Auto-Layout System / Dispositif Auto-Layout (« Disposition automatique ») / Sistema de Trazado Automático /
Auto-Layout-systeem / Auto-Layout-System
Other Displays / Autres écrans / Otras visualizaciones /
Overige schermen / Andere Anzeigen
English
1
This message is displayed if
striper has rolled beyond
calibration length when Remote
button is pressed to end
calibration.
Français
1
Ce message s'affiche si le
traceur a parcouru une distance
supérieure à la distance
d'étalonnage lorsque
l'opérateur appuie sur le bouton
de commande à distance pour
terminer l'étalonnage.
Español
1
Este mensaje aparece si el
trazalíneas ha rebasado la
longitud de calibración cuando
se pulsa el botón Remoto para
finalizar la calibración.
Nederlands
1
Dit bericht verschijnt als het
belijningsapparaat voorbij de
kalibreerafstand is gerold als de
Remote-knop wordt ingedrukt
om het kalibreren te
beëindigen.
Deutsch
1
Diese Meldung wird angezeigt,
wenn das Markiergerät über
die Kalibrierungslänge hinaus
gerollt ist, wenn die Fern-
bedienungstaste gedrückt
wird, um die Kalibrierung
zu beenden.
48
2
This message is displayed if
striper has rolled less than
calibration length when Remote
button is pressed to end
calibration.
2
Ce message s'affiche si le
traceur a parcouru une distance
inférieure à la distance
d'étalonnage lorsque
l'opérateur appuie sur le bouton
de commande à distance pour
terminer l'étalonnage.
2
Este mensaje aparece si el
trazalíneas no ha alcanzado la
longitud de calibración cuando
se pulsa el botón Remoto para
finalizar la calibración.
2
Dit bericht verschijnt als het
belijningsapparaat de
kalibreerafstand nog niet heeft
afgelegd als de Remote-knop
wordt ingedrukt om het
kalibreren te beëindigen.
2
Diese Meldung wird angezeigt,
wenn das Markiergerät weniger
als die Kalibrierungslänge
gerollt ist, wenn die Fern-
bedienungstaste gedrückt
wird, um die Kalibrierung
zu beenden.
3
Displays striper current status.
An error condition may display
here. Correct error condition.
Press clear last error to
remove error message
from display.
3
Affichage de l'état actuel du
traceur. Une situation d'erreur
peut également s'afficher ici.
Corriger la situation d'erreur.
Appuyer sur Clear last error
(« Effacer la dernière erreur »)
pour effacer le message
d'erreur de l'écran.
3
Muestra el estado actual del
trazalíneas. Aquí podría
visualizarse un error de estado;
si fuera así, corríjalo. Pulse
clear last error (borrar último
error) para eliminar el mensaje
de error de la pantalla.
3
Toont de huidige status van
het belijningsapparaat. Hier
kan ook een foutmelding
verschijnen. Verhelp het
probleem. Druk op CLEAR
LAST ERROR [= laatste
foutmelding wissen] om het
bericht van het scherm te
verwijderen.
3
Zeigt den aktuellen Markier-
gerätestatus an. Hier kann
ein Fehlerzustand angezeigt
werden. Fehlerzustände
müssen behoben werden.
clear last error (letzten Fehler
löschen) drücken, um die
Fehlermeldung von der Anzeige
zu entfernen.
4
Press MORE DATA to move to
this display. CAL MEASURED
and CAL REFERENCED data
is displayed.
4
Appuyer sur MORE DATA
(« Autres données ») pour
naviguer vers cet écran. Les
données de CAL MEASURED
(« Étalonnage mesuré »)
et CAL REFERENCED
(« Étalonnage de référence »)
sont affichées.
4
Pulse MORE DATA (MÁS
DATOS) para acceder a esta
pantalla. Aparecen los datos
CAL MEASURED
(CAL MEDIDA) y CAL
REFERENCED (CAL
REFERENCIA).
4
Druk op MORE DATA [= meer
gegevens] om naar dit scherm
te gaan. Op het scherm
verschijnende gegevens
voor CAL MEASURED
[= berekening gemeten]
and CAL REFERENCED
[= referentiegegevens].
4
MORE DATA drücken, um
zu dieser Anzeige zu wechseln.
Die Daten für CAL
MEASURED und CAL
REFERENCED werden
angezeigt.
312190B