Auto-Layout System / Dispositif Auto-Layout (« Disposition automatique ») / Sistema de Trazado Automático /
Auto-Layout-systeem / Auto-Layout-System
PARKING MODE - Angle Stalls (cont'd) / PARKING MODE (« Mode pour emplacements de stationnement ») -
Emplacements en biais (suite) / MODO ESTACIONAMIENTO – Interrupciones en ángulo (cont.) / PARKING MODE -
Contourhoek (vervolg) / PARKMODUS - Abgewinkelte Zwischenräume (Forts.)
English
5
Measure and mark the offset
distance for the first stall.
Français
5
Mesurer et marquer la distance
de décalage pour le premier
emplacement.
Español
5
Mida y marque la distancia de
desfasado para la primera
interrupción.
Nederlands
5
Meet de onderlinge afstand en
geef deze aan voor de eerste
contouraanduiding.
Deutsch
5
Den Versatz für den ersten
Zwischenraum messen und
markieren.
42
6
Press SETUP and move to
DOUBLE MODE. Press SETUP
again and go to PARKING
MODE.
6
Appuyer sur SETUP
(« Configuration ») et naviguer
vers DOUBLE MODE (« Mode
double »). Appuyer un nouvelle
fois sur SETUP (« Configuration »)
et naviguer vers PARKING MODE
(« Mode pour emplacements
de stationnement »).
6
Pulse SETUP
(CONFIGURACIÓN) y avance
hasta DOUBLE MODE (MODO
DOBLE). Pulse de nuevo SETUP
(CONFIGURACIÓN) y vaya
hasta PARKING MODE (MODO
ESTACIONAMIENTO).
6
Druk op SETUP en ga naar
DOUBLE MODE [= dubbele
functie]. Druk nogmaals op
SETUP en ga naar PARKING
MODE.
6
SETUP drücken und zu
DOUBLE MODE gehen. SETUP
erneut drücken und zu PARKING
MODE gehen.
7
System automatically transfers
dot spacing value calculated in
ANGLE CALC display to STALL
SIZE in PARKING MODE
display.
7
L'appareil transmet automatique-
ment la valeur de l'espacement
entre les traits calculée dans
l'écran ANGLE CALC (« Calcul
des angles ») vers STALL SIZE
(« Dimension de l'emplacement
de stationnement ») dans l'écran
PARKING MODE (« Mode
pour emplacements de station-
nement »).
7
El sistema transfiere
automáticamente el valor de
espaciado entre puntos
calculado en la pantalla ANGLE
CALC (CALC ÁNGULO)
a STALL SIZE (TAMAÑO
INTERRUPCIÓN) en la pantalla
PARKING MODE (MODO
ESTACIONAMIENTO).
7
Het systeem brengt automatisch
de waarde voor de stipafstand
die is berekend bij ANGLE
CALC over naar STALL SIZE op
het PARKING MODE scherm.
7
Das System überträgt den auf
der ANGLE CALC-Anzeige
berechneten Punktabstand
automatisch auf STALL SIZE in
der PARKING MODE-Anzeige.
ti10017a
ti10064a
8
Press Remote button and move
striper forward to mark dots.
Press Remote button again
to stop marking dots.
8
Appuyer sur le bouton de
commande à distance et avancer
le traceur pour tracer les traits.
Appuyer une nouvelle fois sur le
bouton de commande à distance
pour arrêter le tracement des
traits.
8
Pulse el botón Remoto y haga
avanzar el trazalíneas para
marcar los puntos. Vuelva a
pulsar el botón Remoto para
dejar de marcar puntos.
8
Druk op de Remote-knop en
beweeg het belijningsapparaat
naar voren om de stippen aan
te brengen. Druk nogmaals op
de Remote-knop om ermee te
stoppen.
8
Die Fernbedienungstaste
drücken und das Markiergerät
vorwärts bewegen, um Punkte
zu markieren. Die
Fernbedienungstaste erneut
drücken, um mit dem Markieren
von Punkten aufzuhören.
312190B