wipe striper, hose and gun
with a rag soaked in water
or mineral spirits.
13
Essuyer le traceur, le
flexible et le pistolet avec
un chiffon trempé dans de
l'eau ou du white-spirit.
13
Frote el trazalíneas, la
manguera y la pistola con
un paño empapado con
agua o alcohol mineral.
13
Veeg het belijnings-
apparaat, de slang en het
pistool schoon met een
doek die u in water of
thinner hebt gedoopt.
13
Markiergerät, Schlauch und
Pistole mit einem Lappen
abwischen, der mit Wasser
oder Lösungsbenzin
befeuchtet wurde.
TI3390A
FLUSH
14
Clean tip, guard and gasket
with a soft bristle brush to
prevent part failure due to
dried materials. Assemble
parts and attach loosely
onto gun.
14
Nettoyer la buse et le joint
avec un pinceau souple
pour empêcher tout
dysfonctionnement dû
à des dépôts de produit
séché. Assembler les
pièces et les monter sur le
pistolet sans les bloquer.
14
Limpie la boquilla, el
portaboquillas y la junta
con un cepillo suave para
evitar su deterioro debido a
la acumulación de producto
seco. Ensamble las piezas
y sujételas, sin apretarlas
demasiado, en la pistola.
14
Reinig de tip, de beschermer
en de pakking met een
zachte borstelharen borstel
om te voorkomen dat de
onderdelen defect raken
door opgedroogd materiaal.
Zet de onderdelen weer in
elkaar en bevestig ze losjes
op het pistool.
14
Düse, Düsenschutz und
Dichtung mit einer weichen
Borstenbürste reinigen, um
Materialdefekte auf Grund
von eingetrockneter Farbe
zu vermeiden. Teile
zusammenbauen und lose
an der Pistole befestigen.
53