INSTALLATION
Power connection
To prevent damage to the unit, check that
its rated voltage corresponds to the local line
voltage.
Use the unit only in a FI protected mains supply
(FI = Residual current protection).
When applicable connect the equipotential
plug to other medical devices used.
The equipotential connector of the device can
be connected to the potential equalization point
of the room using a potential equalization cable.
2
INSTALLATION
Connexion électrique
100-240 V AC / 50-60 Hz
3RXU pYLWHU G
HQGRPPDJHU O
DSSDUHLO
YpUL¿H] TXH VD WHQVLRQ QRPLQDOH FRUUHVSRQG ELHQ
à la tension secteur de votre cabinet.
&RQQHFWH] O
DSSDUHLO XQLTXHPHQW j XQH SULVH
protégée par un interrupteur différentiel
(protection FI).
Si applicable, brancher la prise équipoten-
tielle aux autres appareils médicaux utilisés.
Réaliser la compensation du potentiel de l'appareil
en le raccordant à l'aide d'un conducteur d'équipo-
tentialité à la compensation du potentiel du local.
INSTALLIEREN
Stromanschluss
Die Nennspannung des Gerätes muss
mit der örtlichen Versorgungsspannung überein-
stimmen. Das Gerät kann sonst beschädigt
werden.
Schliessen Sie das Gerät nur über einen
FI-Schalter (Fehlerstromschutz) an.
Verbinden Sie gegebenenfalls den Poten-
tialausgleichsstecker mit anderen verwendeten
medizinischen Geräten.
Ein Potentialausgleich des Gerätes kann über ein
Potentialausgleichskabel mit dem Potentialaus-
gleich des Raumes hergestellt werden.